Source | Target | Märkusi, mis komisjon sai taotlejatelt ja üldsuse esindajateltmääruse (EÜ) nr 1924/2006 artikli 16 lõike 6 kohaselt, on käesolevas määruses sätestatud meetmete kindlaksmääramisel arvesse võetud. | Die von den Antragstellern und Vertretern der Öffentlichkeit gemäß Artikel 16 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 gegenüber der Kommission abgegebenen Bemerkungen wurden bei der Festlegung der in der vorliegenden Verordnung vorgesehenen Maßnahmen berücksichtigt. |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega ning ei Euroopa Parlament ega nõukogu pole vastuväiteid esitanud, | Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ständigen Ausschusses für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit, und weder das Europäische Parlament noch der Rat haben ihnen widersprochen — |
Käesoleva määruse lisas nimetatud tervisealast väidet võib esitada Euroopa Liidu turul müüdava toidu kohta kõnealuses lisas sätestatud tingimuste kohaselt. | Die im Anhang dieser Verordnung aufgeführte gesundheitsbezogene Angabe darf über Lebensmittel auf dem Markt der Europäischen Union gemäß den in diesem Anhang festgelegten Bedingungen gemacht werden. |
Lõikes 1 osutatud tervisealane väide lisatakse määruse (EÜ) nr 1924/2006 artikli 14 lõikes 1 osutatud liidu lubatud väidete nimekirja. | Die in Absatz 1 genannte gesundheitsbezogene Angabe wird gemäß Artikel 14 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 in die Liste zugelassener Angaben der Europäischen Union aufgenommen. |
Harland JI, 2011 (avaldamata); Meta-analysis of the effects of barley beta-glucan on blood lipids. | Harland JI, 2011 (unveröffentlicht); „Meta-analysis of the effects of barley beta-glucan on blood lipids“. |
Lubatud tervisealane väide | Zugelassene gesundheitsbezogene Angabe |
Taotlus – määruse (EÜ) nr 1924/2006 asjakohased sätted | (Antrag — Einschlägige Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006) |
Taotleja – aadress | Antragsteller — Anschrift |
Toitaine, aine, toit või toidugrupp | Nährstoff, Substanz, Lebensmittel oder Lebensmittelkategorie |
Väide | Angabe |
Väite kasutamise tingimused | Bedingungen für die Verwendung der Angabe |
Toidu kasutustingimused ja/või piirangud ja/või täiendavad selgitused või hoiatused | Bedingungen bzw. Beschränkungen hinsichtlich der Verwendung des Lebensmittels und/oder zusätzliche Erklärung oder zusätzlicher Warnhinweis |
EFSA arvamuse viide | Referenznummer der EFSA-Stellungnahme |
Artikli 14 lõike 1 punkt a: haigestumise riski vähendamisele osutav tervisealane väide | Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe a: gesundheitsbezogene Angabe über die Verringerung eines Krankheitsrisikos |
Cargill Incorporated, mis tegutseb läbi Cargill Health and Nutrition, c/o Cargill R&D Centre Europe, Havenstraat 84, B-1800 Vilvoorde, Belgia | Cargill Incorporated, vertreten durch Cargill Health and Nutrition, c/o Cargill R&D Centre Europe, Havenstraat 84, B-1800 Vilvoorde, Belgien |
Odra beeta-glükaan | Beta-Glucan aus Gerste |
Odra beeta-glükaani puhul on tõestatud vere kolesteroolitaset alandav/vähendav toime. | Beta-Glucan aus Gerste verringert/reduziert nachweislich den Cholesteringehalt im Blut. |
Kõrge vere kolesteroolitase on südame isheemiatõve tekkimise riskitegur. | Ein hoher Cholesterinwert ist ein Risikofaktor für die koronare Herzerkrankung. |
Tarbijat tuleb teavitada, et kasulik toime avaldub siis, kui päevas tarbitakse 3 g beeta-glükaani. | Unterrichtung der Verbraucher, dass sich die positive Wirkung bei einer täglichen Aufnahme von 3 g Beta-Glucan aus Gerste einstellt. |
Väidet võib kasutada toitude puhul, mis sisaldavad vähemalt 1 g odra beeta-glükaani määratletud portsjoni kohta. | Die Angabe kann für Lebensmittel verwendet werden, die mindestens 1 g Beta-Glucan aus Gerste je angegebene Portion enthalten. |
Valens Int. d.o.o., Kidričeva ulica 24b, SI-3000 Celje, Sloveenia | Valens Int. d.o.o., Kidričeva ulica 24b, SI-3000 Celje, Slowenien |
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa seoses polüglütsitoolsiirupi kasutamisega mitme toidugrupi koostises | zur Änderung von Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Verwendung von Polyglycitolsirup in mehreren Lebensmittelkategorien |
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrust (EÜ) nr 1333/2008 toidu lisaainete kohta, [1]eriti selle artikli 10 lõiget 3 ja artikli 30 lõiget 5, | gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über Lebensmittelzusatzstoffe [1], insbesondere auf Artikel 10 Absatz 3 und Artikel 30 Absatz 5, |
Määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisas on sätestatud toidus kasutada lubatud lisaainete Euroopa Liidu loetelu ja kõnealuste lisaainete kasutamise tingimused. | In Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 ist die EU-Liste der für die Verwendung in Lebensmitteln zugelassenen Lebensmittelzusatzstoffe mit den Bedingungen für ihre Verwendung festgelegt. |
Seda loetelu võib muuta Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määruses (EÜ) nr 1331/2008 (millega kehtestatakse toidu lisaainete, toiduensüümide ning toidu lõhna- ja maitseainete lubade andmise ühtne menetlus) [2]osutatud menetluse kohaselt. | Diese Liste kann nach dem Verfahren gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1331/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über ein einheitliches Zulassungsverfahren für Lebensmittelzusatzstoffe, -enzyme und -aromen [2]geändert werden. |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1331/2008 artikli 3 lõikele 1 võib Euroopa Liidu toidu lisaainete loetelu ajakohastada kas komisjoni algatusel või vastava taotluse alusel. | Gemäß Artikel 3Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1331/2008 kann die EU-Liste der Lebensmittelzusatzstoffe auf Initiative der Kommission oder auf Antrag aktualisiert werden. |
Polüglütsitoolsiirupi kasutamiseks mitme toidugrupi koostises esitati taotlus ning tehti see kättesaadavaks liikmesriikidele. | Es wurde beantragt, die Verwendung von Polyglycitolsirup in mehreren Lebensmittelkategorien zuzulassen; der Antrag wurde den Mitgliedstaaten vorgelegt. |
Euroopa Toiduohutusamet hindas polüglütsitoolsiirupi toidu lisaainena kasutamise korral selle ohutust [3]. | Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) bewertete die Sicherheit von Polyglycitolsirup zur Verwendung als Lebensmittelzusatzstoff [3]. |
Polüglütsitoolsiirupi kasutamine alternatiivse polüoolina lisaks juba lubatud polüoolidele on vajalik tehnoloogia seisukohast. | Es besteht eine technologische Notwendigkeit, Polyglycitolsirup als Ersatz für die anderen bereits zugelassenen Polyole zu verwenden. |
Polüglütsitoolsiirup ei ole nii magus, ta lisab vähese energiasisaldusega ja suhkruvabadele toodetele massi, annab neile piimja värvi ning parandab toodete siduvust ja stabiilsust. | Polyglycitolsirup ist weniger süß und erhöht die Masse, die Opazität, die Bindefähigkeit und die Stabilität brennwertverminderter oder zuckerfreier Produkte. |
Seega on asjakohane lubada polüglütsitoolsiirupi kasutamist taotluses esitatud toidugruppides ja omistada sellele toidu lisaainele E-number E 964. | Es ist daher angezeigt, die Verwendung von Polyglycitolsirup in den beantragten Lebensmittelkategorien zuzulassen und diesem Lebensmittelzusatzstoff die E-Nummer E 964 zuzuweisen. |
Seega tuleks määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa vastavalt muuta. | Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 sollte daher entsprechend geändert werden. |
Määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale. | Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 wird gemäß dem Anhang der vorliegenden Verordnung geändert. |
EFSA Journal 2009; 7(12):1413. | EFSA Journal 2009, 7(12):1413. |
Määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa muudetakse järgmiselt: | Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 wird wie folgt geändert: |
B osa punktis 2 lisatakse kande E 962 järele järgmine kanne E 964: | In Teil B Punkt 2 wird nach dem Eintrag für E 962 folgender Eintrag für E 964 eingefügt: |
Polüglütsitoolsiirup” | Polyglycitolsirup“ |
E osas lisatakse allpool nimetatud toidugruppide juurde järgmiste järjekorranumbritega E 964 kanded: | In Teil E werden in den entsprechenden Lebensmittelkategorien folgende Einträge für E 964 in numerischer Reihenfolge eingefügt: |
Toidujää | Speiseeis |
Polüglütsitoolsiirup | Polyglycitolsirup |
Ainult vähendatud energiasisaldusega või ilma lisatud suhkruta | Nur brennwertverminderte oder ohne Zuckerzusatz hergestellte Produkte |
Kohaldatakse | Geltungsbeginn: |
alates 29. novembrist 2012 | Ab dem 29. November 2012 |
Kontsentreerimata viljalihast ekstra džemm ja ekstra želee, nagu määratletud direktiivis 2001/113/EÜ | Konfitüre extra und Gelee extra gemäß der Richtlinie 2001/113/EG |
Džemmid, želeed, tsitrusmarmelaadid ja magustatud kastanipüree, nagu määratletud direktiivis 2001/113/EÜ | Konfitüren, Gelees, Marmeladen und Maronenkrem gemäß der Richtlinie 2001/113/EG |
Muud samalaadsed puuvilja-, marja- ja köögiviljavõided | Sonstige ähnliche Brotaufstriche aus Obst oder Gemüse |
Kakao- ja šokolaaditooted direktiivi 2000/36/EÜ tähenduses | Kakao-und Schokoladeprodukte im Sinne der Richtlinie 2000/36/EG |
Muud kondiitritooted, sealhulgas hingeõhku värskendavad pisimaiustused | Sonstige Süßwaren, auch der Atemerfrischung dienende Kleinstsüßwaren |
Ainult kakaopõhised vähendatud energiasisaldusega või ilma lisatud suhkruta | Nur brennwertverminderte oder ohne Zuckerzusatz hergestellte Produkte auf Kakaobasis |
Ainult tärklisepõhised vähendatud energiasisaldusega või ilma lisatud suhkruta kondiitritooted | Nur brennwertverminderte oder ohne Zuckerzusatz hergestellte Süßwaren auf Stärkebasis |
Ainult kummikommid, kuhu ei ole suhkrut lisatud | Nur ohne Zuckerzusatz hergestellte Kaubonbons |
Ainult kõvad kommid, kuhu ei ole suhkrut lisatud | Nur ohne Zuckerzusatz hergestellte Bonbons |
Närimiskumm | Kaugummi |
Ainult ilma lisatud suhkruta | Nur ohne Zuckerzusatz |
Hommikusöögihelbed | Frühstücksgetreidekost |
Ainult vähendatud energiasisaldusega või ilma lisatud suhkruta hommikusöögihelbed ja teraviljapõhised tooted | Nur brennwertverminderte oder ohne Zuckerzusatz hergestellte Frühstücksgetreidekost oder Produkte auf Getreidebasis |
Valikpagaritooted | Feine Backwaren |
Magustoidud, välja arvatud gruppide 1, 3 ja 4 tooted | Dessertspeisen, ausgenommen Produkte der Kategorien 1, 3 und 4 |
alates 29. novembrist 2012” | Ab dem 29. November 2012“ |
Vastavalt komisjoni 11. novembri 2011. aasta määruse (EL) nr 1129/2011 (millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa ja kehtestatakse Euroopa Liidu toidu lisaainete loetelu) [4]üleminekusätetele kohaldatakse II lisa, milles on sätestatud Euroopa Liidu loetelu toidus kasutada lubatud lisaainetest ja kõnealuste lisaainete kasutustingimused, alates 1. juunist 2013. | Gemäß den Übergangsbestimmungen der Verordnung (EU) Nr. 1129/2011 der Kommission vom 11. November 2011 zur Änderung des Anhangs II der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf eine Liste der Lebensmittelzusatzstoffe der Europäischen Union [4]gilt Anhang II zur Festlegung der EU-Liste der für die Verwendung in Lebensmitteln zugelassenen Zusatzstoffe mit den Bedingungen für ihre Verwendung ab dem 1. Juni 2013. |