Estonian to German European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Üksikasjalikule hindamisele kuuluvad meetmedMaßnahmen, die einer eingehenden Würdigung bedürfen
Konkurentsimoonutuse suurema riski tõttu hindab järelevalveamet üksikasjalikumalt järgmisi meetmeid.Bei den nachstehenden Maßnahmen nimmt die Überwachungsbehörde angesichts des höheren Risikos einer Wettbewerbsverfälschung eine eingehendere Würdigung vor.
Meetmed, mida hõlmab grupierandi määrusUnter eine Gruppenfreistellungsverordnung fallende Maßnahmen:
Need on kõik juhtumid, mille puhul tuleb järelevalveametit grupierandi määruse kohaselt abi andmisest eraldi teavitada.in allen Fällen, in denen die GFV die Einzelanmeldung der Beihilfe bei der Überwachungsbehörde zwingend vorschreibt.
Meetmed, mida hõlmab käesolev peatükkUnter dieses Kapitel fallende Maßnahmen:
Kui abisumma ületabBei Überschreiten der folgenden Beihilfebeträge:
projektide [41]ja teostatavusuuringute puhulim Falle von Projektbeihilfen [41]und Durchführbarkeitsstudien:
valdavalt alusuuringutest koosneva projekti [42]puhul 20 miljonit eurot ühele ettevõttele projekti/teostatavusuuringu kohta;valdavalt rakendusuuringutest koosneva projekti [43]puhul 10 miljonit eurot ühele ettevõttele projekti/teostatavusuuringu kohta;kõigi teiste projektide puhul 7,5 miljonit eurot ühele ettevõttele projekti/teostatavusuuringu kohta;bei Projekten, die überwiegend die Grundlagenforschung [42]betreffen: 20 Mio. EUR je Unternehmen und Vorhaben/Durchführbarkeitsstudie;bei Projekten, die überwiegend die industrielle Forschung [43]betreffen: 10 Mio. EUR je Unternehmen und Vorhaben/Durchführbarkeitsstudie;bei allen anderen Projekten: 7,5 Mio. EUR je Unternehmen und Projekt/Durchführbarkeitsstudie;
teenuste valdkonnas protsessi- või korralduse uuendamise puhul 5 miljonit eurot ühele ettevõttele projekti kohta;im Falle der Prozess- oder Betriebsinnovation im Dienstleistungssektor: 5 Mio. EUR je Unternehmen und Vorhaben;
innovatsiooniklastrite puhul 5 miljonit eurot klastri kohta.im Falle von Innovationskernen (je Kern): 5 Mio. EUR.
Kõnealuse üksikasjaliku hindamise eesmärk on tagada, et TAI suured abisummad ei moonutaks konkurentsi ulatuses, mis on vastuolus ühiste huvidega, vaid aitaksid kaasa ühiste huvide saavutamisele.Mit dieser eingehenden Würdigung soll gewährleistet werden, dass die hohen Beträge der FuEuI-Beihilfen den Wettbewerb nicht in einem dem gemeinsamen Interesse zuwiderlaufenden Maße verfälschen, sondern das gemeinsame Interesse fördern.
Ühistes huvides on, kui riigiabist saadav kasu lisanduva teadus- ja arendustegevuse ning innovatsiooni näol kaalub üles konkurentsile ja kaubandusele tekitatud kahju.Dies ist der Fall, wenn der Nutzen der staatlichen Beihilfen durch zusätzliche FuEuI größer ist als die Gefahren für Wettbewerb und Handel.
Üksikasjalik hindamine on proportsionaalne hindamine, millesarvestatakse juhtumi võimalikku moonutavat mõju konkurentsile.Bei einer eingehenden Würdigung findet eine Verhältnismäßigkeitsprüfung statt; Ausgangspunkt ist das der Sache innewohnende wettbewerbsverfälschende Potenzial.
Üksikasjalik hindamine ei tähenda tingimata seda, et tuleb algatada ametlik uurimismenetlus, kuigi teatavate meetmete puhul võib see nii olla.Die Tatsache, dass eine eingehende Würdigung erfolgt, zieht daher nicht zwangsläufig die Einleitung eines förmlichen Prüfverfahren nach sich, kann unter Umständen aber dazu führen.
Tingimusel et EFTA riigid teevad täielikult koostööd ja esitavad asjakohase teabe õigeaegselt, annab järelevalveamet endast parima, et viia uurimine läbi õigeaegselt.Unter der Voraussetzung, dass die EFTA-Staaten uneingeschränkt zusammenarbeiten und ausreichende Informationen bereitstellen, bemüht sich die Überwachungsbehörde um einen raschen Abschluss ihrer Untersuchung.
Üksikasjaliku hindamise meetodid: TAI kriteeriumid teatavate üksikjuhtumite majanduslikuks hindamiseksVerfahren der eingehenden Würdigung: FuEuI-Kriterien für die wirtschaftliche Bewertung bestimmter Einzelfälle
Allpool esitab järelevalveamet juhised nõutava teabe ning meetmete üksikasjalikul hindamisel kasutatavate meetodite kohta.Es folgen einige Hinweise zu der Art von Information, die die Überwachungsbehörde benötigt und den Verfahren, die sie anwendet, wenn sie Maßnahmen einer eingehenden Würdigung unterzieht.
Juhistega tahetakse tagada komisjoni otsuste ja nende motiivide ettenähtavus ja läbipaistvus ennustatavuse ning õiguskindluse tagamiseks.Dadurch sollen die Entscheidungen der Überwachungsbehörde und die diesen zugrunde liegenden Erwägungen transparent und vorhersehbar werden, und auf diese Weise Vorhersehbarkeit und Rechtssicherheit hergestellt werden.
Üksikasjaliku hindamise käigus hinnatakse allpool osutatud positiivseid ja negatiivseid asjaolusid, mida kasutatakse lisaks jaotises 5 nimetatud kriteeriumidele.Die eingehende Bewertung erfolgt anhand der nachstehenden positiven und negativen Elemente, die zusätzlich zu den in Abschnitt 5 dargelegten Kriterien gewürdigt werden.
Mõnel juhul sõltub nende asjaolude kasutamine ja osatähtsus abi vormist või eesmärgist.In einigen Fällen kann die Anwendbarkeit und die Gewichtung dieser Elemente von der Art oder dem Zweck der Beihilfe abhängen.
Järelevalveameti hindamise rangus on proportsionaalne konkurentsi moonutamise riskiga.Das Ausmaß der vorzunehmenden Bewertung hängt von dem Risiko der Wettbewerbsverfälschung ab.
See tähendab, et analüüsi ulatus sõltub juhtumist.Deshalb hängt der Umfang der Untersuchung von den Gegebenheiten des Falles ab.
Turgu vähe mõjutavatele tegevustele antavat riigiabi ei kontrollita seega kuigi põhjalikult.Staatliche Beihilfen für vom Markt weit entfernte Tätigkeiten unterliegen daher in geringerem Maße einer umfangreichen Würdigung.
EFTA riike kutsutakse üles esitama kõik andmed, mida nad juhtumi hindamisel vajalikuks peavad.Die EFTA-Staaten sind aufgefordert, alle Elemente vorzulegen, die sie für die Würdigung eines Falles für nützlich halten.
EFTA riikidel palutakse eelkõige toetuda varasemate riigiabikavade ja -meetmete hindamistele, abi andva ametiasutuse koostatud hinnangutele, riskianalüüsile, finantsaruannetele, ettevõttes oluliste projektide kohta koostatud äriplaanidele, eksperdiarvamustele ning teistele teadus- ja arendustegevuse ning innovatsiooniga seotud uurimustele.Dabei sollten sie sich insbesondere auf Auswertungen vergangener Beihilferegelungen oder -maßnahmen, von der gewährenden Behörde erstellte Auswirkungsanalysen, Risikobewertungen, Jahresabschlüsse, interne Geschäftspläne, die von den Unternehmen für wichtige Vorhaben umgesetzt werden sollen, Stellungnahmen von Sachverständigen und sonstige FuEuI-bezogene Studien stützen.
Abi positiivsed mõjudPositive Wirkungen der Beihilfe
Tõsiasi, et abi ajendab ettevõtjaid EMP lepinguga hõlmatud territooriumil tegelema TAI-ga, millega nad muidu ei tegeleks, on peamine positiivne element abi kokkusobivuse hindamisel.Die Tatsache, dass die Beihilfe Unternehmen veranlasst, FuEuI im räumlichen Geltungsbereich des EWR-Abkommens zu betreiben, die sie ohne die Beihilfe nicht unternommen hätten, ist das wichtigste positive Element, das bei der Würdigung der Vereinbarkeit der Beihilfe zu würdigen ist.
Selles kontekstis pöörab järelevalveamet erilist tähelepanu järgmistele asjaoludele:Hierbei berücksichtigt die Überwachungsbehörde insbesondere Folgendes:
ettevõtja TAI netokasv;die Nettozunahme der von dem Unternehmen unternommenen FuEuI;
meetme panus TAI kasvu asjaomases sektoris ülemaailmselt;den Beitrag der Maßnahme zur allgemeinen Verbesserung der FuEuI-Maßnahmen in dem betreffenden Sektor;
meetme panus EMP lepinguga hõlmatud territooriumi olukorra parandamisse TAI rahvusvahelises kontekstis.den Beitrag der Maßnahme zur Verbesserung der Lage von FuEuI im räumlichen Geltungsbereich des EWR-Abkommens im internationalen Kontext.
Turutõrke olemasoluVorliegen eines Marktversagens
Nagu jaotises 1 on näidatud, võib riigiabi olla vajalik teadus- ja arendustegevuse ning innovatsiooni suurendamiseks majanduses üksnes juhul, kui turg iseseisvalt optimaalset tulemust anda ei suuda.Wie in Abschnitt 1 dargelegt, sind staatliche Maßnahmen zur Erhöhung von FuEuI-Tätigkeiten in einem Sektor nur förderbar, wenn der Markt aus eigenem Antrieb ein bestmögliches Ergebnis nicht erbringt.
On kindlaks tehtud, et teatavad turutõrked takistavad TAI-d EMP lepinguga hõlmatud territooriumil.Es ist nachgewiesen, dass ein Versagen des Marktes in bestimmten Bereichen das Ausmaß von FuEuI im räumlichen Geltungsbereich des EWR-Abkommens insgesamt beeinträchtigt.
Need turutõrked aga ei mõjuta kõiki ettevõtjaid ja majandussektoreid samaväärselt.Es sind jedoch nicht alle Unternehmen und Wirtschaftszweige im gleichen Ausmaß diesem Marktversagen ausgesetzt.
Sellest tulenevalt peaks EFTA riik üksikasjalikule hindamisele kuuluvate meetmete korral edastama piisavalt teavet selle kohta, kas abi eesmärk on EMP lepinguga hõlmatud territooriumil toimuva TAI-ga seotud üldise turutõrke või teatava eriomase turutõrke kõrvaldamine.Deshalb sollte der betreffende EFTA-Staat bei Maßnahmen, die einer eingehenden Bewertung unterliegen, ausreichende Informationen darüber vorlegen, ob die Beihilfe ein allgemeines Marktversagen bei FuEuI im räumlichen Geltungsbereich des EWR-Abkommens oder ein bestimmtes Marktversagen beheben soll.
Sõltuvalt asjassepuutuvast turutõrkest võtab järelevalveamet arvesse järgmisi asjaolusid:Je nach dem in Rede stehenden spezifischen Marktversagen berücksichtigt die Überwachungsbehörde folgende Elemente:
teadmiste levik: levitatava teabe arvatav hulk, loodud teadmiste spetsiifilisus, intellektuaalomandiõiguse kaitse;Wissens-Spillover: das Ausmaß der geplanten Verbreitung von Informationen; die Besonderheit des erworbenen Wissens; das Vorhandensein von Rechten zum Schutz des geistigen Eigentums,
puudulik ja moondunud teave: teadustegevuse riskitase ja keerukus, välisfinantseerimise vajadus, abisaaja iseloomustus välisfinantseeringute saamiseks;unvollständige und asymmetrische Informationen: Höhe des Risikos und der Komplexität der Forschung; Bedarf an Fremdfinanzierung; besondere Anforderungen des Begünstigten an Fremdfinanzierung,
kooskõlastamisega seotud turutõrked: koostööd tegevate ettevõtjate arv, koostöö intensiivsus, koostööpartnerite lahknevad huvid, probleemid lepingute koostamisel, kolmandate isikute probleemid koostöö korraldamisel.Koordinationsversagen: Anzahl der zusammenarbeitenden Unternehmen; Kooperationsgrad; abweichende Interessen der Kooperationspartner; Schwierigkeiten bei der Gestaltung von Verträgen; Schwierigkeiten von Dritten bei der Koordinierung der Kooperation.
Kui riigiabi antakse TAI projektide või vastava tegevuse jaoks toetavates piirkondades, arvestab järelevalveamet järgmist: i) geograafilisest kaugusest ja muudest piirkondlikest eripäradest põhjustatud halvemust, ii) eripäraseid kohalikke majandusnäitajaid, sotsiaalseid ja/või ajaloolisi põhjuseid väheseks TAI-ks võrreldes vastavate keskmiste andmetega ja/või olukorraga (vastavalt vajadusele) riiklikul ja/või EMP tasandil ja iii) muid asjassepuutuvaid näitajaid, millest nähtub turutõrgete osakaalu suurenemine.Bei staatlichen Beihilfen für FuEuI-Projekte oder Tätigkeiten in Fördergebieten wird von der Überwachungsbehörde Folgendes berücksichtigt: i) Nachteile, die durch die Randlage oder sonstige regionale Besonderheiten entstehen, ii) spezifische lokale Wirtschaftsdaten, soziale und/oder historische Gründe für die geringe FuEuI-Tätigkeit im Vergleich zum entsprechenden Durchschnitt und/oder zur Situation im betreffenden Land und/oder im EWR sowie iii) sonstige einschlägige Indikatoren, die auf erhöhtes Marktversagen hinweisen.
Meetme asjakohasusZweckmäßigkeit des Instruments der Beihilfe
TAI-ks antavat riigiabi võib lubada EMP lepingu artikli 61 lõike 3 punkti c alusel juhul, kui see on vajalik ühist huvi pakkuva eesmärgi saavutamiseks. See on erand üldisest riigiabi keelust.Staatliche Beihilfen für FuEuI können in Abweichung vom allgemeinen Beihilfeverbot gemäß Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe c EWR-Abkommen genehmigt werden, wenn sie erforderlich sind, um ein Ziel von gemeinsamem Interesse zu verfolgen.
Tasakaalustatuse kriteeriumi puhul on oluline, kas ja millises ulatuses võib TAI-ks antavat riigiabi pidada asjakohaseks vahendiks TAI suurendamiseks, arvestades, et teised konkurentsi vähem moonutavad meetmed võivad anda sama tulemuse.Ein wichtiger Gesichtspunkt bei der Abwägung der Angemessenheit ist die Frage, ob und in welchem Ausmaß staatliche FuEuI-Beihilfen als ein angemessenes Instrument zur Steigerung der FuEuI-Tätigkeiten angesehen werden können, wenn mit anderen, weniger wettbewerbsverfälschenden Mitteln die gleichen Ergebnisse erzielt werden könnten.
Abi kokkusobivuse analüüsimisel võtab järelevalveamet eriti arvesse kavandatava meetme mõju hindamist, mille EFTA riik on koostanud.Bei der Würdigung der Vereinbarkeit berücksichtigt die Überwachungsbehörde insbesondere Folgenabschätzungen, die der betreffende EFTA-Staat möglicherweise für die geplante Maßnahme durchgeführt hat.
Asjakohaseks peetakse neid meetmeid, mille puhul EFTA riik on kaalunud teisi poliitikavahendeid ja millega seoses on kindlaks tehtud sellise valikulise meetme nagu riigiabi kasutamise eelised ning millest on teavitatud järelevalveametit.Der Überwachungsbehörde vorgelegte Maßnahmen, bei denen der EFTA-Staat andere Vorgehensweisen erwogen hat und für die festgestellt wurde, dass die Anwendung eines selektiven Instruments wie eine staatliche Beihilfe Vorteile erbringt, gelten als ein geeignetes Instrument.
Abi ergutava mõju analüüs on kõige olulisem tingimus teadus- ja arendustegevuseks ning innovatsiooniks antava riigiabi hindamisel.Die Ermittlung des Anreizeffekts einer Beihilfemaßnahme ist der wichtigste Bestandteil bei der Analyse einer staatlichen FuEuI-Beihilfe.
Ergutava mõju kindlakstegemine tähendab hindamist, kas kavandatav abi stimuleerib ettevõtjaid tegelema teadus- ja arendustegevuse ning innovatsiooniga, millega nad muidu ei tegeleks.Damit soll festgestellt werden, ob die geplante Beihilfe die Unternehmen veranlassen wird, FuEuI zu betreiben, die sie ohne die Beihilfe nicht unternommen hätten.
Jaotises 6 on toodud mitmed näitajad, mida EFTA riigid saavad kasutada, et näidata ergutava mõju olemasolu.In Abschnitt 6 sind mehrere Indikatoren aufgeführt, anhand deren die EFTA-Staaten einen Anreizeffekt nachweisen können.
Kui meede kuulub aga üksikasjalikule hindamisele, nõuab järelevalveamet, et abi ergutavat mõju põhjendataks alusetute konkurentsimoonutuste vältimiseks täpsemalt.Wenn jedoch eine Maßnahme einer eingehenden Würdigung unterzogen wird, verlangt die Überwachungsbehörde, dass die Anreizwirkung der Beihilfe genauer dargelegt wird, um unzulässige Verfälschungen des Wettbewerbs zu verhindern.
Oma analüüsis võtab järelevalveamet lisaks jaotises 6 esitatud näitajatele arvesse ka järgmisi asjaolusid.Bei dieser Analyse berücksichtigt die Überwachungsbehörde neben den in Abschnitt 6 erwähnten Bezugsgrößen Folgendes:
Loodetava muudatuse üksikasjad: käitumise oodatav muutus, mida riigiabiga tahetakse teatatud juhtumi puhul saavutada, tuleb täpselt määratleda (uue projekti käivitamine, projekti mahu ja ulatuse suurendamine või elluviimise kiirendamine).Spezifizierung der beabsichtigten Veränderung: Genau anzugeben ist, welche Veränderung des Verhaltens durch die staatliche Beihilfe bezweckt wird (Auslösung eines neuen Vorhabens, Reichweite, Umfang und Durchführungszeit eines gestärkten Vorhabens).
Fakte kõrvutav analüüs: käitumuslik muudatus tuleb kindlaks teha faktidel põhineva analüüsi abil, milles võrreldakse kavandatava tegevuse ulatust koos abiga ja ilma abita.Kontrafaktische Analyse: Die Verhaltensänderung muss durch eine kontrafaktische Analyse erhärtet werden: Welches wäre der Umfang der beabsichtigten Forschungstätigkeit mit und ohne Beihilfe?
Nende kahe stsenaariumi erinevust peetakse abimeetme mõjuks ning see kirjeldab ergutavat mõju.Der Unterschied zwischen den beiden Varianten gilt als die Auswirkung der Beihilfemaßnahme und beschreibt den Anreizeffekt.
Kasumlikkus: kui projekt iseenesest ei ole eraettevõtja jaoks tulus, kuid tooks kaasa olulist kasu ühiskonnale, on abil tõenäoliselt ergutav mõju.Rentabilität: Wenn ein Vorhaben für ein Unternehmen nicht rentabel wäre, für die Gesellschaft aber von großem Nutzen wäre, ist die Wahrscheinlichkeit größer, dass die Beihilfe einen Anreizeffekt hat.
Projekti üldise kasumlikkuse (või selle puudumise) hindamiseks võib kasutada antud tegevusalal tavaliselt kasutatavaid hindamismeetodeid [44].Um die Gesamtrentabilität des Vorhabens (oder deren Fehlen) zu ermitteln, können Auswertungsmethoden angewandt werden, die in dem betreffenden Wirtschaftszweig üblicherweise zur Anwendung kommen [44].
Investeeringute summa ja rahavoogude ajakava: suurt alginvesteeringut, asjaga seotud rahavoogude vähest liikumist ning suurema rahavoo tekkimist alles väga kauges tulevikus peetakse ergutava mõju hindamisel positiivseteks näitajateks.Investitionsbetrag und Zeithorizont der Rückflüsse: Hohe Anfangsinvestitionen, ein niedriger Betrag des aneigbaren Rückflusses und ein beträchtlicher Anteil von Einnahmen, die erst in sehr ferner Zukunft entstehen, gelten als positive Elemente bei der Ermittlung der Anreizwirkung.
Uurimisprojektiga kaasneva riski tase: nt teostatavusuuringute, riskianalüüside ja eksperdiarvamuste alusel võetakse riski hindamisel eelkõige arvesse investeeringute pöördumatust, ärilise ebaõnnestumise tõenäosust ning ohtu, et projekti tootlikkus on oodatust väiksem, et projektil on teisi tegevusi kahjustav mõju ja et projekti kulude tõttu väheneb ettevõtja rahaline elujõud.Ausmaß des mit einem Forschungsvorhaben verbundenen Risikos: Anhand z. B. von Durchführbarkeitsstudien, Risikobewertungen und Sachverständigengutachten ist bei der Bewertung des Risikos insbesondere Folgendes zu berücksichtigen: die Endgültigkeit der Investition, die Wahrscheinlichkeit des geschäftlichen Misserfolgs, das Risiko, dass das Vorhaben weniger produktiv als erwartet ausfallen wird, das Risiko, dass die Durchführung des Vorhabens andere Tätigkeiten schwächen könnte und das Risiko, dass die Vorhabenskosten die finanzielle Rentabilität des Unternehmens schwächen.
Kui riigiabi antakse teadus-, arendus- ja innovatsiooniprojektideks või vastavaks tegevuseks toetatavates piirkondades, võtab järelevalveamet arvesse geograafilisest kaugusest või muudest piirkondlikest eripäradest põhjustatud halvemust, mis mõjuvad halvasti uurimisprojekti riskitasemele.Bei staatlichen Beihilfen für FuEuI-Projekte oder Tätigkeiten in Fördergebieten berücksichtigt die Überwachungsbehörde auch die Nachteile, die durch die Randlage oder sonstige regionale Besonderheiten entstehen und sich negativ auf das mit dem Forschungsvorhaben verbundene Risiko auswirken.
Pidev hindamine: ergutavat mõju hinnates suhtutakse soosivamalt meetmetesse, mille jaoks on ette nähtud (väikesemahulised) katseprojektid või millel on selgelt määratletud vahe-eesmärgid, mille hindamise põhjal saab ebaõnnestunud projekti katkestada, ning mille puhul on ette nähtud üldkasutatav järelseire.Fortlaufende Auswertung: Maßnahmen, für die (einfache) Pilotprojekte vorgesehen sind oder in denen bestimmte Eckwerte definiert sind, bei deren Erreichen ein erfolgloses Vorhaben abgebrochen wird und die eine öffentlich zugängliche Ex-post-Überwachung vorsehen, werden bei der Bewertung des Anreizeffektes positiver eingestuft.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership