Source | Target | Lasti veokulud: Suur Järvistu–Rotterdam: | Frais de fret: Grands Lacs–Rotterdam: |
Lisatasu 14 eurot/t sisse arvestatud (määruse (EL) nr 642/2010 artikli 5 lõige 3). | Prime positive de 14 EUR/t incorporée [article 5, paragraphe 3, du règlement (UE) no 642/2010]. |
Allahindlus 10 eurot/t (määruse (EL) nr 642/2010 artikli 5 lõige 3). | Prime négative de 10 EUR/t [article 5, paragraphe 3, du règlement (UE) no 642/2010]. |
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2074/2005 ja määrust (EÜ) nr 1251/2008 vektorliikide, tervisenõuete ja episootilist haavandilist sündroomi käsitlevate sertifitseerimisnõuete osas ning seoses Tai lisamisega nende kolmandate riikide loetelusse, kust on lubatud liitu importida teatavaid kalu ja kalandustooteid | modifiant le règlement (CE) no 2074/2005 et le règlement (CE) no 1251/2008 en ce qui concerne la liste des espèces vectrices, les conditions de police sanitaire et de certification relatives au syndrome ulcératif épizootique et en ce qui concerne l’inscription relative à la Thaïlande dans la liste des pays tiers en provenance desquels certains poissons et produits de la pêche peuvent être importés dans l’Union |
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 853/2004, milles sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad, [1]eriti selle artikli 9 teist lõiku, | vu le règlement (CE) no 853/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 fixant des règles spécifiques d’hygiène applicables aux denrées alimentaires d’origine animale [1], et notamment son article 9, deuxième alinéa, |
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 854/2004, millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks, [2]eriti selle artikli 16 teist lõiku, | vu le règlement (CE) no 854/2004 du Parlementeuropéen et du Conseil du 29 avril 2004 fixant les règles spécifiques d’organisation des contrôles officiels concernant les produits d’origine animale destinés à la consommation humaine [2], et notamment son article 16, deuxième alinéa, |
võttes arvesse nõukogu 24. oktoobri 2006. aasta direktiivi 2006/88/EÜ vesiviljelusloomade ja vesiviljelustoodete loomatervishoiunõuete ning teatavate veeloomadel esinevate taudide ennetamise ja tõrje kohta, [3]eriti selle artikli 17 lõiget 2, artikleid 22 ja 25 ning artikli 61 lõiget 3, | vu la directive 2006/88/CE du Conseil du 24 octobre 2006 relative aux conditions de police sanitaire applicables aux animaux et aux produits d’aquaculture, et relative à la prévention de certaines maladies chez les animaux aquatiques et aux mesures de lutte contre ces maladies [3], et notamment son article 17, paragraphe 2, ses articles 22 et 25 et son article 61, paragraphe 3, |
Komisjoni 5. detsembri 2005. aasta määruses (EÜ) nr 2074/2005 (millega sätestatakse rakendusmeetmed Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 853/2004 käsitletud teatavate toodete ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrustes (EÜ) nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004 käsitletud ametlike kontrollide suhtes, sätestatakse erandid Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusest (EÜ) nr 852/2004 ning muudetakse määruseid (EÜ) nr 853/2004 ja (EÜ) nr 854/2004) [4]sätestatakse veterinaarsertifikaatide näidised teatavate veeloomade ja inimtoiduks ettenähtud loomsete toodete liitu toomise jaoks. | Le règlement (CE) no 2074/2005 de la Commission du 5 décembre 2005 établissant les mesures d’application relatives à certains produits régis par le règlement (CE) no 853/2004 du Parlement européen et du Conseil et à l’organisation des contrôles officiels prévus par les règlements (CE) no 854/2004 du Parlement européen et du Conseil et (CE) no 882/2004 du Parlement européen et du Conseil, portant dérogation au règlement (CE) no 852/2004 du Parlement européen et du Conseil et modifiant les règlements (CE) no 853/2004 et (CE) no 854/2004 [4]établit des modèles de certificats sanitaires pour l’introduction dans l’Union de certains animaux aquatiques et produits d’origine animale destinés à la consommation humaine. |
Määruse (EÜ) nr 2074/2005 VI lisa IV liites sätestatud veterinaarsertifikaadi näidis inimtoiduks ettenähtud kalandustoodete impordi jaoks sisaldab loomade terviseohutuse kinnitust selle kohta, et teatavatele direktiivi 2006/88/EÜ IV lisa II osas loetletud haigustele (k.a episootilisele haavandilisele sündroomile) vastuvõtlike liikide suhtes kehtestatud nõuded on täidetud. | Le modèle de certificat sanitaire pour les importations de produits de la pêche destinés à la consommation humaine, figurant à l’appendice IV de l’annexe VI du règlement (CE) no 2074/2005, comprend une attestation de santé animale concernant les exigences applicables aux espèces sensibles à certaines maladies répertoriées à l’annexe IV, partie II, de la directive 2006/88/CE, dont le syndrome ulcératif épizootique (SUE). |
Komisjoni 12. detsembri 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 1251/2008 (millega rakendatakse nõukogu direktiivi 2006/88/EÜ seoses vesiviljelusloomade ja vesiviljelustoodete turuleviimise tingimuste ja sertifitseerimisnõuetega ja ühendusse importimisega ning millega sätestatakse vektorliikide loetelu) [5]on kehtestatud loomatervishoiu- ja sertifitseerimisnõuded teatavate vesiviljelusloomade ja vesiviljelustoodete liitu importimise puhul. | Le règlement (CE) no 1251/2008 de la Commission du 12 décembre 2008 portant application de la directive 2006/88/CE du Conseil en ce qui concerne les conditions et les exigencesde certification applicables à la mise sur le marché et à l’importation dans la Communauté d’animaux d’aquaculture et de produits issus de ces animaux et établissant une liste des espèces vectrices [5]établit les conditions de police sanitaire et de certification zoosanitaire applicables aux importations dans l’Union de certains animaux d’aquaculture et de produits issus de ces animaux. |
Määruse (EÜ) nr 1251/2008 I lisas on sätestatud direktiivi 2006/88/EÜ IV lisa II osas loetletud taudide vektorliikide loetelu. | L’annexe I du règlement (CE) no 1251/2008 établit une liste des espèces vectrices des maladies répertoriées à l’annexe IV, partie II, de la directive 2006/88/CE. |
Praegu on loetelusse kantud ka episootilise haavandilise sündroomi vektorliigid. | Les espèces vectrices du SUE figurent actuellement sur cette liste. |
Määruse (EÜ) nr 1251/2008 III lisas on muu hulgas sätestatud nende kolmandate riikide, territooriumide, tsoonide või piirkondade loetelu, kust on lubatud liitu importida dekoratiivkalu, mis on vastuvõtlikud ühele või mitmele direktiivi 2006/88/EÜ IV lisas loetletud taudile ja mis on ette nähtud suletud dekoratiivrajatiste jaoks. | L’annexe III du règlement (CE) no 1251/2008 établit notamment la liste des pays tiers, territoires, zones ou compartiments en provenance desquels il est autorisé d’importer dans l’Union des poissons d’ornement sensibles à une ou à plusieurs des maladies répertoriées à l’annexe IV de la directive 2006/88/CE et destinés à des installations fermées détenant des espèces d’ornement. |
India ja Vietnam on loetletud kõnealuses lisas ning nendest riikidest imporditud episootilisele haavandilisele sündroomile vastuvõtlike kalaliikide suhtes kohaldatakse loomatervishoiu erisätteid eesmärgiga kõrvaldada selle taudi oht. | L’Inde et le Viêt Nam figurent sur la liste établie dans cette annexe afin que l’importation des espèces de poissons sensibles au syndrome ulcératif épizootique soit soumise à certaines dispositions de police sanitaire éliminant le risque de cette maladie. |
Pealeselle sisaldavad määruse (EÜ) nr 1251/2008 IV lisa A ja B osas sätestatud veterinaarsertifikaadi näidised loomade terviseohutuse kinnitust selle kohta, et teatavatele direktiivi 2006/88/EÜ IV lisa II osas loetletud taudidele (k.a episootilisele haavandilisele sündroomile) vastuvõtlike liikide ja nende taudide vektorliikide suhtes kehtestatud nõuded on täidetud. | De surcroît, les modèles de certificats zoosanitaires figurant à l’annexe IV, parties A et B, du règlement (CE) no 1251/2008 comprennent des attestations de santé animale concernant les exigences applicables aux espèces sensibles à certaines maladies répertoriées à l’annexe IV, partie II, de la directive 2006/88/CE, dont le SUE, ainsi qu’aux espèces vectrices de ces maladies. |
Episootiline haavandiline sündroom ei ole enam kantud direktiivi 2006/88/EÜ (mida on muudetud komisjoni rakendusdirektiiviga 2012/31/EL) [6]IV lisa II osas olevasse eksootiliste taudide loetelusse. | La directive 2006/88/CE, telle que modifiée par la directive d’exécution 2012/31/UE de la Commission [6], ne répertorie plus le SUE parmi les maladies exotiques mentionnées à son annexe IV, partie II. |
Liidu õigusaktide selguse ja järjepidevuse tagamiseks tuleks muuta määrust (EÜ) nr 2074/2005 ja määrust (EÜ) nr 1251/2008, et jätta sealt välja episootilisele haavandilisele sündroomile osutavad sätted. | Par souci de cohérence et de clarté de la législation de l’Union il convient de modifier les règlements (CE) no 2074/2005 et (CE) no 1251/2008 afin d’en supprimer les dispositions faisant référence au SUE. |
Kuna episootiline haavandiline sündroom on direktiivi 2006/88/EÜ IV lisa II osa loetelust välja jäetud, on India ja Vietnami suhtes kohaldatavad vastavad loomatervishoiusätted kehtetuks muutunud ning seega tuleks nimetatud riigid välja jätta nende riikide loetelust, kes peavad liitu eksportimiseks ettenähtud veeloomade suhtes kohaldama taudipõhiseid loomatervishoiumeetmeid. | Suite à la suppression de la mention du SUE de la liste figurant à l’annexe IV, partie II, de la directive 2006/88/CE, les dispositions de police sanitaire correspondantes applicables à l’Inde et au Viêt Nam devenant superflues, il convient d’enlever ces pays de la liste des États tenus d’appliquer les mesures de police sanitaire spécifiques à cette maladie aux animaux aquatiques destinés à l’exportation vers l’Union. |
Tai on loetletud määruse (EÜ) nr 1251/2008 III lisas kolmanda riigina, kust on lubatud liitu importida karpkalalasi (Cyprinidae), kes on ette nähtud kasvatuste, ülekandealade, püügitiikide ning avatud ja suletud dekoratiivrajatiste jaoks. | La Thaïlande est répertoriée à l’annexe III du règlement (CE) no 1251/2008 en tant que pays tiers en provenance duquel est autorisée l’importation, dans l’Union, de cyprinidés destinés à l’élevage, à des zones de reparcage, à des pêcheries récréatives avec repeuplement et à des installations ouvertes et fermées détenant des espèces d’ornement. |
Tai on esitanud taotluse enda loetlemiseks III lisas kolmanda riigina, kust on lubatud liitu eksportida ka muid kalaliike. | La Thaïlande a demandé à figurer à l’annexe III afin que soit également autorisée l’exportation vers l’Union d’autres espèces de poissons en provenance de ce pays tiers. |
Toidu- ja Veterinaaramet (FVO) korraldas Tais 2009. aasta novembris veeloomade tervist käsitleva kontrollkäigu. | Une inspection de l’Office alimentaire et vétérinaire (OAV) concernant la santé des animaux d’aquaculture a été effectuée en Thaïlande en novembre 2009. |
Tai pädev asutus on FVO kontrollkäigu järel esitatud soovitusi rahuldavalt rakendanud. | L’autorité compétente thaïlandaise a donné une suite satisfaisante aux recommandations de l’OAV à la suite de cette inspection. |
Seega on asjakohane lubada sellest kolmandast riigist liitu importida ka muid kalaliike. | Il convient dès lors d’autoriser également l’importation dans l’Union d’autres espèces de poissons en provenance de ce pays tiers. |
Seepärast tuleks määruse (EÜ) nr 1251/2008 III lisa Taid käsitlevat kannet vastavalt muuta. | L’inscription relative à la Thaïlande dans l’annexe III du règlement (CE) no 1251/2008 devrait donc être modifiée en conséquence. |
Määruseid(EÜ) nr 2074/2005 ja (EÜ) nr 1251/2008 tuleks seepärast vastavalt muuta. | Les règlements (CE) no 2074/2005 et (CE) no 1251/2008 devraient donc être modifiés en conséquence. |
On asjakohane ette näha üleminekumeetmed, et võimaldada liikmesriikidel ja tootmisharul võtta meetmeid, mis on vajalikud käesolevas määruses sätestatud nõuete järgimiseks. | Il convient de prévoir des dispositions transitoires afin de permettre aux États membres et au secteur de prendre les mesures nécessaires pour se conformer aux exigences établies par le présent règlement. |
Määruse (EÜ) nr 2074/2005 VI lisa IV liide asendatakse käesoleva määruse I lisaga. | L’appendice IV de l’annexe VI du règlement (CE) no 2074/2005 est remplacé par le texte figurant à l’annexe I du présent règlement. |
Määruse (EÜ) nr 1251/2008 I, III ja IV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale. | Les annexes I, III et IV du règlement (CE) no 1251/2008 sont modifiées conformément à l’annexe II du présent règlement. |
Üleminekuperioodil kuni 1. märtsini 2013 võib veeloomade partiisid, millega on kaasas määruse (EÜ) nr 1251/2008 IV lisa A või B osa kohane veterinaarsertifikaat, ja kalandustoodete partiisid, millega on kaasas määruse (EÜ) nr 2074/2005 VI lisa IV liite kohane veterinaarsertifikaat, kui sertifikaadid on koostatud vormis, mis kehtis enne käesoleva määrusega tehtud muudatusi, viia turule või importida Euroopa Liitu tingimusel, et need jõuavad oma lõppsihtkohta enne kõnealust kuupäeva. | Pendant une période transitoire expirant le 1er mars 2013, les lots d’animaux aquatiques accompagnés de certificats zoosanitaires établis conformément aux modèles figurant à l’annexe IV, partie A ou B, du règlement (CE) no 1251/2008, et les produits de la pêche accompagnés de certificats sanitaires établis conformément au modèle figurant à l’appendice IV de l’annexe VI du règlement (CE) no 2074/2005 avant leur modification par le présent règlement, peuvent être mis sur le marché ou introduits dans l’Union, à condition qu’ils atteignent leur lieu de destination final avant cette date. |
ELT L 139, 30.4.2004, lk 55. | JO L 139 du 30.4.2004, p. 55. |
ELT L 328, 24.11.2006, lk 14. | JO L 328 du 24.11.2006, p. 14. |
ELT L 338, 22.12.2005, lk 27. | JO L 338 du 22.12.2005, p. 27. |
ELT L 337, 16.12.2008, lk 41. | JO L 337 du 16.12.2008, p. 41. |
ELT L 297, 26.10.2012, lk 26. | JO L 297 du 26.10.2012, p. 26. |
„VI lisa IV liide | «Appendice IV de l’annexe VI |
Veterinaarsertifikaadi näidis inimtoiduks ettenähtud kalandustoodete impordi jaoks | Modèle de certificat sanitaire pour l’importation de produits de la pêche destinés à la consommation humaine |
I osa: väljasaadetava partii andmed | Partie I: renseignements concernant le lot expédié |
Veterinaarsertifikaat impordiks ELi | Certificat vétérinaire vers l’UE |
Kauba saatja | Expéditeur |
Nimi | Nom |
Aadress | Adresse |
Sertifikaadi viitenumber | Numéro de référence du certificat |
Pädev keskasutus | Autorité centrale compétente |
Pädev kohalik asutus | Autorité locale compétente |
Kauba saaja | Destinataire |
Postiindeks | Code postal |
Päritoluriik | Pays d’origine |
ISO kood | Code ISO |
Päritolupiirkond | Région d’origine |
Sihtriik | Pays de destination |
Päritolukoht | Lieu d’origine |
Tunnustamise numberr | Numéro d’agrément |
Laadimiskoht | Lieu de chargement |
Väljumiskuupäev | Date du départ |
Transpordivahend | Moyens de transport |
Lennuk | Avion |
Laev | Navire |
Raudteevagun | Wagon |
Mootorsõiduk | Véhicule routier |
Muu | Autres |