Source | Target | Käesolevaga kehtestatakse dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit keraamiliste laua- ja kööginõude (v.a keraamilised noad), mis praegu klassifitseeritakse CN-koodide ex69111000, ex69120010, ex69120030, ex69120050 ja ex69120090 (Euroopa ühenduste integreeritud tariifistiku (TARIC) koodide 6911100090, 6912001011, 6912001091, 6912003010, 6912005010 ja 6912009010) alla, impordi suhtes. | Es wird ein vorläufiger Antidumpingzoll eingeführt auf die Einfuhren von Geschirr und anderen Artikeln, ausgenommen Messer, aus Keramik für den Tisch- oder Küchengebrauch, mit Ursprung in der Volksrepublik China, die derzeit unter den KN-Codes ex69111000, ex69120010, ex69120030, ex69120050 und ex69120090 (TARIC-Codes 6911100090, 6912001011, 6912001091, 6912003010, 6912005010 und 6912009010) eingereiht werden. |
Ajutise dumpinguvastase tollimaksu määr, mida kohaldatakse allpool loetletud äriühingute valmistatud ja lõikes 1 kirjeldatud toote netohinna suhtes liidu piiril enne tollimaksu sissenõudmist, on järgmine: | Für die in Absatz 1 beschriebene und von den nachstehend aufgeführten Unternehmen hergestellte Ware gelten folgende vorläufige Antidumpingzollsätze auf den Nettopreis frei Grenze der Union, unverzollt: |
Tollimaks | Zollsatz |
I lisas loetletud äriühingud | Im Anhang I aufgeführte Unternehmen |
Lõikes 2 nimetatud äriühingute suhtes kindlaksmääratud ajutisi dumpinguvastaseid tollimaksumäärasid kohaldatakse tingimusel, et liikmesriikide tollile esitatakse II lisas sätestatud nõuetele vastav kehtiv faktuurarve. | Die Anwendung der für die in Absatz 2 genannten Unternehmen festgelegten vorläufigen Antidumpingzollsätze setzt voraus, dass den Zollbehörden der Mitgliedstaaten eine gültige Handelsrechnung vorgelegt wird, die den Vorgaben im Anhang II entspricht. |
Kui sellist arvet ei esitata, kohaldatakse kõigi teiste äriühingute suhtes kehtestatud tollimaksumäära. | Wird keine solche Handelsrechnung vorgelegt, findet der für alle übrigen Unternehmen geltende Zollsatz Anwendung. |
Ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 20 kohaldamist, võivad huvitatud isikud taotleda käesoleva määruse vastuvõtmise aluseksolnud oluliste faktide ja kaalutluste avalikustamist, esitada kirjalikult oma seisukohad ning taotleda komisjonilt ärakuulamist ühe kuu jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist. | Unbeschadet des Artikels 20 der Verordnung (EG) Nr. 1225/2009 des Rates können interessierte Parteien innerhalb eines Monats nach Inkrafttreten dieser Verordnung eine Unterrichtung über die wesentlichen Tatsachen und Erwägungen beantragen, auf deren Grundlage diese Verordnung erlassen wurde, ihren Standpunkt schriftlich darlegen und eine Anhörung durch die Kommission beantragen. |
Nõukogu määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 21 lõike 4 kohaselt võivad asjaomased isikud esitada arvamusi käesoleva määruse kohaldamise kohta ühe kuu jooksul pärast selle jõustumist. | Nach Artikel 21 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1225/2009 des Rates können die betroffenen Parteien innerhalb eines Monats nach Inkrafttreten dieser Verordnung Anmerkungen zu deren Anwendung vorbringen. |
Käesoleva määruse artiklit 1 kohaldatakse kuue kuu jooksul. | Artikel 1 dieser Verordnung gilt für einen Zeitraum von sechs Monaten. |
Vt ka ettepanek määruse vastuvõtmiseks, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed; Brüssel, 8. juuni 2012 KOM(2012) 270 lõplik, 2012/0145(KOD). | Siehe auch den Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1225/2009 des Rates über den Schutz gegen gedumpte Einfuhren aus nicht zur Europäischen Gemeinschaft gehörenden Ländern, Brüssel, 8.6.2012 KOM(2012) 270 final, 2012/0145(COD). |
Euroopa Kohtu 2. veebruari 2012. a otsus kohtuasjas C-249/10 P, Brosmann Footwear (HK) ja teised versus nõukogu. | Urteil des Gerichtshofs vom 2. Februar 2012 in der Rechtssache C-249/10 P, Brosmann Footwear (HK) und andere/Rat. |
Esimese Astme Kohtu 18. septembri 2012. a otsus kohtuasjas T-156/11, Since Hardware (Guangzhou) Co., Ltd v.Council, artikkel 167 (avaldamata) ja 10. oktoobri 2012. a otsus kohtuasjas T-170/09; Ningbo Yonghong Fasteners Co., Ltd v. Council, artikkel 53 (avaldamata). | Urteile des Gerichts vom 18. September 2012 in der Rechtssache T-156/11, Since Hardware (Guangzhou) Co., Ltd/Rat, Absatz 167 (noch nicht veröffentlicht) und vom 10. Oktober 2012 in der Rechtssache T-170/09, Ningbo Yonghong Fasteners Co. Ltd/Rat, Absatz 53 (noch nicht veröffentlicht). |
CBI juhtis avaldatud turu-uuringus „The tableware, kitchenware and other household articles market in the EU, November 2009” (Laua- ja kööginõude ning muude majapidamistarvete turg ELis. November 2009) tähelepanu mitmele suundumusele (demograafilised, sotsiaalsed, kultuurilised, moega seotud ja tehnilised suundumused), mis kindlustavad ka edaspidi keraamiliste toodete jõulise esindatuse liidu laua- ja kööginõude turul, mille osas eeldatakse üldist kasvu. | Die öffentlich zugängliche CBI-Marktumfrage „The tableware, kitchenware and other household articles market in the EU, November 2009“ verwies auf eine Reihe von Tendenzen (demografische, gesellschaftliche, kulturelle und technische Entwicklungen sowie Modetrends), welche der Studie zufolge für eine weiterhin starke Position von Keramikprodukten auf dem Unionsmarkt für Tisch- oder Küchenartikel sorgen werden, der insgesamt wachsen soll. |
Uuringus esitatud mitmesugused põhjused hõlmavad nii suureneva nõudluse vabama kujundusega laua- ja kööginõude järele, tarbeesemete käsitsemise lihtsuse, toodete ja kujunduse uudsuse kui ka perede suuruse muutumise. | Die angegebenen Gründe reichen von der steigenden Nachfrage nach informelleren Tisch- oder Küchenartikeln, insbesondere nach einfach zu handhabenden Gebrauchsartikeln, neuen Produkten und neuen Produktdesigns bis zur veränderten Größe der Haushalte. |
Käesoleva uurimise käigus teatas üks valimisse kaasatud suurimportija, kes on ka jaemüüja, et ta paneb oma tulevikuootused tervislikule tarbimisele, eeldades, et inimesed tahavad ka edaspidi süüa pigem keraamilistelt kui muudelt taldrikutelt – ja viitas seetõttu suurejoonelistele laienemisplaanidele selles valdkonnas. | Im Rahmen der laufenden Untersuchung erklärte ein großer Einführer der Stichprobe, der auch Einzelhändler ist, ebenfalls, er gehe von einem anhaltend hohen Verbrauch in der Zukunft aus, da die Menschen weiterhin lieber von Keramiktellern als von sonstigem Geschirr äßen, und kündigte ehrgeizige Expansionspläne auf diesem Gebiet an. |
Nõukogu määrus (EÜ) nr 1472/2006, avaldatud ELT L 275, 6.10.2006, lk 36 (põhjendus 292). | [7]Verordnung (EG) Nr. 1472/2006 des Rates (ABl. L 275 vom 6.10.2006, S. 36 (Erwägungsgrund 292). |
Kohtuasi T-20/03 Kahla/Thüringen Porzellan vs komisjon | Rechtssache T-20/03 — Kahla/Thüringen Porzellan/Kommission. |
Dumping case likely to harm ceramic makers (Dumpingujuhtum toob keraamikutele tõenäoliselt kahju), China Daily, 17. veebruar 2012. | „Dumping case likely to harm ceramic makers“, China Daily, 17. Februar 2012. |
Tuleb märkida, et turu-uuring käsitles laiemat toodete valikut, kui on praeguse uurimise all, sest see hõlmas ka plastikust, puust, klaasist ja metallist lauanõusid ning söögiriistu. | Hierzu sei angemerkt, dass die von der genannten Marktumfrage erfasste Produktpalette breiter ist als die Warendefinition dieser Untersuchung, denn sie umfasst auch Artikel aus Kunststoff, Holz, Glas oder Metall sowie Besteck. |
Koostööd tegevad Hiina eksportivad tootjad, keda ei ole valimisse kaasatud (TARICi lisakood B354): | Nicht in die Stichprobe einbezogene mitarbeitende chinesische ausführende Hersteller (TARIC-Zusatzcode B354): |
Amaida Ceramic Product Co., Ltd. | Amaida Ceramic Product Co., Ltd. |
Asianera Porcelain (Tangshan) Ltd. | Asianera Porcelain (Tangshan) Ltd. |
Beiliu Changlong Ceramics Co., Ltd. | Beiliu Changlong Ceramics Co., Ltd. |
Beiliu City Heyun Building Materials Co., Ltd. | Beiliu City Heyun Building Materials Co., Ltd. |
Beiliu Jiasheng Porcelain Co., Ltd. | Beiliu Jiasheng Porcelain Co., Ltd. |
Beiliu Quanli Ceramic Co., Ltd. | Beiliu Quanli Ceramic Co., Ltd. |
Beiliu Windview Industries Ltd. | Beiliu Windview Industries Ltd. |
Betterway International Co., Ltd. | Betterway International Co., Ltd. |
Cameo China (Fengfeng) Co., Ltd. | Cameo China (Fengfeng) Co., Ltd. |
Changsha Ellen-Design Arts&Crafts Co., Ltd. | Changsha Ellen-Design Arts&Crafts Co., Ltd. |
Changsha Happy Go Products Developing Co., Ltd. | Changsha Happy Go Products Developing Co., Ltd. |
Chao’an Lian Xing Yuan Ceramics Co., Ltd. | Chao’an Lian Xing Yuan Ceramics Co., Ltd. |
Chaoan Oh Yeah Ceramics Industrial Co., Ltd. | Chaoan Oh Yeah Ceramics Industrial Co., Ltd. |
Chao’an Yongsheng Ceramic Industry Co., Ltd. | Chao’an Yongsheng Ceramic Industry Co., Ltd. |
Chaozhou Baodyai Porcelain Co., Ltd. | Chaozhou Baodyai Porcelain Co., Ltd. |
Chaozhou Baolian Ceramics Co., Ltd. | Chaozhou Baolian Ceramics Co., Ltd. |
Chaozhou Big Arrow Ceramics Industrial Co., Ltd. | Chaozhou Big Arrow Ceramics Industrial Co., Ltd. |
Chaozhou Boshifa Ceramics Making Co., Ltd. | Chaozhou Boshifa Ceramics Making Co., Ltd. |
Chaozhou Cantake Craft Co., Ltd. | Chaozhou Cantake Craft Co., Ltd. |
Chaozhou Chaofeng Ceramic Making Co., Ltd. | Chaozhou Chaofeng Ceramic Making Co., Ltd. |
Chaozhou Chengxinda Ceramics Industry Co., Ltd. | Chaozhou Chengxinda Ceramics Industry Co., Ltd. |
Chaozhou Chenhui Ceramics Co., Ltd. | Chaozhou Chenhui Ceramics Co., Ltd. |
Chaozhou Chonvson Ceramics Industry Co., Ltd. | Chaozhou Chonvson Ceramics Industry Co., Ltd. |
Chaozhou Daxin Arts&Crafts Co., Ltd. | Chaozhou Daxin Arts&Crafts Co., Ltd. |
Chaozhou Dayi Ceramics Industries Co., Ltd. | Chaozhou Dayi Ceramics Industries Co., Ltd. |
Chaozhou Dehong Ceramics Making Co., Ltd. | Chaozhou Dehong Ceramics Making Co., Ltd. |
Chaozhou Deko Ceramic Co., Ltd. | Chaozhou Deko Ceramic Co., Ltd. |
Chaozhou Diamond Ceramics Industrial Co., Ltd. | Chaozhou Diamond Ceramics Industrial Co., Ltd. |
Chaozhou Dongyi Ceramics Co., Ltd. | Chaozhou Dongyi Ceramics Co., Ltd. |
Chaozhou Dragon Porcelain Industrial Co., Ltd. | Chaozhou Dragon Porcelain Industrial Co., Ltd. |
Chaozhou Fairway Ceramics Manufacturing Co., Ltd. | Chaozhou Fairway Ceramics Manufacturing Co., Ltd. |
Chaozhou Feida Ceramics Industries Co., Ltd. | Chaozhou Feida Ceramics Industries Co., Ltd. |
Chaozhou Fromone Ceramic Co., Ltd. | Chaozhou Fromone Ceramic Co., Ltd. |
Chaozhou Genol Ceramics Manufacture Co., Ltd. | Chaozhou Genol Ceramics Manufacture Co., Ltd. |
Chaozhou Good Concept Ceramics Co., Ltd. | Chaozhou Good Concept Ceramics Co., Ltd. |
Chaozhou Grand Collection Tableware Co. Ltd. | Chaozhou Grand Collection Tableware Co. Ltd. |
Chaozhou Guangjia Ceramics Manufacture Co., Ltd. | Chaozhou Guangjia Ceramics Manufacture Co., Ltd. |
Chaozhou Guidu Ceramics Co., Ltd. | Chaozhou Guidu Ceramics Co., Ltd. |
Chaozhou Haihong Ceramics Making Co., Ltd. | Chaozhou Haihong Ceramics Making Co., Ltd. |
Chaozhou Hengchuang Porcelain Co., Ltd. | Chaozhou Hengchuang Porcelain Co., Ltd. |