Source | Target | Käesolev lahter on ette nähtud informatsiooni, sh mis tahes tingimuste jaoks, mille liikmesriigid trükivad eelnevalt oma äranägemisel | Espace réservé aux informations préimprimées à faire figurer au choix des États membres et, notamment, d'éventuelles conditions |
C. Täidab väljaandev asutus | C. Réservé à l'organisme émetteur |
Ametikoht: | Fonction: |
EKSPORTIJA EKSEMPLAR | EXEMPLAIRE POUR L’EXPORTATEUR |
Avatud üldekspordiloa ja selle eksemplaride näidisvorm | Modèle du formulaire d’autorisation ouverte générale et de ses différents exemplaires |
AVATUD ÜLDEKSPORDILUBA | AUTORISATION OUVERTE GÉNÉRALE |
Käesolevasse lahtrisse trükitakse eelnevalt väljaandva asutuse nimi ja aadress. | Espace à réserver à l’impression préalable de la désignation et de l’adresse de l’organisme émetteur. |
Siia võib ka kanda riikliku sümboli või logo. | Un emblème ou logo national peut également être inséré à cet endroit. |
Käesolev dokument on avatud üldekspordiluba, mis lubab ajutiselt eksportida kultuuriväärtusi, mis kuuluvad järgmise asutuse alalisse kollektsiooni … | Autorisation ouverte générale permettant l'exportation temporaire de biens culturels appartenant à la collection permanente de … |
Seda võib kasutada mitme erineva saadetise puhul, mida eksporditakse eri sihtkohtadesse ajavahemikul … kuni … | Elle peut être utilisée pour couvrir différentes opérations d'exportation effectuées vers des destinations distinctes au cours de la période du … au … |
Luba kehtib ainult koos ühe saadetisena ajutiselt eksporditavate kultuuriväärtuste nimekirjaga, mis esitatakse asutuse plangil ja on varustatud selle templiga | Elle n'est valable que si elle est accompagnée de la liste des biens culturels à exporter temporairement dans le cadre d'une opération donnée, établie sur papier à en-tête du titulaire, revêtue du présent cachet |
ning millele on alla kirjutanud üks järgmistest isikutest | et signée par une des personnes suivantes. |
Kehtetuks tunnistatud määrus koos muudatustega | Règlement abrogé avec liste de ses modifications successives |
Komisjoni määrus (EMÜ) nr 752/93 | Règlement (CEE) no 752/93 de la Commission |
(EÜT L 77, 31.3.1993, lk 24) | (JO L 77 du 31.3.1993, p. 24). |
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1526/98 | Règlement (CE) no 1526/98 de la Commission |
(EÜT L 201, 17.7.1998, lk 47) | (JO L 201 du 17.7.1998, p. 47). |
(ELT L 104, 8.4.2004, lk 50) | (JO L 104 du 8.4.2004, p. 50). |
Vastavustabel | Tableau de correspondance |
Määrus (EMÜ) nr 752/93 | Règlement (CEE) no 752/93 |
Artikli 1 lõike 1 sissejuhatus | Article 1, paragraphe 1, phrase introductive |
Artikli 1 lõike 1 esimene, teine ja kolmas taane | Article 1, paragraphe 1, premier, deuxième et troisième tirets |
Artikli 1 lõike 1 punktid a, b ja c | Article 1, paragraphe 1, points a), b) et c) |
Artikli 2 lõike 1 esimene lause | Article 2, paragraphe 1, première phrase |
Artikli 2 lõike 1 esimene lõik | Article 2, paragraphe 1, premier alinéa |
Artikli 2 lõige 1 teine lause | Article 2, paragraphe 1, deuxième phrase |
Artikli 2 lõike 1 teine lõik | Article 2, paragraphe 1, deuxième alinéa |
Artikli 2 lõiked 2–5 | Article 2, paragraphes 2 à 5 |
Artikli 3 lõike 3 teine ja kolmas lause | Article 3, paragraphe 3, deuxième et troisième phrases |
Artikli 3 lõike 4 sissejuhatus | Article 3, paragraphe 4, mots introductifs |
Artikli 3 lõike 4 esimene ja teine taane | Article 3, paragraphe 4, premier et deuxième tirets |
Artikli 3 lõike 4 punktid a ja b | Article 3, paragraphe 4, points a) et b) |
Artikli 3 lõike 5 esimene ja teine lause | Article 3, paragraphe 5, première et deuxième phrases |
Artikli 3 lõike 5 kolmas lause | Article 3, paragraphe 5, troisième phrase |
Artikli 5 sissejuhatus | Article 5, mots introductifs |
Artikli 5 esimene teine ja kolmas taane | Article 5, premier, deuxième et troisième tirets |
Artikli 5 sissejuhatuse punktid a, b ja c | Article 5, points a), b) et c) |
Artikli 6 lõike 1 teine lause | Article 6, paragraphe 1, deuxième phrase |
Artikli 6 lõiked 3, 4 ja 5 | Article 6, paragraphes 3, 4 et 5 |
Artikli 7 esimene ja teine taane | Article 7, premier et deuxième tirets |
Artikli 7 punktid a ja b | Article 7, points a) et b) |
Artiklid 10–15 | Articles 10 à 15 |
Artikli 16 lõike 4 kolmas ja neljas lause | Article 16, paragraphe 4, troisième et quatrième phrases |
I, II ja III lisa | Annexes I, II et III |
IV lisa | Annexe IV |
V lisa | Annexe V |
millega muudetakse määrust (EL) nr 185/2010 seoses ELi lennundusjulgestuse valideerimisega | modifiant le règlement (UE) no 185/2010 en ce qui concerne la validation UE de sûreté aérienne |
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2008. aasta määrust (EÜ) nr 300/2008, mis käsitleb tsiviillennundusjulgestuse ühiseeskirju ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2320/2002 [1], eriti selle artikli 4 lõiget 3, | vu le règlement (CE) no 300/2008 du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2008 relatif à l’instauration de règles communes dans le domaine de la sûreté de l’aviation civile et abrogeant le règlement (CE) no 2320/2002 [1], et notamment son article 4, paragraphe 3, |
Komisjoni 4. märtsi 2010. aasta määrus (EL) nr 185/2010, millega nähakse ette üksikasjalikud meetmed lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamiseks [2], ei sisalda üksikasjalikke ELi lennundusjulgestuse valideerimise eeskirju. | Le règlement (UE) no 185/2010 de la Commission du 4 mars 2010 fixant des mesures détaillées pour la mise en œuvre des normes de base communes dans le domaine de la sûreté de l’aviation civile [2]ne contient pas de règles détaillées concernant la validation UE de sûreté aérienne. |
Sellised eeskirjad on vaja kehtestada selleks, et ühtlustada tingimusi, mille alusel tehakse kindlaks lennundusjulgestuseeskirjade täitmine. | Il est nécessaire d’instaurer de telles règles afin d’harmoniser les conditions de vérification de la conformité aux exigences en matière de sûreté aérienne. |
Seepärast tuleb määrust (EL) nr 185/2010 vastavalt muuta. | Le règlement (UE) no 185/2010 doit être modifié en conséquence. |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas määruse (EÜ) nr 300/2008 artikli 19 lõike 1 kohaselt loodud tsiviillennundusjulgestuse komitee arvamusega, | Les mesures prévues par le présent règlement sont conformes à l’avis du comité pour la sûreté de l’aviation civile, institué en vertu de l’article 19, paragraphe 1, du règlement (CE) no 300/2008, |
Määruse (EL) nr 185/2010 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale. | L’annexe du règlement (UE) no 185/2010 est modifiée conformément à l’annexe du présent règlement. |
Liikmesriigid näitavad komisjonile hiljemalt 31. jaanuariks 2013, kuidas nad aitavad kaasa määruse (EL) nr 185/2010 lisa punkti 11.6 rakendamisele seoses punktiga 6.8. | Au plus tard le 31 janvier 2013, les États membres démontrent à la Commission la manière dont ils contribuent à la mise en œuvre du point 11.6 en ce qui concerne le point 6.8 de l’annexe du règlement (UE) no 185/2010. |
Enne käesoleva määruse jõustumist sertifitseeritud sõltumatutel valideerijatel on jätkuvalt õigus valideerida liikmesriikide tuntud saatjaid ELi lennundusjulgestuse valdkonnas kuni oma sertifikaadi aegumiseni või kuni viis aastat, olenevalt sellest, kumb tähtaeg on lühem. | Les validateurs indépendants certifiés avant l’entrée en vigueur du présent règlement restent habilités à assurer la validation UE de sûreté aérienne des chargeurs connus dans les États membres jusqu’à l’expiration de leur certification, sans que cette période puisse excéder cinq ans. |
Komisjon kontrollib ja hindab käesolevas määruses sätestatud meetmete kohaldamist ning teeb vajaduse korral ettepaneku hiljemalt 30. juuniks 2015. | La Commission examinera et évaluera l’application des mesures prévues par le présent règlement et, le cas échéant, présentera une proposition, le 30 juin 2015 au plus tard. |
Käesolev määrus jõustub selle avaldamise kuupäeval. | Le présent règlement entre en vigueur à la date de sa publication. |
ELT L 97, 9.4.2008, lk 72. | JO L 97 du 9.4.2008, p. 72. |
ELT L 55, 5.3.2010, lk 1. | JO L 55 du 5.3.2010, p. 1. |
A. Määruse (EL) nr 185/2010 lisa muudetakse järgmiselt. | A. L’annexe du règlement (UE) no 185/2010 est modifiée comme suit. |