Source | Target | Liechtensteini ametiasutused vastasid 17. märtsi 2010. aasta kirjaga. | Diese Stellungnahme erfolgte mit Schreiben vom 17. März 2010. |
UURITUD MEETME KIRJELDUS | BESCHREIBUNG DER GEPRÜFTEN MASSNAHME |
Meede | Maßnahme |
Uurimine käsitles investeerimisettevõtjate maksustamist Liechtensteini maksuseaduse („Gesetz über die Landes-und Gemeindesteuern”) [3]kohaselt (edaspidi „maksuseadus”) ajavahemikus 1996–2006. | Die Prüfung betraf die steuerliche Behandlung von Investmentunternehmen nach dem liechtensteinischen Steuergesetz („Gesetz über die Landes- und Gemeindesteuern“) [3], („das Steuergesetz“) in der Zeit von 1996 bis 2006. |
Investeerimisettevõtja määratlus | Definition von Investmentunternehmen |
Liechtensteini 1996. aasta investeerimisettevõtjate seaduses („Gesetz über Investmentunternehmen”) määratleti investeerimisettevõtja järgmiselt: | Gemäß Artikel 2 des Gesetzes über Investmentunternehmen vom 3. Mai 1996 (nachstehend das „IUG“) ist ein Investmentunternehmen: |
„varad, mis on kogutud üldsuse esindajatelt avaliku reklaami kaudu kapitali ühise investeerimise eesmärgil ning mida investeeritakse ja hallatakse üksikute investeerijate nimel harilikult riski hajutamise põhimõttel” [4]. | „ein Vermögen, das aufgrund öffentlicher Werbung beim Publikum zum Zweck gemeinschaftlicher Kapitalanlage beschafft und für gemeinsame Rechnung der Anleger, sofern nicht ausdrücklich etwas anderes bestimmt ist, nach dem Grundsatz der Risikostreuung von einer Verwaltungsgesellschaft verwaltet wird“ [4]. |
Liechtensteini õiguse kohaselt võib investeerimisettevõtja valida ühe järgmistest vormidest: kollektiivne vorm ehk investeerimisfond (Anlagefonds), [5]või investeerimisühing (Anlagegesellschaft) [6]. | Nach liechtensteinischem Recht kann ein Investmentunternehmen die Form eines Anlagefonds [5]wählen oder sich für die Rechtsform einer Anlagegesellschaft [6]entscheiden. |
Investeerimisfondi haldab eraldiseisev üksus (edaspidi „fondivalitseja”)[7]. | Im Fall eines Anlagefonds wird das Management des Fonds von einer separaten Fondsleitung [7]wahrgenommen. |
Investeerimisühingu haldamisega tegeleb ühing ise. | Im Fall einer Anlagegesellschaft wird das Management von der Anlagegesellschaft selbst wahrgenommen. |
Erinevalt investeerimisfondist moodustab investeerimisühing ühe üksuse. | Im Gegensatz zum Investmentfonds bildet die Anlagegesellschaft eine einzige Einheit. |
Mõlemal juhul tegelevad haldamisega seotud üksused majandustegevusega, pakkudes tasu eest teenuseid. | In beiden Fällen üben die Einheiten, die Managementfunktionen wahrnehmen, im Wege der Erbringung von Dienstleistungen gegen eine Gebühr eine wirtschaftliche Tätigkeit aus. |
Organisatsioonilisest vormist sõltumata peavad investorite nimel hallatavad varad olema eraldi haldava äriühingu varadest. | Ungeachtet der Organisationsform muss das im Auftrag der Anleger verwaltete Vermögen vom eigenen Vermögen der Verwaltungsgesellschaft getrennt werden. |
Haldusteenuste osutamise eest makstakse haldavale äriühingule tasu, mis moodustab osa üksuse varadest. | Als Vergütung für ihre Managementleistungen erhält die Verwaltungsgesellschaft eine Managementgebühr, die Teil ihres eigenen Vermögens wird. |
Lisaks sellele võib haldav äriühing nõuda tulemus- või muud tasu, [8]mis moodustab samuti osa üksuse varadest. | Darüber hinaus können leistungsabhängige oder sonstige Gebühren [8]erhoben werden, die ebenfalls Teil des Vermögens der Verwaltungsgesellschaft würden. |
LIECHTENSTEINI INVESTEERIMISETTEVÕTJATE SUHTES KOHALDATAVAD MAKSUSÄTTED | STEUERVORSCHRIFTEN FÜR INVESTMENTUNTERNEHMEN IN LIECHTENSTEIN |
Liechtensteini ettevõtte tulumaks | Die Unternehmensbesteuerung in Liechtenstein |
Tulumaks ja kapitalimaks | Einkommens- und Kapitalsteuer |
Maksuseaduse jaotise A „Ettevõtete maksud” 4. osa artiklites 73–81 sätestatakse ettevõtete maksustamise kaks võimalust [9]:Ettevõtte tulumaks (Ertragssteuer), mida maksuseaduse artikli 77 kohaselt arvestatakse saadud tulult, millest on maha arvatud teatavad kulud (sealhulgas kulum). | In Teil 4 Abschnitt A Artikel 73 bis 81des Steuergesetzes („Die Gesellschaftssteuern“) des Steuergesetzes sind zwei Formen der Unternehmensbesteuerung [9]vorgesehen: Eine Ertragssteuer, die nach Artikel 77 des Steuergesetzes auf Einkommen abzüglich der abzugsfähigen Aufwendungen (einschließlich Abschreibungen) erhoben wird. |
Ettevõtte tulumaksu määr sõltub puhastulu ja maksustatava kapitali suhtest ning jääb vahemikku 7,5–15 % [10]. | Der Einkommenssteuersatz hängt vom Verhältnis des Nettoeinkommens zum zu versteuernden Kapital ab und schwankt zwischen 7,5 % und 15 % [10]. |
Kõnealust maksumäära võib suurendada 1–5 protsendipunkti võrra, sõltuvalt dividendide ja maksustatava kapitali suhtest. | Dieser Satz kann um 1 bis 5 Prozentpunkte je nach dem Verhältnis zwischen Dividenden und dem zu versteuernden Kapital erhöht werden. |
Ettevõtte maksimaalne tulumaks on seega 20 %. | Der Höchststeuersatz beträgt damit 20 %. |
Kapitalimaks (Kapitalsteuer), mida maksuseaduse artikli 76 kohaselt tasutakse täielikult väljaostetud põhikapitalilt, aktsiakapitalilt või algkapitalilt, samuti ettevõtte omakapitali koosseisu kuuluvatelt reservidelt. | Eine Kapitalsteuer, die nach Artikel 76 des Steuergesetzes auf das eingezahlte Grund-, Stamm-, Anteil- oder Einlagekapital und auf die eigenes Vermögen darstellenden offenen und stillen Reserven berechnet wird. |
Maks arvestatakse majandusaasta lõpul (üldjuhul 31. detsembril). | Die Bewertung erfolgt am Ende des Geschäftsjahres (in der Regel zum 31. Dezember). |
Maksumäär on 2 ‰ (0,2 %). | Der Steuersatz beträgt 2 ‰ (0,2 %). |
Maksuseaduse artikli 73 kohaselt maksavad Liechtensteinis äriettevõtjaid käitavad juriidilised isikud tulu- ja kapitalimaksu. | Gemäß Artikel 73 des Steuergesetzes zahlen Körperschaften sowohl Kapital- als auch Ertragssteuern, sofern eine solche juristische Person in Liechtenstein ein nach kaufmännischer Art geführtes Gewerbe betreibt. |
Sama kehtib välismaiste äriühingute suhtes, kellel on Liechtensteinis filiaal. | Das Gleiche gilt für ausländische Unternehmen, die in Liechtenstein eine Niederlassung betreiben. |
Kupongimaks | Couponsteuer |
Maksuseaduse 5. osas nähakse ette kupongimaks. | Abschnitt 5 des Steuergesetzes sieht eine Couponsteuer vor. |
Maksuseaduse artikli 88a lõike 1 kohaselt võetakse kupongimaksu residentide emiteeritud väärtpaberite (või väärtpaberitega samaväärsete dokumentide) kupongidelt. | Gemäß Artikel 88a Absatz 1 des Steuergesetzes erhebt Liechtenstein nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen eine Steuer auf den Coupon der von „einem Inländer“ ausgegebenen Wertpapiere und auf die ihnen gleichgestellten Urkunden. |
Kupongimaksu maksavad ettevõtjad, kelle kapital on jagatud osadeks, näiteks aktsiaseltsid ja osaühingud [11]. | Die Couponsteuer findet auf Unternehmen Anwendung, deren Kapital in Form von Anteilen besteht, wie z. B. Aktiengesellschaften oder Gesellschaften mit beschränkter Haftung [11]. |
Kupongimaksu makstakse dividendidelt või kasumiosalt määraga 4 % (kaasa arvatud aktsiatelt). | Sie wird zu einem Satz von 4 % auf jede Ausschüttung von Dividenden oder Ausgabe von Genussscheinen (einschließlich Ausschüttungen in Form von Aktien) erhoben. |
Investeerimisettevõtjate maksustamine aastatel 1996–2006 | Die Besteuerung von Investmentunternehmen in der Zeit von 1996 bis 2006 |
Investorite nimel hallatud varade maksustamine | Die Besteuerung von im Auftrag des Anlegers verwaltetem Vermögen |
aastal lisati maksuseaduse artiklile 84 lõige 5 ja pärast seda maksustatakse investeerimisettevõtjate hallatavaid varasid samamoodi kui kodumaiseid äriühinguid [12]. | Ab 1996 wurde mit der Einführung von Artikel 84 Absatz 5 des Steuergesetzes von Investmentunternehmen verwaltetes Vermögen in gleicher Weise wie das von Sitzgesellschaften [12]besteuert. |
Kuna kodumaised äriühingud ei maksnud tulumaksu, ei maksustatud tulumaksuga ka investeerimisettevõtjate hallatavaid varasid. | Da Sitzgesellschaften keine Ertragssteuer bezahlten, unterlagen auch die von Investmentunternehmen verwalteten Vermögenswerte nicht der Ertragssteuer. |
Maksuseaduse artikli 84 lõike 1 kohaselt maksid nad ainult alandatud kapitalimaksu 1 ‰ (2 ‰ asemel) [13]. | Gemäß Artikel 84 Absatz 1 des Steuergesetzes wurde lediglich eine ermäßigte Kapitalsteuer von 1 ‰ (statt 2 ‰) erhoben [13]. |
Kõnealust määra vähendati maksuseaduse artikli 85 lõikele 2 vastavalt 0,4 ‰-ni, kui investeerimisettevõtja kapital oli suurem kui 2 miljonit Šveitsi franki [14]. | Dieser Satz wurde gemäß Artikel 85 Absatz 2 des Steuergesetzes für Investmentunternehmen mit einem Kapital von über 2 Mio. CHF nochmals auf 0,4 ‰ gesenkt [14]. |
aastal kaotati ka fondikapitalilt saadud kasumi jagamisel makstav kupongimaks [15].3.2.2. | Die Couponsteuer auf die Ausschüttung von Gewinnen aus dem Fondskapital wurde 1996 ebenfalls abgeschafft [15].3.2.2. |
Haldava äriühingu varade maksustamine | Die Besteuerung des Eigenvermögens der Verwaltungsgesellschaft |
Investeerimisfondi haldavate äriühingute maksustamine | Die Besteuerung der Managementseite von Anlagefonds |
Nagu iga Liechtensteinis tegutsev äriühing, on ka investeerimisfondi valitseja (fondi haldav äriühing) kohustatud maksma saadud tulult ja oma kapitalilt tulu-, kapitali- ja kupongimaksu. | Wie jedes andere in Liechtenstein wirtschaftlich tätige Unternehmen unterliegt die Fondsleitung eines Anlagefonds (die Managementseite des Fonds) hinsichtlich ihres eigenen Einkommens und Kapitals der Ertrags-, Kapital- und Couponsteuer. |
aasta maksuseaduse artikli 84 lõike 2 kohaselt pidi fondivalitseja enne 1996. aastat tasuma makse täies ulatuses. | Gemäß Artikel 84 Absatz 2 des Steuergesetzes von 1961 unterlag die Fondsleitung auch bereits vor 1996 der uneingeschränkten Steuerpflicht. |
Investeerimisühingut haldavate äriühingute maksustamine | Die Besteuerung der Managementseite von Anlagegesellschaften |
Investeerimisühingute puhul ei tehtud aga maksustamise seisukohast vahet haldava äriühingu oma varade ja hallatavate varade vahel. | Im Falle von Anlagegesellschaften wurde zu steuerlichen Zwecken jedoch nicht zwischen dem Eigenvermögen der Verwaltungsgesellschaft und dem von ihr verwalteten Vermögen unterschieden. |
Investeerimisühingu oma varade suhtes kohaldati seega kooskõlas maksuseaduse artikli 84 lõikega 2 kodumaiste äriühingute suhtes kohaldatavaid eeskirju. | Das Eigenvermögen der Anlagegesellschaft unterlag damit auch den Regeln, die gemäß Artikel 84 Absatz 2 des Steuergesetzes auf Sitzgesellschaften Anwendung finden. |
See tähendas, et haldustegevus või hallatavad varad ei olnud maksustatud tulumaksuga; kapitalimaksu määr oli 2 ‰ asemel 1 ‰ (ja seda vähendati maksuseaduse artikli 85 lõikele 2 vastavalt veelgi, kui investeerimisettevõtja kapital oli üle 2 miljoni Šveitsi frangi); ning kupongimaksu ei tulnud tasuda. | Dies bedeutete, dass auf die Managementtätigkeit oder die verwalteten Vermögenswerte keine Ertragssteuer erhoben wurde; Kapitalsteuer fiel nur in Höhe von 1 ‰ anstelle von 2 ‰ an (für Unternehmen mit einem Kapital von über 2 Mio. CHF kam der zusätzlich ermäßigte Satz gemäß Artikel 85 Absatz 2 des Steuergesetzes zur Anwendung). Zudem wurde keine Couponsteuer erhoben. |
Fondivalitseja (oma varad) | Fondsleitung (Eigenvermögen) |
Tulumaks | Ertragssteuer |
Kapitalimaksu täismäär | Volle Kapitalsteuer |
Ühingu kapital, st hallatavad varad | Fondskapital, d. h. verwaltetes Vermögen |
Ei maksustata tulumaksuga | Keine Ertragssteuer |
Kapitalimaksu alandatud määr | Ermäßigte Kapitalsteuer |
Ei maksustata kupongimaksuga | Keine Couponsteuer |
Investeerimisühing | Keine Steuer |
Investeerimisühingu oma varad | Eigenvermögen der Verwaltungsgesellschaft |
Olukord 2006. aastast tänaseni | Die steuerliche Lage von 2006 bis heute |
aastal vastu võetud õigusaktides nõuti, et investeerimisühingud peavad oma varasid ja hallatavaid varasid eraldi kirjendama ja haldama. | Nach den 2005 eingeführten Rechtsvorschriften mussten Anlagegesellschaften ihr eigenes Vermögen und das von ihnen verwaltete Vermögen gesondert ausweisen und verwalten. |
Maksuseadus vaadati läbi ja selle artiklisse 73 lisati uus punkt f, millega kohustatakse investeerimisfondide valitsejaid ja investeerimisühinguid maksma tulu-, kapitali- ja kupongimaksu, mis arvutatakse nende oma varadelt [16]. | Das Steuergesetz wurde ebenfalls revidiert und ein neuer Artikel 73f eingefügt, wonach sowohl die Fondsleitung eines Anlagefonds als auch Anlagegesellschaften Ertrags-, Kapital- und Couponsteuern auf ihr eigenes Vermögen [16]zu entrichten haben. |
Kapitalimaks | Kapitalsteuer |