Source | Target | Alates 1. märtsist 2014: ≥ 0,90 | À partir du 1er mars 2014: ≥ 0,90 |
Valgusvoo säilivustegur 6000 töötunni järel | Conservation du flux lumineux à 6000 h |
≥ 15000, kui lambi normkasutusiga ≥ 30000 h; | ≥ 15000 si la durée de vie assignée de la lampe ≥ 30000 h dans les autres cas: |
muul juhul: ≥ pool lambi normkasutuseast tundides väljendatuna | ≥ la moitié de la durée de vie assignée de la lampe exprimée en heures |
Värvuse konstantsus | Constance des couleurs |
Valgusallika värvsuskoordinaatide erinevus jääb kuueastmelisse MacAdami ellipsisse või on sellest parem | Variation des coordonnées de chromaticité à l’intérieur d’une ellipse de MacAdam de niveau 6 ou moins |
Sisseehitatud liiteseadisega lampide võimsustegur (PF) | Facteur de puissance de la lampe (FP) pour les lampes à appareillage de commande intégré |
P ≤ 2 W: nõue puudub | P ≤ 2 W: pas d’exigence |
2 W 0,4 | 2 W 0,4 |
Kui lambil on standardne, ka hõõglampide puhul kasutatav sokkel, peab see lamp alates 2. etapist vastama ka võrgu ja hõõglampide vahele ühendatavate liiteseadistega ühildumise ajakohastele nõuetele. | À compter de l’étape 2, les lampes équipées d’un culot de type standard compatible avec les lampes à filament satisfont aux exigences les plus récentes en matière de compatibilité avec les équipements conçus pour être installés entre le secteur et les lampes à filament. |
Toitevõrgu ja lambi vahele paigaldamiseks kavandatud seadmete kasutusomadustele esitatavad nõuded | Exigences de fonctionnalité applicables aux équipements conçus pour être installés entre le secteur et les lampes |
etapist alates vastavad toitevõrgu ja lambi vahele paigaldamiseks kavandatud seadmed ajakohastele ühilduvusnõuetele lampidega, mille energiatõhususindeks (arvutatuna vastavalt käesoleva lisa punktis 1.1 sätestatud meetodile nii suunatud kui ka suunamata valgusvooga lampidele) on kuni | À compter de l’étape 2, les équipements conçus pour être installés entre le secteur et les lampes satisfont aux exigences les plus récentes en matière de compatibilité avec les lampes dont l’indice d’efficacité énergétique (calculé pour les lampes dirigées et non dirigées conformément à la méthode établie au point 1.1 de la présente annexe) est au maximum de: |
0,24 suunamata valgusvooga lambil (eeldusel, et Φuse = kogu normvalgusvoog); | 0,24 pour les lampes non dirigées (avec Φutile = flux lumineux assigné total); |
0,40 suundvalguslambil. | 0,40 pour les lampes dirigées. |
Kui hämardi on sisse lülitatud kõige madalamale seadistusele, mille puhul töötavad lambid tarbivad võimsust, kiirgavad töötavad lambid täiskoormusel vähemalt 1 % oma valgusvoost. | Lorsqu’un dispositif de commande par gradateur est basculé sur son réglage le plus faible auquel les lampes actionnées consomment du courant, les lampes actionnées émettent au minimum 1 % de leur flux lumineux à pleine charge. |
Kui turule lastav valgusti on ette nähtud müümiseks lõppkasutajale ja koos valgustiga tarnitakse ka lambid, mida lõppkasutaja saab vahetada, peavad lambid vastavalt määrusele (EL) nr 874/2012 kuuluma ühte mõlemast kõrgeimast energiaklassist, kuhu valgusti märgise kohaselt kuulub. | Les lampes remplaçables par les utilisateurs finaux vendues avec les luminaires mis sur le marché à des fins de commercialisation auprès desdits utilisateurs appartiennent à l’une des deux classes d’efficacité énergétique les plus hautes, conformément au règlement délégué de la Commission (UE) no 874/2012, avec laquelle le luminaire est compatible d’après son étiquetage. |
TOOTETEABE NÕUDED | EXIGENCES D’INFORMATION SUR LES PRODUITS |
Suundvalguslampide tooteteabe nõuded | Exigences d’information sur les produits applicables aux lampes dirigées |
Alates 1. etapist esitatakse järgmine teave (kui ei ole sätestatud teisiti). | Les informations suivantes sont fournies à compter de l’étape 1, sauf indication contraire. |
Kõnealune nõue esitada teavet ei kehti | Ces exigences d’information ne s’appliquent pas: |
etapi valgusviljakusnõudeid mittetäitvate hõõglampide puhul; | aux lampes à filament ne satisfaisant pas aux exigences de l’étape 2, |
leedmoodulite puhul, kui neid turustatakse koos valgustiga, mille puhul lõppkasutaja ei peaks neid vahetama. | aux modules à LED commercialisés comme composants d’un luminaire dont ils ne sont pas destinés à être retirés par l’utilisateur final. |
Terminit „säästulamp” või muud samalaadset tootega seotud reklaamväidet lambi valgusviljakuse kohta võib kasutada mis tahes tooteteabes ainult juhul, kui lambi energiatõhususindeks on (arvutatuna vastavalt käesoleva lisa punktis 1.1 sätestatud meetodile) 0,40 või alla selle. | Dans toutes les formes d’informations sur les produits, le terme «lampe économe en énergie» ou toute autre déclaration promotionnelle analogue concernant l’efficacité de la lampe ne peuvent être utilisés que si l’indice d’efficacité énergétique de la lampe (calculé conformément à la méthode établie au point 1.1 de la présente annexe) est inférieur ou égal à 0,40. |
Lambil esitatav teave | Informations à afficher sur la lampe elle-même |
Muude lampide kui suure valgusvooga lahenduslambid puhul lisatakse lambi pinnale loetavas kirjas lambi kasuliku nimivalgusvoo, värvsustemperatuuri ja nimikiirgusnurga väärtus ja ühik („lm”, „K” ja „°”), kui selleks on pärast ohutusega seotud teabe (nagu näiteks võimsus ja pinge) esitamist piisavalt ruumi. | Pour les lampes autres que les lampes à décharge à haute intensité, les valeurs et les unités respectives du flux lumineux utile nominal, de la couleur de température et de l’angle de faisceau nominal («lm», «K» et «°») sont affichées dans une police de caractère lisible sur la surface de la lampe si, après avoir placé les informations en matière de sécurité telles que la puissance et la tension, il reste suffisamment de place à cet effet sur la lampe sans masquer exagérément la lumière qu’elle émet. |
Kui seal on ruumi vaid ühe väärtuse jaoks kolmest, esitatakse kasulik valgusvoog. | S’il ne reste de la place que pour l’une des trois valeurs susmentionnées, le flux lumineux utile nominal est affiché. |
Kui seal on ruumi vaid kahe väärtuse jaoks, esitatakse kasulik valgusvoog ja värvsustemperatuur. | S’il reste de la place pour deux des trois valeurs susmentionnées, le flux lumineux utile nominal et la couleur de température sont affichés. |
Teave, mis tuleb esitada lõppkasutajale enne ostmist selgesti lambi pakendil ja vaba juurdepääsuga veebisaitidel | Informations à faire figurer de manière visible à l’intention des utilisateurs finaux, avant l’achat, sur l’emballage et les sites internet en libre accès |
Järgnevates lõigetes a–o näidatud teave esitatakse vaba juurdepääsuga veebisaitidel või muul tootja poolt sobivaks peetaval viisil. | Les informations visées aux paragraphes a) à o) ci-dessous sont affichées sur les sites internet en libre accès et sous toute autre forme jugée appropriée par le fabricant. |
Kui toode lastakse turule pakendis, mis sisaldab lõpptarbijale enne ostmist näidatavat teavet, esitatakse see teave selgelt ja silmatorkavalt ka pakendi peal. | Si le produit est mis sur le marché dans un emballage contenant des informations destinées à être affichées de manière visible à l’intention de l’utilisateur final avant l’achat, les informations sont également indiquées clairement et visiblement sur l’emballage. |
Teabe esitamisel ei tule täpselt kasutada järgneva loetelu sõnastust. | Les informations ne doivent pas nécessairement suivre le libellé exact de la liste ci-après. |
Selle võib teksti asemel esitada graafikute, numbrite või sümbolitena. | Elles peuvent être présentées sous forme de graphiques, de dessins ou de symboles plutôt que sous forme de texte. |
Kasulik nimivalgusvoog esitatakse vähemalt kaks korda suuremas kirjas kui lambi nimivõimsus; | L’affichage du flux lumineux nominal de la lampe dans une police de caractère au moins deux fois plus grosse que celle utilisée pour tout affichage de la puissance nominale de la lampe. |
lambi nimikasutusiga tundides (ei ole pikem kui normkasutusiga); | La durée de vie nominale de la lampe exprimée en heures (qui ne peut être plus longue que la durée de vie assignée). |
värvustemperatuuri väärtus Kelvini kraadides ja väljendatuna ka graafiliselt või sõnades; | La température de couleur au moyen d’une valeur exprimée en kelvins et également sous forme graphique ou sous forme de texte. |
lülitamistsüklite arv enne enneaegset rikkiminekut; | Le nombre de cycles de commutation avant défaillance prématurée. |
soojenemisaeg, kuni lamp saavutab 60 % täielikust valgusvoost (kui kõnealune aeg on alla 1 sekundi, võib kirjutada „Saavutab kohe täisvalguse”); | La durée de préchauffage nécessaire pour atteindre 60 % du flux lumineux total (si la durée est inférieure à 1 seconde, elle peut être indiquée sous la désignation «flux lumineux instantané»). |
hoiatus juhul, kui lampi ei ole võimalik hämardada või kui hämardamiseks on vaja konkreetset hämardit; viimasel juhul esitatakse ühilduvate hämardite loetelu ka tootja veebisaidil; | L’affichage d’un avertissement dans le cas où la lampe n’est pas compatible avec un gradateur ou si elle ne l’est qu’avec certains gradateurs; dans ce dernier cas, une liste des gradateurs compatibles est également fournie sur le site web du fabricant. |
kui lamp on kavandatud optimaalseks tööks mittestandardsetes tingimustes (näiteks muul ümbritseva keskkonna temperatuuril kui 25 °C või kui on vajalik erijahutus), esitatakse teave kõnealuste tingimuste kohta; | Si la lampe est conçue pour fonctionner de manière optimale dans des conditions non standard (par exemple, à une température ambiante Ta ≠ 25 °C ou si une gestion thermique spécifique est nécessaire), des informations concernant ces conditions. |
lambi mõõtmed millimeetrites (pikkus ja suurim läbimõõt); | Les dimensions de la lampe en millimètres (longueur et diamètre le plus grand). |
nimikiirgusnurk kraadides; | L’angle de faisceau nominal en degrés. |
kui lambi kiirgusnurk on ≥ 90° ja vastavalt käesoleva lisa punktile 1.1 tuleb tema kasulik valgusvoog mõõta 120° koonuses, hoiatus, et lamp ei sobi aktsentvalgustuseks; | Si l’angle de faisceau de la lampe est ≥ 90° et que son flux lumineux utile tel que défini au point 1.1 de la présente annexe doit être mesuré dans un cône d’angle 120°, un avertissement indiquant que la lampe ne convient pas pour l’éclairage d’accentuation. |
kui lambil on standardne, ka hõõgniitlampide puhul kasutatav sokkel, kuid lambi mõõtmed erinevad selliste hõõgniitlampide mõõtmetest, mida see lamp on ette nähtud asendama, esitatakse lambi ja asendatava(te) hõõgniitlambi/-lampide mõõtmeid võrdlev joonis; | Si la lampe est équipée d’un culot de type standard compatible avec les lampes à filament, mais que les dimensions de la lampe diffèrent des dimensions de la ou des lampes à filament qu’elle est destinée à remplacer, un dessin comparant les dimensions de la lampe à celles de la ou des lampes à filament qu’elle remplace. |
Leedlampide puhul korrutatakse seda veel lisaks tabelis 8 esitatud parandusteguriga; | Pour les lampes à LED, il est en outre multiplié par le facteur de correction indiqué dans le tableau 8. |
võimsuslikku samaväärsust asendatava lambiga võib väita ja näidata ainult siis, kui lambi tüüp on loetletud tabelis 6 ja lambi valgusvoog 90-kraadise avanemisnurgaga koonuses (Φ90°) ei ole väiksem kui vastav võrdlusvalgusvoog tabelis 6. | Une déclaration d’équivalence relative à la puissance d’un type de lampe à remplacer peut être affichée uniquement si le type de lampe figure dans la liste du tableau 6 et si le flux lumineux de la lampe dans un cône d’angle 90° (Φ90°) n’est pas inférieur au flux lumineux de référence correspondant indiqué dans le tableau 6. |
Võrdlusvalgusvoog korrutatakse parandusteguriga tabelist 7 muude kui leedlampide korral. | Le flux lumineux de référence est multiplié par le facteur de correction indiqué au tableau 7. |
Leedlampide puhul korrutatakse seda veel lisaks parandusteguriga tabelist 8. | Pour les lampes à LED, il est en outre multiplié par le facteur de correction indiqué dans le tableau 8. |
Valgusvoo ja väidetavalt samaväärse lambi võimsuse vahepealsed väärtused (ümardatult lähima 1 W-ni) arvutatakse kahe lähima väärtuse vahelise lineaarse interpolatsiooniga. | Les valeurs intermédiaires du flux lumineux et de la puissance équivalente affichée de la lampe (arrondie au watt le plus proche) sont calculées par interpolation linéaire entre les deux valeurs adjacentes. |
Võrdlusvalgusvoog samaväärsuse tõendamise korral | Flux lumineux de référence pour les déclarations d’équivalence |
Väikepingetoitega peegellambid | Types de réflecteurs à très basse tension |
Võimsus (W) | Puissance (en W) |
Võrdlusvalgusvoog Φ90°(lm) | Φ90° de référence (en lm) |
Puhutud klaasist võrgupingetoitega peegellambid | Types de réflecteurs en verre soufflé à tension de secteur |
Pressklaasist võrgupingetoitega peegellambid | Types de réflecteurs en verre pressé à tension de secteur |
Valgusvoo säilivuse korrutustegurid | Facteurs de multiplication pour la conservation du flux lumineux |
Lambi tüüp | Type de lampe |
Valgusvoo korrutustegur | Facteur de multiplication du flux lumineux |
Halogeenlambid | Lampes fluocompactes |
kus LLMF on valgusvoo säilivustegur nimikasutusea lõpul | où LLMF est le facteur de conservation du flux lumineux à la fin de la durée de vie nominale |
Leedlampide korrutustegurid | Facteurs de multiplication pour les lampes à LED |