Source | Target | Müügimaht suurenes vaatlusalusel perioodil kokku 9 %. | Au total, le volume des ventes a connu une hausse de 9 % au cours de la période considérée. |
Liidu müük sõltumatutele klientidele (tuhandetes ruutjalgades) [10] | Volume des ventes de l’Union à des clients indépendants (en milliers de pieds carrés) [10] |
ja 2009. aasta vahel suutis liidu tootmisharu tagasi saada 1 % niigi madalast 23 % turuosast 2008. aastal, enne kui see turuosa vähenes nelja protsendipunkti võrra, kõigest 20 %ni, läbivaatamisega seotud uurimisperioodil. | La part de marché de l’industrie de l’Union, qui n’était déjà que de 23 % en 2008, a connu une légère progression entre 2008 et 2009 puisqu’elle a augmenté de 1 %, avant de diminuer de quatre points de pourcentage pour s’établir à seulement 20 % au cours de la période d’enquête de réexamen. |
Liidu tootmisharu turuosa [11] | Part de marché de l’industrie de l’Union [11] |
aasta ja läbivaatamisega seotud uurimisperioodi vahel, kui liidu tarbimine suurenes 26 %, suurenes liidu tootjate müügimaht ELi turul kõigest 9 % ja liidu tootjate turuosa vähenes 3 protsendipunkti. | Entre 2008 et la période d’enquête de réexamen, les producteurs de l’Union ont vu leurs ventes sur le marché de l’Union reculer de 9 % et leur part de marché se rétracter de trois points, alors que la consommation de l’Union a progressé de 26 %. |
Seega võib järeldada, et liidu tootjad ei saanud turu kasvust peaaegu mingit kasu. | Il s’ensuit que les producteurs de l’Union n’ont aucunement bénéficié de la croissance du marché. |
Pärast tööhõive esimest märkimisväärset 9 % langust 2008. ja 2009. aasta vahel jätkus liidu tootmisharu tööhõive taseme langus. | Après une première chute de l’emploi de 9 % entre 2008 et 2009, le niveau d’emploi de l’industrie de l’Union a continué de diminuer. |
aasta 74 töötajast on läbivaatamisega seotud uurimisperioodil järel vaid 59, mis tähendab üldist 19 % langust. | Sur les 74 personnes occupées en 2008, il n’en restait que 59 lors de la période d’enquête de réexamen, ce qui correspond à une baisse globale de 19 %. |
Vaatlusaluse toote tootmisega seotud tööhõive (isikud) [12] | Emplois liés au produit concerné (en nombre de personnes) [12] |
Tootlikkus | Productivité |
Liidu tootmisharu töötajate tootlikkus, mida mõõdetakse toodanguna ühe töötaja kohta aastas, kasvas 2008. aasta ja läbivaatamisega seotud uurimisperioodi vahel 9 % võrra. | La productivité de la main-d’œuvre de l’industrie de l’Union, mesurée en production annuelle par personne occupée, a progressé de 9 % entre 2008 et la période d’enquête de réexamen. |
Selles kajastub asjaolu, et tööhõive vähenes kiiremini kui toodang. | Ceci s’explique par le fait que l’emploi a diminué à un rythme plus rapide que la production. |
Tootlikkus (ruutjalgades töötaja kohta) [13] | Productivité (en pieds carrés par personne occupée) [13] |
Müügihinnad ja kohalikke hindu mõjutavad tegurid | Prix de vente et facteurs influençant les prix sur le marché intérieur |
Liidu tootmisharu ühiku müügihind on 2008. aasta ja uurimisperioodi vahel olnud stabiilne. | Les prix de vente unitaires de l’industrie de l’Union sont restés stables entre 2008 et la période d’enquête de réexamen. |
Nagu eespool nenditud, löödi liidu tootmisharu hinnad Hiina dumpinguhinnaga impordi poolt tähelepanuväärselt alla. | Comme cela a été mentionné plus haut, les prix des importations en dumping en provenance de la RPC étaient sensiblement inférieurs à ceux pratiqués par l’industrie de l’Union. |
Hinnataseme säilitamine on aga toimunud liidu tootmisharu turuosa arvelt. | Toutefois, le maintien du niveau des prix s’est fait au détriment de la part de marché de l’industrie de l’Union. |
Ühiku hind liidu turul (eurot/ruutjalg) [14] | Prix unitaire sur le marché de l’Union (en EUR/pied carré) [14] |
Dumpingumarginaali suurusjärk | Ampleur de la marge de dumping |
Võttes arvesse HRVst pärit impordi mahtu, turuosa ja hindu, ei saa tegeliku dumpingumarginaali mõju liidu tootmisharule hinnata tühiseks. | Compte tenu du volume, de la part de marché et des prix des importations en provenance dela RPC, l’impact des marges de dumping effectives sur l’industrie de l’Union ne peut pas être considéré comme négligeable. |
Taastumine varasema dumpingu mõjudest | Rétablissement à la suite de pratiques de dumping antérieures |
Eespool esitatud näitajatest ilmneb, et vaatamata 2006. aastal kehtestatud dumpinguvastastele meetmetele on liidu tootmisharu majanduslik ja rahaline olukord jäänud väga ebakindlaks ja kahjumlikuks. | Les indicateurs examinés ci-dessus montrent que, malgré l’institution des mesures antidumping en 2006, la situation économique et financière de l’industrie de l’Union est restée très fragile et préjudiciable. |
Seega ei olnud võimalik kindlaks määrata tegelikku varasemast dumpingust toibumist ning leitakse, et mis tahes dumpinguhinnaga import liidu turul võib jätkuvalt avaldada liidu tootmisharule kahjustavat mõju. | Par conséquent, aucun rétablissement réel à la suite de pratiques de dumping antérieures n’a pu être mis en évidence et il y a lieu de considérer que l’industrie de l’Union reste vulnérable aux effets préjudiciables de toute importation en dumping sur le marché de l’Union. |
Mikromajanduslikud näitajad | Indicateurs microéconomiques |
Liidu tootmisharu lõppvarude tase vähenes 2008. aasta ja läbivaatamisega seotud uurimisperioodi vahelisel ajal märkimisväärselt, 31 % võrra. | Le niveau des stocks de clôture de l’industrie de l’Union a fortement augmenté, avec une progression de 31 % entre 2008 et la période d’enquête de réexamen. |
Edasine analüüs aitas täpsemalt hinnata varudes hoitava toodangu kogust (kuudes arvutatuna). | Une analyse complémentaire a permis d’évaluer plus précisément l’évolution du nombre de mois de production correspondant au niveau des stocks. |
aastal hoidsid valimisse kaasatud tootjad varudes umbes viie kuu toodangut (43 %), kuid dumpinguhinnaga impordi surve sundis neid läbivaatamisega seotud uurimisperioodil suurendama varusid rohkem kui seitsme kuu toodanguni (mis vastas 63 %-le aasta kogutoodangust). | À cet égard, les producteurs inclus dans l’échantillon affichaient un niveau de stocks équivalant à environ cinq mois de production en 2008 (43 %), mais la pression exercée par les importations faisant l’objet d’un dumping les a contraints à accroître leurs stocks à un niveau équivalant à plus de sept mois de production (ce qui correspond à 63 % de la production annuelle totale) au cours de la période d’enquête de réexamen. |
Sellega kinnitatakse järeldus, et varude muutused näitavad kahjustava mõju olemasolu. | La conclusion selon laquelle l’évolution des stocks révèle l’existence d’une situation préjudiciable est, par conséquent, confirmée. |
Lõppvarud (ruutjalgades) [15] | Stocks de clôture (en pieds carrés) [15] |
Ärisaladus | Données commerciales confidentielles |
Töötasud | Salaires |
Keskmine töötasu töötaja kohta oli 2008. ja 2009. aasta vahel stabiilne, nagu ka 2010. aasta ja läbivaatamisega seotud uurimisperioodi vahelisel ajal. | Le salaire moyen par personne occupée est demeuré stable entre 2008 et 2009 ainsi qu’entre 2010 et la période d’enquête de réexamen. |
Järsk 20 % tõus 2009. ja 2010. aasta vahel toimus tööjõukulude märkimisväärse kasvu tõttu kahes valimisse kaasatud ettevõttes, vaatamata asjaolule, et tööhõive oli vähenenud. | La forte augmentation de 20 % entre 2009 et 2010 s’explique par une hausse significative du coût de la main-d’œuvre au sein de deux des sociétés retenues dans l’échantillon, malgré la baisse du niveau de l’emploi. |
Tööjõukulu töötaja kohta aastas (tuhandetes eurodes) [16] | Coût annuel de la main-d’œuvre par personne occupée (en milliers d’EUR) [16] |
Investeeringud | Investissements |
Valimisse kaasatud ettevõtete aastainvesteeringud samasuguse toote tootmisse tehti peamiselt tootmise säilitamise eesmärgil ja need kasvasid 21 % võrra 2008. aasta ja läbivaatamisega seotud uurimisperioodi vahel. | Les investissements annuels réalisés par les entreprises de l’échantillon dans la production du produit similaire ont été principalement axés sur la maintenance et ont augmenté de 21 % entre 2008 et la période d’enquête de réexamen. |
Järsk kasv 2010. aasta ja läbivaatamisega seotud uurimisperioodi vahel tuleneb mõningate seadmete ostust, mille üks valimisse kaasatud ettevõtetest sooritas 2011. aastal. | La forte hausse enregistrée entre 2010 et la période d’enquête de réexamen est due à l’acquisition de certains équipements par une des sociétés de l’échantillon en 2011. |
Netoinvesteeringud (eurodes) [17] | Investissements nets (en EUR) [17] |
Kogu vaatlusaluse perioodi ajal oli liidu tootmisharu pidevalt kahjumis. | L’industrie de l’Union a enregistré des pertes tout au long de la période considérée. |
aasta ja läbivaatamisega seotud uurimisperioodi vahel suurenes kahjum (nii absoluutnäitajate poolest kui ka väljendatuna protsendina käibest) enam kui kaks korda. | Entre 2008 et la période d’enquête de réexamen, les pertes (à la fois en termes absolus et exprimées en pourcentage du chiffre d’affaires) ont plus que doublé. |
Ka investeeringute tasuvus oli kogu vaatlusalusel perioodil negatiivne ning halvenes 2008. aasta ja läbivaatamisega seotud uurimisperioodi vahel 131 protsendipunkti võrra. | De même, le rendement des investissements a été négatif tout au long de la période considérée et s’est dégradé, avec un recul de 131 points de pourcentage entre 2008 et la période d’enquête de réexamen. |
Netokasum ELi müügist sõltumatutele klientidele (% netomüügist) [18] | Rentabilité nette des ventes de l’Union européenne à des clients indépendants (en % des ventes nettes) [18] |
Investeeringute tasuvus (netokasumi % investeeringute arvestuslikust netoväärtusest) [18] | Rendement des investissements (bénéfice net en % de la valeur comptable nette des investissements) [18] |
Rahavood ja kapitali kaasamise võime | Flux de liquidités et aptitude à mobiliser des capitaux |
Äritegevuse puhaskäive oli kogu vaatlusalusel perioodil negatiivne ning halvenes 2008. aasta ja läbivaatamisega seotud uurimisperioodi vahel peaaegu 300 protsendipunkti võrra. | Les flux nets de liquidités résultant des activités d’exploitation sont restés négatifs tout au long de la période considérée et se sont détériorés, accusant une baisse de près de trois cents points de pourcentage entre 2008 et la période d’enquête de réexamen. |
Rahavoog (eurodes) [19] | Flux de liquidités (en EUR) [19] |
Liidu tootmisharul ei ilmnenud raskusi seoses kapitali kaasamisega. | Rien n’indique que l’industrie de l’Union ait rencontré des difficultés pour mobiliser des capitaux. |
Dumpinguhinnaga impordi ja muude tegurite mõju | Incidence des importations faisant l’objet d’un dumping et d’autres facteurs |
Dumpinguhinnaga impordi mõju | Incidence des importations faisant l’objet d’un dumping |
Pärast meetmete kehtestamist vähenes Hiinast pärit import märkimisväärselt ja on ikka veel üsna väike; see vastab umbes 4 %-le turuosale läbivaatamisega seotud uurimisperioodil. | À la suite de l’institution des mesures, les importations en provenance de la RPC ont diminué de manière significative et demeurent assez limitées, ce qui correspond à une part de marché de quelque 4 % au cours de la période d’enquête de réexamen. |
Muudest riikidest pärit import | Importations en provenance d’autres pays |
Indiast, Türgist ja Uus-Meremaalt pärit import on märkimisväärne ning mõningal määral imporditakse ka muudest riikidest; kokku oli sellise impordi turuosa läbivaatamisega seotud uurimisperioodil 46 % (60 % 2008. aastal). | On relève d’importantes importations en provenance de l’Inde, de Turquie et de Nouvelle-Zélande, ainsi que certaines importations en provenance d’autres pays, qui, additionnées, représentaient une part de marché de 46 % au cours de la période d’enquête de réexamen (contre 60 % en 2008). |
Seoses Indiast pärit impordiga märgitakse, et selle maht on suur ja India import on kasvatanud oma turuosa 11 %-lt 2008. aastal 16 %-le läbivaatamisega seotud uurimisperioodil. | En ce qui concerne les importations en provenance de l’Inde, il convient de noter que leurs volumes sont considérables et que leur part de marché a augmenté, passant de 11 % en 2008 à 16 % au cours de la période d’enquête de réexamen. |
Samal ajal on India impordi keskmised hinnad veidi madalamad kui liidu tootjate keskmised hinnad. | De plus, les prix moyens de ces importations sont légèrement inférieurs aux prix moyens pratiqués par les producteurs de l’Union. |
Arvestades suurt mahtu ja hinnaerinevusi, leitakse, et India import süvendab mõningal määral liidu tootmisharu negatiivset majanduslikku olukorda. | Étant donné l’importance des volumes et du différentiel de prix, il est considéré que les importations en provenance de l’Inde contribuent, dans une certaine mesure, à la situation économique défavorable de l’industrie de l’Union. |
Samal ajal märgitakse, et India impordi hinnad on üle 60 % kõrgemad kui Hiina dumpinguhinnaga impordi hinnad. | Néanmoins, il y a lieu de noter que les prix des importations en provenance de l’Inde sont supérieurs de plus de 60 % à ceux des importations en dumping en provenance de la RPC. |
Sellepärast leitakse, et liidu toomisharu praeguse olukorra niivõrd vähene mõjutamine ei katkesta tõenäoliselt põhjuslikku seostdumpinguhinnaga impordi ja kahju vahel juhul, kui meetmete kehtetuks tunnistamise korral Hiina dumpinguhinnaga import tõenäoliselt suureneks ja liidu tootmisharu olukord seetõttu veelgi halveneks. | En conséquence, il est considéré que cette incidence limitée sur la situation actuelle de l’industrie de l’Union ne serait pas de nature, selon toute vraisemblance, à briser le lien de causalité entre les importations en dumping et le préjudice, dans l’hypothèse d’une augmentation probable des importations dela RPC faisant l’objet d’un dumping et de l’aggravation de la situation de l’industrie de l’Union qui en résulterait en cas d’abrogation des mesures. |
Indiast pärit impordi maht (tuhandetes ruutjalgades) [20] | Volume des importations en provenance de l’Inde (en milliers de pieds carrés) [20] |
India impordi turuosa [20] | Part de marché des importations en provenance de l’Inde [20] |
Indiast pärit impordi keskmine hind (eurot/ruutjalg) | Prix moyen des importations en provenance de l’Inde (en EUR/pied carré) |