Estonian to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Kaubasaaja (aadress ja sihtriik)3 Destinataire (adresse et pays de destination)
ALALINEDÉFINITIVE
AJUTINETEMPORAIRE
Reimpordi kuupäevDate limite de réimportation
Loa väljastanud asutus (nimi, aadress ja liikmesriik)5 Organisme émetteur (nom et adresse et État membre)
Taotleja esindaja (nimi ja aadress)6 Représentant du demandeur (nom et adresse)
Eseme(te) omanik (nimi ja aadress)7 Propriétaire de l'objet (des objets) (nom et adresse)
Kirjeldus vastavalt määruse (EÜ) nr 116/2009 I lisale8 Désignation selon l’annexe I du règlement (CE) no 116/2009
Kultuuriväärtus(t)e liik (liigid)Catégorie(s) du (des) bien(s) culturel(s)
Kultuuriväärtus(t)e kirjeldus9 Description du (des) bien(s) culturel(s)
CN-kood10 Code NC
Arv/kogus11 Nombre/quantité
Väärtus riigi valuutas12 Valeur en monnaie nationale
(Kui lahtris pole piisavalt ruumi, võite jätkata ühel või enamal lisalehel, millest tuleb teha kolm eksemplari ja mis peavad sisaldama lahtrites 9–20 nõutud teavet.)(Si cet espace est insuffisant, prière d'établir un ou plusieurs feuillets supplémentaires en trois exemplaires couvrant, le cas échéant, les données des cases 9 à 20)
Kultuuriväärtus(t)e ekspordi eesmärk / loa taotlemise põhjus13 Raison de l'exportation du (des) bien(s) culturel(s) / Finalité pour laquelle l'autorisation est demandée
Identifitseerimiseks kasutatavad kriteeriumidCritères d'identification à prendre en considération
Pealkiri või teema14 Titre ou thème
Mõõdud15 Dimension
Dateering16 Datation
Muud tunnused17 Autres caractéristiques
Esitatud dokumendid / eritunnused18 Documents joints/Mentions particulières d'identification
Foto (värviline)Photographie (en couleur)
BibliograafiaBibliographie
NimekiriListe
IdentifitseerimistunnusedSignes d'identification
Väärtuse tõendJustificatifs valeur
Autor või kunstnik, ajajärk, töökoda ja/või stiil19 Auteur, époque, atelier et/ou style
Materjal või tehnika20 Matière et technique
Loataotlus21 Demande
Käesolevaga esitan taotluse eespool kirjeldatud kultuuriväärtusele või -väärtustele ekspordiloa saamiseks ning kinnitan, et taotluses ja alusdokumentides olev teave on tõene.Je demande par la présent une autorisation d'exportation pour le bien culturel décrit ci-dessus et je déclare que les renseignements fournis dans le présente demande et dans tous les documents justificatifs sont exacts.
Allkiri ja loa väljastanud asutuse pitser22 Signature et cachet de l'organisme émetteur
Koht ja kuupäevLieu et date:
(Allakirjutanu amet ja nimi)(Qualité et nom du signataire)
LOATAOTLUSDEMANDE
Kultuuriväärtus(t)e foto(d)24 Photographie(s) du (des) bien(s) culturel(s)
(miinimumformaat 9 × 12 cm)(9 centimètres sur 12 centimètres au minimum)
(Kinnitada allkirja ja loa väljastanud asutuse pitseriga.)(À valider avec la signature et le cachet de l'organisme émetteur)
Lisalehed25 Feuillets supplémentaires
Käesoleva vormi juurde kuulub … lisalehte lisalehte.Ce formulaire est accompagné de … feuillets supplémentaires
Märkus: Kasutamata jäetud pinna lahtris 9 või lisalehtedel kriipsutab pädev asutus nõuetele vastavalt läbiNB: Lors de l'établissement de la case 9 et des feuillets supplémentaires éventuels correspondants, les autorités compétentes doivent dûment bâtonner l'espace non utilisé.
TÄIDAB EKSPORDIRIIGI TOLLIASUTUS23 VISA DU BUREAU DE DOUANE D'EXPORTATION
Allkiri ja pitserSignature et cachet
TolliasutusBureau de douane
Ekspordideklaratsiooni nrDéclaration d'exportation no
LOA SAANUD ISIKU EKSEMPLAREXEMPLAIRE POUR LE TITULAIRE
Väljumistolliasutus26 Bureau de douane de sortie
EKSEMPLAR, MIS TAGASTATAKSE LOA VÄLJASTANUD ASUTUSELEEXEMPLAIRE POUR L'AUTORITE DE DELIVRANCE
SELGITAVAD MÄRKUSEDNOTES EXPLICATIVES
ÜldistGénéralités
Vastavalt määrusele (EÜ) nr 116/2009 on liikmesriikide kultuuripärandi kaitsmiseks vaja kultuuriväärtuste ekspordiks ekspordiluba.L’autorisation d’exportation de biens culturels est exigée à des fins de protection du patrimoine culturel des États membres, conformément aux dispositions du règlement (CE) no 116/2009.
Rakendusmäärusega (EL) nr 1081/2012 nähakse ette ekspordilubade standardvorm.Le règlement d’exécution (UE) no 1081/2012 a prévu le formulaire sur lequel l’autorisation normale d’exportation est établie.
Selle eesmärgiks on tagada kultuuriväärtuste standardne kontroll Euroopa Liidu välispiiridel.Il est destiné à assurer un contrôle uniforme des exportations de biens culturels aux frontières externes de l’Union.
Ette on nähtud ka kaks muud tüüpi ekspordiluba:Deux autres types d’autorisation d’exportation sont prévus, à savoir:
avatud eriekspordiluba, mis antakse välja konkreetsete kultuuriväärtuste kohta, mida tõenäoliselt eksporditakse Euroopa Liidust ajutiselt korrapäraste ajavahemike järel, et neid kasutada ja/või eksponeerida kolmandas riigis;les autorisations ouvertes spécifiques, destinées à être délivrées pour un bien culturel spécifique susceptible d’être exporté temporairement, de façon régulière, de l’Union, pour être utilisé ou présenté dans des expositions dans un pays tiers,
avatud üldekspordiluba, mis antakse välja muuseumidele või muudele asutustele nende alalisse kollektsiooni kuuluvate esemete kohta, mida tõenäoliselt eksporditakse Euroopa Liidust ajutiselt korrapäraste ajavahemike järel, et neid eksponeerida kolmandas riigis.les autorisations ouvertes générales, destinées à être délivrées aux musées ou autres institutions pour couvrir l’exportation temporaire de tout bien appartenant à leur collection permanente et susceptible d’être exporté temporairement, de façon régulière, de l’Union, pour être exposé dans un pays tiers.
Tavalise ekspordiloa vormi kolm eksemplari tuleb täita loetavalt ja kustutamatult, eelistavalt mehaaniliselt või elektrooniliselt.Le formulaire d’autorisation normale d’exportation, en trois exemplaires, doit être rempli lisiblement et de façon indélébile de préférence par un procédé mécanique ou électronique.
Kui vormid täidetakse käsitsi, tuleb seda teha tindiga ning trükitähtedega.S’il est rempli à la main, c’est à l’encre et en caractères d’imprimerie.
Vormidel ei tohi mingil juhul olla kustutusi, ülekirjutatud sõnu ega muid parandusi.Dans tous les cas, il ne doit comporter ni grattage, ni surcharge, ni autre altération.
Kasutamata lahtrid tuleb läbi kriipsutada, nii et sinna ei saaks enam midagi juurde lisada.Toute case non utilisée doit être rayée de façon que rien ne puisse y être ajouté.
Eksemplare eristatakse numbrite ja otstarbe järgi, mis on näha lehe vasakpoolses servas.Les exemplaires sont identifiables par leur numérotation et leur fonction, situées dans la marge latérale gauche.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership