Estonian to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Nõukogu teavitas Euroopa Liidu Teatajas avaldatud teatisega rakendusmääruses (EL) nr 542/2012 esitatud loetellu kantud isikuid, rühmitusi ja üksusi, et ta on otsustanud nad loetellu alles jätta.Par un avis publié au Journal officiel de l'Union européenne, le Conseil a informé les personnes, groupes et entités énumérés dans le règlement d'exécution (UE) no 542/2012 qu'il avait décidé de les maintenir sur la liste.
Nõukogu teatas samuti asjaomastele isikutele, rühmitustele ja üksustele, et on võimalik taotleda nõukogu põhjendusi nende loetellu lisamise kohta, kui põhjendusi ei ole neile juba edastatud.Le Conseil a également informé les personnes, groupes et entités concernés qu'il était possible de lui adresser une demande en vue d'obtenir l'exposé des motifs justifiant leur inscription sur la liste, si celui-ci ne leur avait pas déjà été communiqué.
Teatud isiku ja rühmituste puhul tehti kättesaadavaks muudetud põhjendused.Dans le cas de certaines personnes et de certains groupes, un exposé des motifs modifié a été mis à leur disposition.
Vastavalt määruse (EÜ) nr 2580/2001 artikli 2 lõikele 3 vaatas nõukogu täies ulatuses läbi loetelu isikutest, rühmitustest ja üksustest, kelle suhtes nimetatud määrust kohaldatakse.Le Conseil a procédé à un réexamen complet de la liste des personnes, groupes et entités auxquels s'applique le règlement (CE) no 2580/2001, en vertu de l'article 2, paragraphe 3, dudit règlement.
Seda tehes võttis nõukogu arvesse asjaomaste isikute, rühmituste ja üksuste poolt nõukogule esitatud märkusi.À cet égard, il a tenu compte des observations soumises au Conseil par les intéressés.
Nõukogu on jõudnud järeldusele, et käesoleva määruse lisas loetletud isikud, rühmitused ja üksused on osalenud terroriaktides nõukogu 27. detsembri 2001. aasta ühise seisukoha 2001/931/ÜVJP (terrorismivastaste erimeetmete rakendamise kohta) [3]artikli 1 lõigete 2 ja 3 tähenduses, et pädev asutus on teinud nende suhtes otsuse kõnealuse ühise seisukoha artikli 1 lõike 4 tähenduses ning et nende suhtes tuleks jätkata määruses (EÜ) nr 2580/2001 sätestatud eripiirangute kohaldamist.Le Conseil est parvenu à la conclusion que les personnes, groupes et entités énumérés à l'annexe du présent règlement ont été impliqués dans des actes de terrorisme au sens de l'article 1er, paragraphes 2 et 3, de la position commune 2001/931/PESC du Conseil du 27 décembre 2001 relative à l'application de mesures spécifiques en vue de lutter contre le terrorisme [3], qu'une décision a été prise à leur égard par une autorité compétente au sens de l'article 1er, paragraphe 4, de ladite position commune et qu'ils devraient continuer à faire l'objet des mesures restrictives spécifiques prévues par le règlement (CE) no 2580/2001.
Loetelu isikutest, rühmitustest ja üksustest, kelle suhtes kohaldatakse määrust (EÜ) nr 2580/2001, tuleks vastavalt ajakohastada ning rakendusotsus (EL) nr 542/2012 tuleks kehtetuks tunnistada,La liste des personnes, groupes et entités auxquels s'applique le règlement (CE) no 2580/2001 devrait être mise à jour en conséquence, et le règlement d'exécution (UE) no 542/2012 devrait être abrogé,
Määruse (EÜ) nr 2580/2001 artikli 2 lõike 3 kohane loetelu asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud loeteluga.La liste prévue à l'article 2, paragraphe 3, du règlement (CE) no 2580/2001 est remplacée par la liste qui figure à l'annexe du présent règlement.
Rakendusmäärus (EL) nr 542/2012 tunnistatakse käesolevaga kehtetuks.Le règlement d'exécution (UE) no 542/2012 est abrogé.
ELT L 165, 26.6.2012, lk 12.JO L 165 du 26.6.2012, p. 12.
ARTIKLIS 1 OSUTATUD LOETELU ISIKUTEST, RÜHMITUSTEST JA ÜKSUSTESTLISTE DES PERSONNES, GROUPES ET ENTITÉS VISÉE À L'ARTICLE 1er
ISIKUDPERSONNES
AL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, sündinud Al Ihsas (Saudi Araabia), Saudi Araabia kodanikAL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, né à Al Ihsa (Arabie saoudite); ressortissant de l'Arabie saoudite
AL YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, sündinud 16.10.1966 Tarutis (Saudi Araabia), Saudi Araabia kodanikAL YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, né le 16.10.1966 à Tarut (Arabie saoudite); ressortissant de l'Arabie saoudite
BOUYERI, Mohammed (teise nimega Abu ZUBAIR, teise nimega SOBIAR, teise nimega Abu ZOUBAIR), sündinud 08.03.1978 Amsterdamis (Madalmaad) – Hofstadgroep’i liigeBOUYERI, Mohammed (alias Abu ZUBAIR; alias SOBIAR; alias Abu ZOUBAIR), né le 8.3.1978 à Amsterdam (Pays-Bas) – membre du «Hofstadgroep»
FAHAS, Sofiane Yacine, sündinud 10.09.1971 Alžiiris (Alžeeria) – al-Takfiri ja al-Hijra liigeFAHAS, Sofiane Yacine, né le 10.9.1971 à Alger (Algérie) – membre d'«al-Takfir» et «al-Hijra»
IZZ-AL-DIN, Hasan (teise nimega GARBAYA, Ahmed, teise nimega SA-ID, teise nimega SALWWAN, Samir), Liibanon, sündinud 1963 Liibanonis, Liibanoni kodanikIZZ-AL-DIN, Hasan (alias GARBAYA, Ahmed; alias SA-ID; alias SALWWAN, Samir), Liban, né en 1963 au Liban, ressortissant du Liban
MOHAMMED, Khalid Shaikh (teise nimega ALI, Salem, teise nimega BIN KHALID, Fahd Bin Abdallah, teise nimega HENIN, Ashraf Refaat Nabith, teise nimega WADOOD, Khalid Adbul), sündinud 14.04.1965 või 01.03.1964 Pakistanis, pass nr 488555MOHAMMED, Khalid Shaikh (alias ALI, Salem; alias BIN KHALID, Fahd Bin Adballah; alias HENIN, Ashraf Refaat Nabith; alias WADOOD, Khalid Adbul), né le 14.4.1965 ou le 1.3.1964 au Pakistan, passeport no 488555
SHAKURI Ali Gholam, sündinud u. 1965 Teheranis, IraanisSHAKURI Ali Gholam, né vers 1965 à Téhéran, Iran
RÜHMITUSED JA ÜKSUSEDGROUPES ET ENTITÉS
Abu Nidal Organisation – ANO (teise nimega Fatah Revolutionary Council / Fatah' Revolutsiooniline Nõukogu, teise nimega Arab Revolutionary Brigades / Araabia Revolutsiooniline Brigaad, teise nimega Black September / Must september, teise nimega Revolutionary Organisation of Socialist Muslims / Sotsialistlike Moslemite Revolutsiooniline Organisatsioon)«Organisation Abou Nidal» – «ANO» (également connue sous le nom de «Conseil révolutionnaire du Fatah»; également connue sous le nom de «Brigades révolutionnaires arabes»; également connue sous le nom de «Septembre noir»; également connue sous le nom d'«Organisation révolutionnaire des musulmans socialistes»)
Al-Aqsa Martyr's Brigade / Al-Aqsa Märtrite Brigaad«Brigade des martyrs d'Al-Aqsa»
Al-Aqsa e.V.«Al-Aqsa e.V.»
Al-Takfir ja Al-Hijra«Al-Takfir» et «al-Hijra»
Babbar Khalsa«Babbar Khalsa»
Filipiinide Kommunistlik Partei, sealhulgas New People's Army – NPA / Uus Rahvaarmee, Filipiinid«Parti communiste des Philippines», y compris la «New People's Army» («NPA»), Philippines
Gama'a al-Islamiyya (teise nimega Al-Gama'a al-Islamiyya) (Islamic Group / islami rühmitus – IG)«Gama'a al-Islamiyya» (Groupe islamique) (également connu sous le nom de «Al-Gama'a al-Islamiyya», «IG»)
İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi – IBDA-C (Great Islamic Eastern Warriors Front / Suur Islami Idavõitlejate Rinne)«İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi» – «Front islamique des combattants du Grand Orient» («IBDA-C»)
Hamas (sealhulgas Hamas-Izz al-Din al-Quassem)«Hamas» (y compris «Hamas-Izz al-Din al-Qassem»)
Hizbul Mujahideen – HM«Hizbul Mujahedin» («HM»)
Hofstadgroep«Hofstadgroep»
Holy Land Foundation for Relief and Development / Püha Maa toetuse ja arengu sihtasutus«Holy Land Foundation for Relief and Development» («Fondation de la Terre sainte pour le secours et le développement»)
International Sikh Youth Federation – ISYF / Rahvusvaheline sikhi noorteliit«International Sikh Youth Federation» («ISYF»)
Khalistan Zindabad Force – KZF«Khalistan Zindabad Force» («KZF»)
Kurdistan Workers' Party – PKK / Kurdistani Töölispartei, (teise nimega KADEK, teise nimega KONGRA-GEL)«Parti des travailleurs du Kurdistan» («PKK») (également connu sous le nom de «KADEK»; également connu sous le nom de «KONGRA-GEL»)
Liberation Tigers of Tamil Eelam – LTTE / Tamili Eelami Vabastustiigrid«Tigres de libération de l'Eelam tamoul» («TLET»)
Ejército de Liberación Nacional (National Liberation Army / Rahvuslik Vabastusarmee)«Armée de libération nationale» («Ejército de Liberación Nacional»)
Palestinian Islamic Jihad – PIJ / Palestiina Islami Džihaad«Jihad islamique palestinien» – «JIP»
Popular Front for the Liberation of Palestine – PFLP / Palestiina Vabastamise Rahvarinne«Front populaire de libération de la Palestine» («FPLP»)
Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command (teise nimega PFLP-General Command)«Front populaire de libération de la Palestine – Commandement général» (également connu sous le nom de «FPLP-Commandement général»)
Fuerzas armadas revolucionarias de Colombia – FARC (Revolutionary Armed Forces of Colombia / Kolumbia Revolutsioonilised Relvajõud)«Fuerzas armadas revolucionarias de Colombia» – «FARC» («Forces armées révolutionnaires de Colombie»)
Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi – DHKP/C (teise nimega Devrimci Sol (Revolutsioonilised Vasakpoolsed), teise nimega Dev Sol) (Revolutionary People's Liberation Army / Front / Party / Revolutsiooniline Rahva Vabastusarmee/Rinne/Partei)«Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi» («DHKP/C») (également connu sous le nom de «Devrimci Sol» («Gauche révolutionnaire»); également connu sous le nom de «Dev Sol») («Armée/Front/Parti révolutionnaire populaire de libération»)
Sendero Luminoso – SL (Shining Path / Särav Tee)«Sendero Luminoso» – «SL» («Sentier lumineux»)
Stichting Al Aqsa (teise nimega Stichting Al Aqsa Nederland, teise nimega Al Aqsa Nederland)«Stichting Al Aqsa» (également connue sous le nom de «Stichting Al Aqsa Nederland» («Fondation Al Aqsa Pays-Bas»), également connue sous le nom de «Al Aqsa Nederland»)
Teyrbazen Azadiya Kurdistan – TAK (teise nimega Kurdistan Freedom Falcons, teise nimega Kurdistan Freedom Hawks / Kurdistani Vabastuspistrikud)«Teyrbazen Azadiya Kurdistan» – «TAK» (également connu sous le nom de «Faucons de la liberté du Kurdistan»)
On asjakohane sätestada, et liikmesriikide tolliasutuste väljastatud siduvale tariifiinformatsioonile, mis käsitleb kombineeritud nomenklatuuri kaupade klassifitseerimist, kuid mis ei ole kooskõlas käesoleva määrusega, võib siduva tariifiinformatsiooni valdaja tugineda veel kolme kuu vältel vastavalt nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) [2]artikli 12 lõikele 6.Il est opportun que les renseignements tarifaires contraignants, qui ont été délivrés par les autorités douanières des États membres en matière de classement des marchandises dans la nomenclature combinée et qui ne sont pas conformes au présent règlement, puissent continuer à être invoqués par leur titulaire pendant une période de trois mois, conformément aux dispositions de l’article 12, paragraphe 6, du règlement (CEE) no 2913/92 du Conseil du 12 octobre 1992 établissant le code des douanes communautaire [2].
Tolliseadustiku komitee ei ole oma eesistuja määratud tähtaja jooksul arvamust esitanud,Le comité du code de douanes n’a pas émis d’avis dans le délai imparti par son président,
Toode, mis kujutab endast mitut värvi tehislilledest vanikut ja on niinimetatud lei (Hawaii pärja) imitatsioon.Article consistant en une guirlande de fleurs artificielles de différentes couleurs et imitant un collier hawaïen.
Iga õis koosneb kahest ühevärvilisest riidetükist, mis on lõigatud lille õielehtede kujuliseks.Chaque fleur se compose de deux morceaux de textile tissé colorés et découpés en forme de pétale.
Iga õis on eraldatud järgmisest õiest läbipaistva plastiktorukesega, mis imiteerib õievart.Chaque fleur est séparée de la suivante par un tube de plastique transparent imitant la tige de la fleur.
Peenike niit ühendab plastiktorukesed ja õied rõngaks, mille läbimõõt on umbes 30 cm ja mis imiteerib rõngakujulist lillepärga.Un fin fil lie les tubes de plastique et les fleurs pour former un cercle d’un diamètre approximatif de 30 cm imitant une guirlande de fleurs circulaire.
(Vt foto nr 662) [1](voir photographie no 662) [1]
Klassifikatsioon määratakse kindlaks kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglitega 1, 3 a ja 6 ning CN-koodide 6702 ja 67029000 sõnastusega.Le classement est déterminé par les dispositions des règles générales 1, 3 a), et 6 pour l’interprétation de la nomenclature combinée, ainsi que par le libellé des codes NC 6702 et 67029000.
Toode meenutab lillepärga ja on ette nähtud lei imitatsioonina kaelas kandmiseks.L’article ressemble à une guirlande de fleurs et est destiné à être porté autour du cou comme un collier hawaïen.
Toodet ei jäeta grupi 67 märkuse 3 b alusel rubriigist välja, kuna tehislilled ei ole valmistatud ühes tükis, sest iga õis koosneb kahest riidetükist, mis on lõigatud õielehtede kujuliseks, ning kuna õielehtede ja varte ühendamine peenikese niidi abil on meetod, mis sarnaneb köitmise, liimimise või osade üksteise sisse sobitamisega.L’article n’est pas exclu du chapitre 67 en vertu de la note 3 b) de ce chapitre, étant donné que les fleurs artificielles ne sont pas obtenues d’une seule pièce, chaque fleur étant constituée de deux morceaux de textile découpés en forme de pétale, et que l’assemblage des pétales et des tiges au moyen d’un fin fil est un procédé analogue à la ligature, au collage ou à l’emboîtage.
Toode meenutab kujult loodussaadust (vt ka HSi selgitavad märkused, rubriik 6702, 1 ja 3), olenemata sellest, kas üksikosad vastavad täpselt loodussaadusele.L’article imite un produit naturel [voir notes explicatives du SH relatives à la position 6702, points 1) et 3)], même s’il n’est pas strictement identique audit produit dans les moindres détails.
Toodet ei saa klassifitseerida rubriiki 7117 kuuluvaks juveeltoote imitatsiooniks, kuna see ei ole juveeltoote imitatsioon, vaid on kaelas kantava lillepärja ehk niinimetatud lei imitatsioon.Un classement dans la position 7117 en tant que bijou de fantaisie est exclu, étant donné que l’article n’est pas l’imitation d’un bijou, mais l’imitation d’un collier hawaïen, c’est-à-dire une guirlande de fleurs portée autour du cou.
Seepärast ei vasta toode rubriigi 7117 tingimustele (juveeltoodete imitatsioonid).L’article n’est donc pas couvert par le libellé de la position 7117 (bijouterie de fantaisie).
Toodet ei saa klassifitseerida ka rubriiki 9505 kuuluvaks pühade või karnevali jaoks ettenähtud või muuks lõbustusesemeks, kuna seda ei disainita ega toodeta üksnes pühadega seotud tootena, samuti ei peeta lei’d üksnes pühadega seotud tooteks.Le classement dans la position 9505 en tant qu’article pour fêtes, carnaval ou autres divertissements est égalementexclu, étant donné que l’article n’est pas conçu, fabriqué et reconnu exclusivement en tant qu’article pour fêtes.
Sellel ei ole sissepressitud märgiseid, mustreid, sümboleid ega pealdisi ja seega ei ole selle kasutamine seotud mingi teatava konkreetse pühaga (vaata ka CNi selgitavad märkused, rubriik 9505). Pealegi kasutatakse lei’d inimese, mitte aga ruumi, laua vms kaunistamiseks.Il ne comporte pas d’impressions, d’ornements, de symboles ou d’inscriptions et, par conséquent, ne peut être utilisé pour une fête bien définie (voir également les notes explicatives de la NC relatives à la position 9505). En outre, le collier hawaïen ne sert pas à décorer une pièce ou une table, mais des personnes.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership