Source | Target | Märge (III) liigi või kõrgema taksoni nime juures osutab, et see esineb konventsiooni III lisas. | Le signe “(III)” placé après le nom d’une espèce ou d’un taxon supérieur indique que l’espèce ou le taxon supérieur concerné figure à l’annexe III de la Convention. |
Sel juhul on osutatud ka riik, millega seoses kõnesolev liik või kõrgem takson esineb III lisas. | Dans ce cas, le pays pour lequel l’espèce ou le taxon supérieur figure à l’annexe III est également indiqué. |
„Kultivar” tähendab kasvatatavate taimede rahvusvahelise nomenklatuuri 8. väljaandes esitatud määratluse kohaselt taimede kogumit, mis a) on valitud teatava omaduse või omaduste kombinatsiooni tõttu, b) on kõnealuste omaduste poolest eristuv, ühtne ja püsiv, ning c) säilitab nimetatud omadused, kui seda asjakohaste vahenditega paljundatakse. | Selon la définition de la 8e édition du Code international pour la nomenclature des plantes cultivées, on entend par “cultivar” un ensemble de plantes a) sélectionné en raison d’un attribut particulier ou d’une combinaison d’attributs particulière, b) qui est distinct, homogène et stable dans ces caractéristiques, et c) qui conserve ces caractéristiques lorsqu’il est multiplié par les moyens appropriés. |
Kultivari uut taksonit võib sellena käsitada alles siis, kui selle kategooria ja piirkond on ametlikult avaldatud kultuurtaimede rahvusvahelise nomenklatuuri (International Code of Nomenclature for Cultivated Plants) viimases väljaandes. | Aucun nouveau taxon de cultivar ne peut être considéré comme tel tant que son nom de catégorie et sa circonscription n’ont pas été formellement publiés dans la dernière édition du code international pour la nomenclature des plantes cultivées. |
Ristandeid võib lisadesse kanda, kuid üksnes tingimusel, et need moodustavad looduses eristatava ja püsiva populatsiooni. | Les hybrides peuvent être inscrits en tant que tels aux annexes, à condition qu’ils forment des populations stables et distinctes dans la nature. |
Hübriidloomad, kellel neljas eelmises põlvnemisliinis on üks või rohkem A ja B lisas loetletud liikide isendit, peavad vastama käesoleva määruse sätetele samamoodi nagu terviklikku liiki moodustades, isegi kui kõnealune hübriid ei ole lisadesse eraldi kantud. | Les animaux hybrides qui, dans les quatre générations précédentes de leur ascendance, ont un spécimen au moins d’une espèce inscrite aux annexes A ou B sont soumis aux dispositions du présent règlement au même titre qu’une espèce complète, même si l’hybride en question n’est pas inscrit aux annexes en tant que tel. |
Kui liik on kantud A, B või C lisasse, kuuluvad samasse lisasse ka kõik selle liigi isendite osad ja neist saadu, välja arvatud juhul, kui liigi juures on märge, et hõlmatud on ainult isendite teatavad osad ja neist saadu. | Lorsqu’une espèce est inscrite aux annexes A, B ou C, l’ensemble des parties ou produits obtenus à partir de cette espèce sont également inclus dans la même annexe, à moins que l’espèce ne soit annotée pour indiquer que seuls des parties et des produits spécifiques sont inclus. |
Kooskõlas käesoleva määruse artikli 2 punktiga t tähistab märk „#” koos sellele järgneva numbriga B või C lisas loetletud liigi või kõrgema taksoni nime juures kõnealuste isendite kindlaksmääratud osi või neist saadut, mida määratletakse käesolevas määruses järgmiselt: | Conformément aux dispositions de l’article 2, point t), du présent règlement, le signe “#” suivi d’un nombre placé après le nom d’une espèce ou d’un taxon supérieur inscrit à l’annexe B ou C sert à désigner des parties ou produits obtenus à partir de ladite espèce ou dudit taxon et qui sont mentionnés comme suit aux fins du règlement: |
tahkes või vedelas keskkonnas olevad seemiku- või in vitro saadud koekultuurid, mida transporditakse steriilsetes mahutites, | les cultures de plantules ou de tissus obtenues in vitro, en milieu solide ou liquide, et transportées en conteneurs stériles; |
kunstlikult paljundatud taimed lõikelilledena ja | les fleurs coupées de plantes reproduites artificiellement; et |
perekonna Vanilla kunstlikult paljundatud taimede viljad ning taimede osad ja neist saadu. | les fruits et leurs parties et produits provenant de plantes reproduites artificiellement du genre Vanilla. |
#2 tähistab kõiki isendi osi ja neist saadut, välja arvatud: | #2 sert à désigner toutes les parties et tous les produits, sauf: |
seemned ja õietolm ja | les graines et le pollen; et |
jaekaubamüüki saatmiseks pakendatud valmistooted. | les produits finis conditionnés et prêts pour la vente au détail. |
#3 tähistab terveid ja viilutatud juuri ning juureosi. | #3 sert à désigner les racines entières et coupées, ainsi que les parties de racines. |
seemned (sh Orchidaceae kuprad), eosed ja õietolm (sh polliiniumid)). | les graines (y compris les gousses d’Orchidaceae), les spores et le pollen (y compris les pollinies). |
V.a Mehhikost pärit Cactaceae spp. seemned ja Madagaskarist pärit Beccariophoenix madagascariensis ja Neodypsis decaryi seemned. | La dérogation ne s’applique ni aux graines de Cactaceae spp. exportées du Mexique, ni aux graines de Beccariophoenix madagascariensis et de Neodypsis decaryi exportées de Madagascar; |
kunstlikult paljundatud taimed lõikelilledena, | les fleurs coupées de plantes reproduites artificiellement; |
naturaliseerunud või kunstlikult paljundatud taimede perekonnast Vanilla (Orchidaceae)ja sugukonnast Cactaceae viljad ning taimede osad ja neist saadu; | les fruits, et leurs parties et produits, des plantes acclimatées ou reproduites artificiellement du genre Vanilla (Orchidaceae) et de la famille des Cactaceae; |
perekonna Opuntia alamperekonna Opuntia ja Selenicereus (Cactaceae) naturaliseerunud või kunstlikult paljundatud taimede varred, õied ning taimede osad ja neist saadu ja | les tiges, les fleurs, et leurs parties et produits, des plantes acclimatées ou reproduites artificiellement du genre Opuntia, sous-genre Opuntia, et Selenicereus (Cactaceae); et |
jaemüüki saatmiseks pakendatud Euphorbia antisyphilitica valmistooted. | les produits finis de Euphorbia antisyphilitica conditionnés et prêts pour la vente au détail. |
#5 tähistab palke, saematerjali ja spooni | #5 sert à désigner les grumes, les bois sciés et les placages. |
#6 tähistab palke, saematerjali, spooni ja vineeri | #6 sert à désigner les grumes, les bois sciés, les placages et les contreplaqués. |
#7 tähistab palke, laaste, puidutolmu ja -ekstrakte | #7 sert à désigner les grumes, les copeaux, la poudre et les extraits. |
#8 tähistab maa-aluseid osi (st juured, risoomid): tervetena, osadena ja pulbristatult. | #8 sert à désigner les parties souterraines (les racines, les rhizomes): entières, en morceaux ou en poudre. |
#9 tähistab kõiki isendi osi ja neist saadut, välja arvatud neid osi, millel on silt „Toodetud Hoodia spp. materjalist, mis on saadud kontrollitud saagikoristuse ja tootmise teel koostöös Botswana/Namiibia/Lõuna-Aafrika CITESi juhtimisasutustega vastavalt lepingule nr BW/NA/ZA xxxxxx” | #9 sert à désigner toutes les parties et tous les produits sauf ceux portant le label “Produced from Hoodia spp. material obtained through controlled harvesting and production in collaboration with the CITES Management Authorities of Botswana/Namibia/South Africa under agreement no BW/NA/ZA xxxxxx” [Produit issu de matériels d’Hoodia spp. obtenus par prélèvement et production contrôlés, en collaboration avec les organes de gestion CITES de l’Afrique du Sud, du Botswana ou de la Namibie selon l’accord no BW/NA/ZA xxxxxx]. |
#10 tähistab palke, saematerjali, spooni, kaasa arvatud keelpillide poognate valmistamiseks kasutatavaid lõpetamata puittooteid | #10 sert à désigner les grumes, les bois sciés, les placages, y compris les articles en bois non finis utilisés dans la fabrication des archets d’instruments de musique à cordes. |
#11 tähistab palke, saematerjali, spooni, vineeri, puidutolmu ja -ekstrakte | #11 sert à désigner les grumes, les bois sciés, les placages, les contreplaqués, la poudre et les extraits. |
#12 tähistab palke, saematerjali, spooni, vineeri, eeterlikku õli, v.a jaekaubamüüki saatmiseks pakendatud valmistooted | #12 sert à désigner les grumes, les bois sciés, les placages, les contreplaqués et les huiles essentielles, à l’exclusion des produits finis emballés et prêts pour le commerce de détail. |
#13 tähistab tuuma (tuntud ka kui „endosperm”, „pulp” või „kopra”) ja kõike sellest saadut. | #13 sert à désigner la pulpe (également appelée “endosperme” ou “coprah”), ainsi que tout produit qui en est dérivé. |
Kuna ühelegi lisas A loetletud taimeliigile või taimestiku kõrgemale taksonile ei ole lisatud märget, et nende hübriide tuleb käsitleda kooskõlas käesoleva määruse artikli 4 lõike 1 sätetega, tähendab see, et ühest või mitmest kõnealusest liigist või taksonist saadud kunstlikult paljundatud hübriididega võib kaubelda kunstliku paljundamise tunnistuse olemasolu korral ning et käesoleva määruse sätted ei kohaldata selliste hübriidide seemnete ja õietolmu (sh polliiniumide), lõikelillede, tahkes või vedelas keskkonnas olevate seemikute ja in vitro saadud koekultuuride suhtes, mida transporditakse steriilsetes mahutites. | Aucune des espèces ou aucun des taxons supérieurs de flore inscrits à l’annexe A n’est annoté de manière que ses hybrides soient traités conformément aux dispositions de l’article 4, paragraphe 1, du règlement; par conséquent, les hybrides reproduits artificiellement issus d’une ou plusieurs de ces espèces ou d’un ou plusieurs de ces taxons peuvent être commercialisés s’ils sont couverts par un certificat de reproduction artificielle. En outre, les graines et le pollen (y compris les pollinies), les fleurs coupées, les cultures de plantules ou de tissus obtenues in vitro,en milieu solide ou liquide, et transportées en conteneurs stériles, provenant de ces hybrides, ne sont pas soumis aux dispositions du règlement. |
Käesoleva määruse sätted ei kohaldata uriini, fekaalide ja ambra suhtes, mis on jäätmed ja saadud asjaomaseid loomi käsitsemata. | L’urine, les fèces et l’ambre gris constituant des déchets obtenus sans manipulation de l’animal en question ne sont pas soumis aux dispositions du règlement. |
D lisas loetletud loomaliikide puhul kohaldatakse sätteid üksnes elusisendite ning tervete või peaaegu tervete surnud isendite suhtes, välja arvatud taksonite puhul, mille juures on märge, mis osutab, et ka muud osad ja saadused on hõlmatud: | En ce qui concerne les espèces de faune inscrites à l’annexe D, les dispositions du règlement s’appliquent uniquement aux spécimens vivants ainsi qu’aux spécimens morts, entiers ou entiers pour l’essentiel, à l’exception des taxons annotés comme suit pour indiquer que d’autres parties et produits sont aussi soumis aux dispositions du règlement: |
§ 1 Terved või peaaegu terved toor- või parknahad | § 1 Peaux entières ou entières pour l’essentiel, brutes ou tannées. |
§ 2 Suled, sulgedega nahk või muu sulgedega osa | § 2 Plumes ou peaux ou autres parties recouvertes de plumes. |
D lisas loetletud loomaliikide puhul kohaldatakse sätteid üksnes elusisendite suhtes, välja arvatud taksonite puhul, mille juures on märge, mis osutab, et ka muud osad ja saadused on hõlmatud: | En ce qui concerne les espèces de flore inscrites à l’annexe D, les dispositions du règlement s’appliquent uniquement aux spécimens vivants, à l’exception des taxons annotés comme suit pour indiquer que d’autres parties et produits sont aussi soumis aux dispositions du règlement: |
§ 3 Kuivatatud ja värsked taimed, sh lehed, juured/pookealused, varred, seemned/eosed, puukoor ja viljad | § 3 Plantes fraîches ou séchées, y compris, le cas échéant, feuilles, racines/rhizomes, tiges, graines/spores, écorce et fruits. |
§ 4 Palgid, saematerjal ja spoon | § 4 Grumes, bois sciés et placages. |
A lisa | Annexe A |
B lisa | Annexe B |
C lisa | Annexe C |
Üldnimetus | Noms communs |
CHORDATA (KEELIKLOOMAD) | CHORDATA (CHORDÉS) |
Imetajad | Mammifères |
Antilocapridae | Antilocapre |
Vintsarvgasell | Addax |
Keerdsarvkits e markuur | Gaur |
Hiina serau | Yack sauvage Bos sauveli (I) Kouprey |
Punane serau | Buffle d’Asie ou arni |
Sumatra serau | Bubalus mindorensis (I) |
Himaalaja serau | Anoa des montagnes |
Brooke kabrik | Capricornis sumatraensis (I) Serow ou capricorne de Sumatra Capricornis thar (I) Capricorne de l’Himalaya |
Ogilbi kabrik | Cephalophus jentinki (I) Céphalophe de Jentink |
Kollaselg-kabrik | Céphalophe d’Ogilby |
Sebrakabrik | Céphalophe géant |
Pikksaba-vohlu | Bontebok |
Himaalaja goral | Gazelle dorcas |
Ovis ammon (II) (välja arvatud A lisas loetletud alamliigid) | Kobus leche (II) Cobe lechwe |
Mägilammas e muflon | Naemorhedus baileyi (I) Goral rouge |
Tiibeti mägilammas | Naemorhedus goral (I) Goral, bouquetin du Népal |