Estonian to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Liikmesriikide tolliasutuste väljastatud siduvale tariifiinformatsioonile, mis ei ole kooskõlas käesoleva määrusega, võib vastavalt määruse (EMÜ) nr 2913/92 artikli 12 lõikele 6 tugineda veel kolme kuu vältel.Les renseignements tarifaires contraignants délivrés par les autorités douanières des États membres qui ne sont pas conformes au présent règlement peuvent continuer à être invoqués, conformément aux dispositions de l’article 12, paragraphe 6, du règlement (CEE) no 2913/92, pendant une période de trois mois.
Klassifikatsioon (CN-kood)Classement (code NC)
PõhjendusMotivation
Tsingitud toode koosneb mõlemast otsast keermestatud U-kujulisest teraspoldist, kahest kuuskantmutrist ja poltide läbipanemiseks kahe auguga valuterasest klambrist.Article galvanisé composé d’un boulon en acier en forme de U fileté aux deux extrémités, de deux écrous à six pans et d’une attache moulée en acier munie de deux trous pour permettre le passage du boulon.
Toodet kasutatakse näiteks kahe või enama trossi (traadi) kooshoidmiseks. Selleks pannakse trossid (traadid) U-poldi vahele, asetatakse klamber trosside (traatide) peale ja keeratakse mutrid kinni.L’article est utilisé pour maintenir, par exemple, plusieurs câbles ensemble; ceux-ci sont placés dans le boulon en U, l’attache est ajustée sur les câbles et les écrous vissés.
Vt foto.Voir la photographie.
Klassifikatsioon määratakse kindlaks kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglitega 1 ja 6 ning CN-koodide 7326, 732690 ja 73269098 sõnastusega.Le classement est déterminé par les règles générales 1 et 6 pour l’interprétation de la nomenclature combinée et par le libellé des codes NC 7326, 732690 et 73269098. L’article composé d’un boulon, de deux écrous et d’une attache ne remplit pas la même fonction qu’un boulon; en effet, il ne serre ni ne desserre directement différents éléments.
Kuna poldist, kahest mutrist ja klambrist koosneva toote funktsioon erineb poldi omast, st seda ei kasutata eri osade vahetuks omavaheliseks kinni- või lahtikeeramiseks, ei või toodet klassifitseerida rubriigi 7318 alla poldi või samalaadse tootena (vt ka HSi rubriigi 7326 selgitavate märkuste punkt 1).Par conséquent, le classement dans la position 7318 en tant que boulon ou article similaire est exclu [voir également les notes explicatives du SH relatives à la position 7326, point 1)].
Seepärast tuleb toode klassifitseerida CN-koodi 73269098 alla kuuluvaks muuks terastooteks.Il convient donc de classer l’article sous le code NC 73269098 en tant qu’autre ouvrage en acier.
Foto on üksnes illustratsiooniks.La photographie est fournie uniquement à titre d’information.
KlassifikatsioonClassement
(CN-kood)(Code NC)
Elektronseadis (nn CCD-pildiandur („CCD area image sensor”)) 60 kontakttihvtiga keraamilises korpuses, ja millel on:Dispositif électronique (dénommé «CCD area image sensor» (capteur d’image CCD) dans un boîtier en céramique équipé de 60 broches comprenant:
kolm lineaarselt paigutatud laengsidestusseadisega (CCD) kiipi ja röntgenkiirtele tundlik aktiivala mõõtmetega umbes 220 × 6 mm. Igal CCD-kiibil on 1536 × 128 pikslit pikslisuurusega 48 × 48 μm;trois dispositifs à transfert de charge (CCD) sous forme de puce disposés de manière linéaire et dotés d’une surface active sensible aux rayons X d’environ 220 × 6 mm. Chaque puce CCD présente 1536 × 128 pixels d’une taille de pixel de 48 × 48 μm,
kolm sähvatusluminofooridega (stsintillatoritega) kaetud kiudoptilist plaati, mis on paigaldatud igale CCD-kiibile.trois plaques à fibres optiques équipées de scintillateurs montées sur chacune des puces CCD.
Seadisel on integraallülituse väljund.Le dispositif a une sortie sous forme de circuits intégrés.
Seadis paigaldatakse pildi tekitamiseks röntgenkaameratesse.Le dispositif est intégré dans une caméra à rayons X afin de produire des images.
Sähvatusluminofooridega kiudoptilised plaadid muudavad röntgenkiirguse nähtavaks valguseks, mis projitseeritakse CCD-sensorile.Les plaques à fibres optiques équipées de scintillateurs convertissent les rayons X en lumière visible, qui est ensuite projetée sur le capteur CCD.
CCD-sensor muudab valguse elektrisignaaliks, mis töödeldakse analoogseks või digitaalseks pildiks.Le capteur CCD convertit la lumière en signal électrique, qui est ensuite transformé en une image analogique ou numérique.
Seadis on kavandatud röntgenipildi kuvamiseks.Le dispositif est conçu pour l’imagerie à rayons X.
Klassifikatsioon määratakse kindlaks kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglitega 1 ja 6, XVI jaotise märkusega 2 punktiga b ning CN-koodide 8529, 852990 ja 85299092 sõnastusega.Le classement est déterminé par les règles générales 1 et 6 pour l’interprétation de la nomenclature combinée, par la note 2 b) relative à la section XVI et par le libellé des codes NC 8529, 852990 et 85299092.
Kuna seadis koosneb mitmest osast, nt valgustundlikest elementidest, integraallülitustest ja kiudoptilistest stsintillaatorkihiga plaatidest, ei või seda klassifitseerida rubriigi 8541 alla valgustundliku pooljuhtseadisena.Étant donné que le dispositif se compose de plusieurs éléments, tels que des cellules photosensibles, des circuits intégrés et des plaques à fibres optiques équipées de scintillateurs, le classement dans la position 8541 en tant que dispositif photosensible à semi-conducteur est exclu.
Kuna seadis on ette nähtud kasutamiseks üksnes või peamiselt digitaalses röntgenkaameras, tuleb see klassifitseerida alamrubriiki 85299092 kui telekaamera osa alamrubriigist 85258019.Étant donné que le dispositif est utilisé exclusivement ou principalement avec une caméra numérique à rayons X, il doit être classé sous le code NC 85299092 en tant que partie des caméras de télévision relevant de la sous-position 85258019.
On asjakohane sätestada, et liikmesriikide tolliasutuste väljastatud siduvale tariifiinformatsioonile, mis käsitleb kombineeritud nomenklatuuri kaupade klassifitseerimist, kuid mis ei ole kooskõlas käesoleva määrusega, võib siduva tariifiinformatsiooni valdaja tugineda veel kolme kuu vältel vastavalt nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) [2]artikli 12 lõikele 6.Il est opportun que les renseignements tarifaires contraignants qui ont été délivrés par les autorités douanières des États membres en matière de classement des marchandises dans la nomenclature combinée et qui ne sont pas conformes au présent règlement, puissent continuer à être invoqués par leur titulaire pendant une période de trois mois, conformément aux dispositions del’article 12, paragraphe 6, du règlement (CEE) no 2913/92 du Conseil du 12 octobre 1992 établissant le code des douanes communautaire [2].
Lisas esitatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad klassifitseeritakse kombineeritud nomenklatuuris kõnealuse tabeli 2. veerus esitatud CN-koodi alla.Les marchandises désignées dans la colonne 1 du tableau figurant à l’annexe sont classées dans la nomenclature combinée sous les codes NC correspondants indiqués dans la colonne 2 dudit tableau.
Alalisvoolumuunduri tüüpi laadur (nn universaalne kahepordine autolaadur), mis koosneb auto sigaretisüütli adapterist, kahest USB-liidesest ja signaallambist.Chargeur du type convertisseur de courant continu (appelé «chargeur de voiture universel à double port») muni d’une fiche de connexion à l’allume-cigare, de deux interfaces USB et d’un voyant lumineux.
Laaduri sisendpinge on 12 V (alalisvool), väljundpinge 5 V (alalisvool) ja voolutugevus 500 mA või 2 × 250 mA.Le chargeur a une tension d’entrée de 12 V CC, une tension de sortie de 5 V CC et une intensité de sortie de 500 mA ou 2 × 250 mA.
Laadurit kasutatakse mitmesuguste seadmete, nagu mobiiltelefonid, elektronmärkmik (PDA), GPS, kaamerad, mp3- ja mp4-mängijad, vooluga laadimiseks.Le chargeur sert à fournir le courant pour charger divers appareils tels que téléphones mobiles, PDA, GPS, appareils photos, lecteurs MP3 et MP4.
Toode on alalisvoolumuunduri tüüpi staatiline muundur (vt ka HSi rubriigi 8504 selgitavate märkuste II punkti alapunkt D).L’article est un convertisseur statique du type convertisseur de courant continu (voir également les notes explicatives du SH relatives à la position 8504, II, point D).
Laadurit saab kasutada mitmesuguste seadmete, nt telekommunikatsiooniseadmed, arvutid, audio-/videosignaalide salvestus- või taasesitusaparatuur ning raadionavigatsiooni abiseadmed, laadimiseks.Le chargeur peut être utilisé pour recharger une série d’appareils, comme les appareils de télécommunication, les machines automatiques de traitement de l’information, les appareils d’enregistrement ou de reproduction audiophonique/vidéophonique et les appareils de radionavigation.
Seetõttu ei või toodet klassifitseerida CN-koodi 85044030 alla telekommunikatsiooniseadmetega, arvutitega ja nende plokkidega kasutatava staatilise muundurina.Le classement sous le code NC 85044030 en tant que convertisseur statique du type utilisé avec les appareils de télécommunication, les machines automatiques de traitement de l’information et leurs unités est par conséquent exclu.
Seepärast tuleb laadur klassifitseerida CN-koodi 85044090 alla kuuluvaks muuks staatiliseks muunduriks.Le chargeur doit dès lors être classé sous le code NC 85044090 en tant qu’autre convertisseur statique.
Määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.
Toode, mõõtmetega umbes 30 × 30 cm, koosneb üheksast plastlehele kinnitatud, papist välja lõigatud pealetrükiga kleebisest, mis kujutavad mitmesuguseid putukaid ja muid väikseid loomi ning on kaunistatud tehiskivikeste ja sätendava materjaliga.Article composé de neuf vignettes imprimées découpées en carton, représentant divers insectes et autres petites créatures, décoré de pierresartificielles et de paillettes, présenté sur une feuille en plastique mesurant environ 30 × 30 cm.
Iga kleebise küljes on isekleepuv riba ja seda saab soovitud pinnale kinnitada.Chaque vignette comporte une bande autocollante et peut être fixée sur une surface choisie.
Kleebist on võimalik hiljem muule pinnale panna.Il est possible de coller ultérieurement la vignette sur une autre surface.
Kleebiseid kasutatakse kaunistamiseks.Les vignettes sont utilisées pour la décoration.
Vt pilt.Voir la photographie.
Klassifikatsioon määratakse kindlaks kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglitega 1 ja 6, grupi 48 märkusega 12 ning CN-koodide 4911 ja 49119100 sõnastusega.Le classement est déterminé par les dispositions des règles générales 1 et 6 pour l’interprétation de la nomenclature combinée, par la note 12 du chapitre 48 et par le libellé des codes NC 4911 et 49119100.
Grupi 48 märkuse 12 kohaselt kuulub gruppi 49 papp pealetrükitud motiivide, sümbolite või piltkujutistega, mis ei kaasne toodete peamise kasutamisega üksnes juhuslikult.En vertu de la note 12 du chapitre 48, les cartons revêtus d’impressions ou d’illustrations n’ayant pas un caractère accessoire par rapport à leur utilisation première relèvent du chapitre 49.
Kõnealune toode on üksnes piltidest koosnev trükis, mida kasutatakse kaunistamiseks.L’article est un imprimé représentant exclusivement des images, et il est utilisé à des fins de décoration.
Seetõttu ei või seda klassifitseerida muu papina rubriiki 4823.Le classement dans la position 4823 en tant qu’«autres cartons» est par conséquent exclu.
Isekleepuvad trükimustriga kleebised, mida kasutatakse kaunistamiseks, kuuluvad rubriigi 4911 alla (vt ka HSi selgitavad märkused rubriigi 4911 kohta, punkt 10).Les vignettes autocollantes imprimées destinées à un usage décoratif relèvent de la position 4911 [voir également les notes explicatives du SH relatives à la position 4911, point 10)].
Seega tuleb toode klassifitseerida muu trükitud pildina CN-koodi 49119100 alla.Il convient dès lors de classer l’article sous le code NC 49119100 en tant qu’autre image.
Pilt on üksnes illustratsiooniks.La photographie est fournie uniquement à titre d’information.
Ühe meetri pikkune isoleeritud kaabel (nn USB-kaabel), mis koosneb isoleeritud keerutatud juhtmetest ja mille mõlemas otsas on USB-pistikühendus.Câble isolé (appelé «câble USB») d’une longueur d’un mètre, composé de fils torsadés isolés et muni de connecteurs USB à chaque extrémité.
Kaabli abil saab edastada andmeid eri liiki seadmete vahel.Le câble permet le transfert de données entre différents types d’appareils.
Samuti saab neile seadmetele selle kaabli abil elektritoidet anda või neid laadida.Il permet également d’alimenter ces appareils en électricité ou de les recharger.
Kahe seadme vahel toimuvat andmevahetust, mille korral ei kasutata telekommunikatsioonitehnoloogiat, nt Ethernet, ei käsitata telekommunikatsioonina alamrubriigi 85444210 tähenduses.Les transferts de données entre deux appareils ne sont pas considérés comme des télécommunications aux fins de la sous-position 85444210 lorsque aucune technologie de télécommunication, comme la technologie Ethernet, n’est utilisée.
Seega ei saa toodet klassifitseerida telekommunikatsioonis kasutatavate pistikühendustega kaablina alamrubriiki 85444210 (vt ka kombineeritud nomenklatuuri selgitavad märkused alamrubriigi 85444210 kohta).Par conséquent, le classement dans la sous-position 85444210 en tant que câble muni de pièces de connexion des types utilisés pour les télécommunications est exclu (voir également les notes explicatives de la NC relatives à la sous-position 85444210).
Kaabel tuleb seetõttu klassifitseerida CN-koodi 85444290 alla kui muud pistikühendustega elektrijuhtmed pingele kuni 1000 V.Il convient par conséquent de classer l’article sous le code 85444290 en tant qu’autre conducteur électrique pour tensions n’excédant pas 1000 V muni de pièces de connexion.
millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohtamodifiant le règlement (CEE) no 2658/87 du Conseil relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun
Õiguskindluse huvides on vaja selgitada määruse (EMÜ) nr 2658/87 I lisas sätestatud kombineeritud nomenklatuuri alamrubriigi 271020„Naftaõlid ja bituminoossetest mineraalidest saadud õlid (v.a toorõlid) ja mujal nimetamata preparaadid, mis sisaldavadpõhikomponendina 70 % massist ja rohkem naftaõlisid või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid, mis on nende preparaatide põhikoostisosadeks, biodiislit sisaldavad, v.a õlijäätmed” reguleerimisala.Dans un souci de sécurité juridique, il est nécessaire de préciser la portée de la nomenclature combinée figurant à l’annexe I du règlement (CEE) no 2658/87 en ce qui concerne la sous-position 271020«Huiles de pétrole ou de minéraux bitumineux (autres que les huiles brutes) et préparations non dénommées ni comprises ailleurs, contenant en poids 70 % ou plus d’huiles de pétrole ou de minéraux bitumineux et dont ces huiles constituent l’élément de base, contenant du biodiesel, autres que les déchets d’huiles».
Grupi 27 alamrubriigi märkuses 5 tähistatakse mõistega „biodiisel” kütusena kasutatavaid rasvhapete monoalküülestreid (FAMAE), mis on saadud loomsetest või taimsetest rasvadest või õlidest, taaskasutuses või mitte.Conformément à la note de sous-position 5 du chapitre 27, le terme «biodiesel» désigne les esters mono-alkylés d’acides gras du type de ceux utilisés comme carburants ou combustibles, dérivés de graisses et d’huiles animales ou végétales même usagées.
Selleks et tooteid oleks võimalik klassifitseerida alamrubriiki 271020, on vaja kindlaks määrata selles alamrubriigis sätestatud minimaalne biodiislisisaldus.Afin de permettre la classification des produits dans la sous-position 271020, il est nécessaire de préciser la valeur de la teneur minimale en biodiesel prévue dans ladite sous-position.
Seepärast on asjakohane lisada kombineeritud nomenklatuuri grupi 27 lisamärkusele 2 uus lõik, milles biodiisli minimaalseks sisalduseks sätestatakse 0,5 % mahust (määratakse meetodiga EN 14078).Il convient dès lors d’ajouter à la note complémentaire 2 du chapitre 27 de la nomenclature combinée un nouveau paragraphe fixant la teneur minimale en biodiesel à 0,5 % en volume (détermination par la méthode EN 14078).
Tolliseadustiku komitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud,Le comité du code des douanes n’a pas émis d’avis dans le délai imparti par son président,
Määruse (EMÜ) nr 2658/87 I lisas sätestatud kombineeritud nomenklatuuri teise osa V jaotise grupi 27 lisamärkustesse lisatakse teksti „Sellised tooted kuuluvad alamrubriikidesse 27101971 – 27101999 või 27102090” ja lisamärkuse 3 vahele järgmine alapunkt g:À la deuxième partie, section V, chapitre 27, notes complémentaires, de la nomenclature combinée figurant à l’annexe I du règlement (CEE) no 2658/87, le point g) suivant est inséré entre la phrase «Ces produits relèvent des sous-positions 27101971 à 27101999 ou 27102090» et la note complémentaire 3:
„biodiislit sisaldavad” tähendab seda, et alamrubriiki 271020 kuuluvate toodete biodiisli, s.o kütusena kasutatavate rasvhapete monoalküülestrite (FAMAE) minimaalne sisaldus on 0,5 % mahust (määratakse meetodiga EN 14078).”On entend par “contenant du biodiesel” le fait que les produits de la sous-position 271020 ont une teneur minimale en biodiesel, c’est-à-dire en esters mono-alkylés d’acides gras (EMAAG) du type de ceux utilisés comme carburants ou combustibles, de 0,5 % en volume (détermination par la méthode EN 14078).»
(CN-kood)(code NC)

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership