Estonian to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Märkida kogu täiendav teave, mis on seotud sihtliikmesriigi poolt nõutud maksumärkidega.Fournir toute information supplémentaire sur les marques fiscales requises par l’État membre de destination
Maksumärk_LNGMarque fiscale_LNG
Märge maksumärgi kohtaIndicateur d’utilisation de marques fiscales
„R”, kui maksumärke kasutatakse.“R” si des marques fiscales sont utilisées
Märkida 1, kui kaup on märgistatud maksumärkidega või sisaldab maksumärke. Märkida 0, kui kaup ei ole maksumärkidega märgistatud ega sisalda maksumärke.Indiquer “1” si les produits portent ou contiennent des marques fiscales et “0” dans le cas contraire
PäritolumärgistusIndication d’origine
Lahtrisse võib märkida viite sertifikaadileCette case peut être utilisée pour fournir:
teatavate registreeritud päritolunimetuse või kaitstud geograafilise tähisega veinide puhul, vastavalt ühenduse asjakohastele õigusaktidele;en ce qui concerne certaines catégories de vins, un certificat relatif à l’appellation d’origine protégée ou à l’indication géographique protégée, conformément à la législation communautaire applicable;
teatavate tootmispaigaga seotud piiritusjookide puhul, vastavalt ühenduse asjakohastele õigusaktidele;en ce qui concerne certaines catégories de boissons spiritueuses, un certificat relatif au lieu de production, conformément à la législation communautaire applicable;
õlle puhul, mis on toodetud sellises väikeses iseseisvas õlletehases, nagu on määratletud nõukogu direktiivis 92/83/EMÜ (4), ja millele sihtliikmesriigis taotletakse aktsiisimäära alandamist.un certificat pour la bière brassée par une petite brasserie indépendante au sens de la directive 92/83/CEE du Conseil (4) et pour laquelle un taux d’accise réduit sera demandé à l’État membre de destination.
Sertifikaadi sõnastus peab olema järgmine: „Käesolevaga tõendatakse, et kirjeldatud toode on valmistatud iseseisvas väikeses õlletehases.”;Le certificat est rédigé dans les termes suivants: “Nous certifions par la présente que le produit décrit a été brassé par une petite brasserie indépendante”;
etanooli puhul, mis on toodetud sellises väikeses piiritusetehases, nagu on määratletud nõukogu direktiivis 92/83/EMÜ, ja millele sihtliikmesriigis taotletakse aktsiisimäära alandamist.un certificat pour l’alcool éthylique distillé dans une petite distillerie au sens de la directive 92/83/CEE du Conseil et pour lequel un taux d’accise réduit sera demandé à l’État membre de destination.
Sertifikaadi sõnastus peab olema järgmine: „Käesolevaga tõendatakse, et kirjeldatud toode on valmistatud väikeses piiritusetehases.”Le certificat est rédigé dans les termes suivants: “Nous certifions par la présente que le produit décrit a été produit par une petite distillerie”.
Päritolunimetus_LNGIndication d’origine_LNG
Tootja suurusTaille du producteur
Õlle ja piiritusjookide puhul, millel on lahtris 17l (Päritolunimetus) esitatud sertifikaat, märkida vastavavalt eelmise aasta õlle- või puhta alkoholi toodang hektoliitrites.Pour les bières ou les spiritueux pour lesquels un certificat est fourni dans le champ 171 (Indication d’origine), indiquer la production annuelle, respectivement de bière et d’alcool pur, de l’année précédente, en hectolitres
TihedusDensité
Vajadusel märkida tihedus temperatuuril 15 °C vastavalt II lisa koodide loetelule nr 11.Indiquer, s’il y a lieu, la densité à 15 °C, conformément au tableau de l’annexe II, liste de codes 11
Kaubanduslik kirjeldusDescription commerciale
Lähteliikmesriik võib muuta käesolevate andmete esitamise kohustuslikuks.L’État membre d’expédition peut décider que ces données sont de type requises
„R”, kui nõukogu määruse (EÜ) nr 479/2008 (5) IV lisa punktides 1–9 ning 15 ja 16 nimetatud veini transporditakse mahtlastina ning selle tootekirjeldus sisaldab kõnealuse määruse artiklis 60 sätestatud valikulisi üksikasju, mis on märgitud etiketil või mida on kavas etiketil märkida.“R” pour le transport en vrac des vins visés aux paragraphes 1 à 9, 15 et 16 de l’annexe IV du règlement (CE) no 479/2008 du Conseil (5), pour lesquels la description de produit doit comporter les indications facultatives visées à l’article 60 dudit règlement, pour autant que ces indications figurent ou qu’il soit envisagé de les faire figurer sur l’étiquetage
Esitada kaubanduslik kirjeldus, mis võimaldaks transporditavat toodet identifitseerida.Indiquer la description commerciale des produits aux fins d’identifier les produits transportés
Kaubanduslik kirjeldus_LNGDescription commerciale_LNG
Toote marginimiMarque commerciale des produits
„R”, kui aktsiisikaubal on marginimi.“R” si les produits soumis à accise ont une marque commerciale.
Lähteliikmesriik võib otsustada, et transporditava toote marginime ei olevaja märkida, kui see on märgitud saatelehel või lahtris 9b nimetatud muul äridokumendil.L’État membre d’expédition peut décider que la marque commerciale des produitstransportés ne doit pas être fournie si elle est indiquée dans la facture ou les autres documents commerciaux visés à la case 9b
Vajadusel märkida toote marginimi.Indiquer la marque commerciale des produits soumis à accise, le cas échéant
Toote marginimi_LNGMarque commerciale des produits_LNG
PAKENDEMBALLAGE
Pakendi liigi koodCode de type d’emballage
Märkida pakendi liik, kasutades II lisa koodide loetelus nr 9 esitatud koode.Indiquer le type d’emballage en utilisant un des codes figurant dans l’annexe II, liste de codes 9
Pakkeüksuste arvNombre d’emballages
„R”, kui on märge „Loendatavad”.“R” si l’emballage est qualifié de “dénombrable”
Märkida pakkeüksuste arv, kui pakkeüksused on loendatavad, lähtudes II lisa koodide loetelust nr 9.Indiquer le nombre d’emballages si les emballages sont dénombrables conformément à l’annexe II, liste de codes 9
Märkida pakkeühiku plommimiseks kasutatud tõkenditega seotud teave.Indiquer l’identification des sceaux, s’ils sont utilisés pour sceller les emballages
VEINITOOTEDPRODUIT VITIVINICOLE
„R” määruse (EÜ) nr 1234/2007 (6) I lisa XII osas nimetatud veinitoodete puhul.“R” pour les produits vitivinicoles compris dans la partie XII de l’annexe I du règlement (CE) no 1234/2007 (6)
Veinitoote kategooriaCatégorie de produit vitivinicole
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 I lisa XII osas nimetatud veinitoodete puhul kasutatakse järgmisi väärtusi:Pour les produits vitivinicoles inclus dans la partie XII de l’annexe I du règlement (CE) no 1234/2007, indiquer une des valeurs suivantes:
1 veinid, millel ei ole kaitstud päritolunimetust / kaitstud geograafilist tähist;1 vin ne bénéficiant pas d’une AOP/IGP
2 sordiveinid, millel ei ole kaitstud päritolunimetust / kaitstud geograafilist tähist;2 vin de cépage sans AOP/IGP
3 veinid, millel on kaitstud päritolunimetus / kaitstud geograafiline tähis;3 vin bénéficiant d’une AOP/IGP
4 imporditud veinid;4 vin importé
Viinamarjakasvatuspiirkonna koodCode de zone viticole
„R” mahtlastina transporditavate veinitoodete puhul (nominaalmaht rohkem kui 60 liitrit).“R” pour les produits vitivinicoles en vrac (volume nominal de plus de 60 litres)
Märkida viinamarjakasvatuspiirkond, kust transporditav toode pärit on, lähtudes määruse (EÜ) nr 479/2008 IX lisast.Indiquer la zone viticole de laquelle provient le produit transporté conformément à l’annexe IX du règlement (CE) no 479/2008
Kolmas päritoluriikPays tiers d’origine
„R”, kui lahtris 17.2a on veinitoote kategooriaks märgitud 4 (imporditud vein).“R” si la catégorie de produit vitivinicole dans la case 17.2a la valeur “4” (vin importé)
Märkida II lisa koodide loetelus nr 4, mitte loetelus nr 3 esitatud riigikood, v.a riigikood „GR”.Indiquer un “code pays” figurant à l’annexe II, liste de codes 4, mais non à l’annexe II, liste de codes 3, et qui ne soit pas le code pays “GR”
Muu teaveAutres informations
Muu teave_LNGAutres informations_LNG
VEINIKÄITLEMISE koodCode de MANIPULATION DU VIN
Veinikäitlemise koodCode de manipulation du vin
Märkida üks või mitu veinikäitlemise koodi, lähtudes komisjoni määruse (EÜ) nr 436/2009 (7) VI lisa punktis B esitatud loetelust 1.4.b.Indiquer un ou plusieurs “code(s) de manipulation de vin” conformément à la liste figurant au point 1.4 b) de la partie B de l’annexe VI du règlement (CE) no 436/2009 de la Commission (7)
SERTIFIKAATDOCUMENT Certificat
Sertifikaadi lühikirjeldusDescription succincte du document
„R”, kui andmeväli 18c on täitmata.“R” sauf si le champ de données 18c est utilisé
Märkida kõik transporditava tootega seotud sertifikaadid, näiteks lahtris 17l nimetatud päritolusertifikaadid.Décrire tout certificat se rapportant aux produits transportés, par exemple les certificats relatifs à l’indication d’origine visés à la case 17l
Sertifikaadi lühikirjeldus_LNGDescription succincte du document_LNG
Sertifikaadi viitenumberRéférence de document

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership