Source | Target | Massid ja mõõtmed (autod) | Masses et dimensions (voitures) |
Massid ja mõõtmed | Masses et dimensions |
Turvaklaasid | Vitrages de sécurité |
Ohutud klaaspinnad ja nende paigaldamine sõidukitele | Vitrages de sécurité et leur installation sur les véhicules |
Rehvid | Pneumatiques |
Rehvide paigaldamine | Montage des pneumatiques |
Mootorsõidukite ja nende haagiste õhkrehvid (C1-klass) | Pneumatiques pour les véhicules à moteur et leurs remorques (classe C1) |
Mootorsõidukite ja nende haagiste õhkrehvid (C2- ja C3-klass) | Pneumatiques pour les véhicules utilitaires et leurs remorques (classes C2 et C3) |
Rehvide veeremismüra, märja pinnaga haardumine ja veeretakistusjõud (C1-, C2- ja C3-klassid) | Émissions sonores de roulement, adhérence sur sol mouillé et résistance au roulement (classes C1, C2 et C3) |
Ajutiseks kasutamiseks ette nähtud varuratas, mobiilrehvid / mobiilrehvide süsteem ja rehvirõhu seire süsteem | Équipement de secours à usage temporaire, pneumatiques/système pour roulage à plat et système de surveillance de la pression des pneumatiques |
Kiiruspiirikud | Dispositifs limiteurs de vitesse |
Sõidukite kiiruspiirikud | Systèmes de limitation de vitesse des véhicules |
Massid ja mõõtmed (nr 44 all nimetamata sõidukid) | Masses et dimensions (autres que les véhicules du point 44) |
Juhikabiini väljaulatuvad osad | Saillies extérieures des cabines |
Tarbesõidukite kabiini tagapaneelist eespool asuvad eenduvad osad | Saillies extérieures à l’avant de la cloison postérieure de la cabine des véhicules utilitaires |
Haakeseadmed | Dispositifs d’attelage |
Autorongi mehaaniliste haakeseadiste osad | Pièces mécaniques d’attelage des ensembles de véhicules |
Automaatse reguleerimisega haakeseadmed; tüübikinnitusega automaatse reguleerimisega haakeseadme paigaldus | Dispositifs d’attelage court (DAC); installation d’un type homologué de DAC |
Süttivus | Inflammabilité |
Teatavate kategooriate mootorsõidukite siseehituses kasutatavate materjalide põlemiskäitumine | Comportement au feu des matériaux utilisés dans l’aménagement intérieur de certaines catégories de véhicules à moteur |
Bussid ja kaugsõidubussid | Autobus et autocars |
M2- ja M3-kategooria sõidukid | Véhicules des catégories M2 et M3 |
Suurte reisijateveosõidukite pealisehitise tugevus | Résistance mécanique de la superstructure des véhicules de grande capacité pour le transport de personnes |
Laupkokkupõrge | Collision frontale |
Sõidukis viibijate kaitse laupkokkupõrke korral | Protection des occupants en cas de collision frontale |
Külgkokkupõrge | Collision latérale |
Sõidukis viibijate kaitse külgkokkupõrke korral | Protection des occupants en cas de collision latérale |
(tühi) | (vide) |
Sõidukid ohtlike kaupade veoks | Véhicules destinés au transport de marchandises dangereuses |
Eesmised allasõidutõkked | Protection avant contre l’encastrement |
Eesmised allasõidutõkked ja nende paigaldus; eesmised allasõidutõkked | Dispositifs de protection contre l’encastrement à l’avant et leur montage; protection contre l’encastrement à l’avant |
Jalakäijate kaitse | Protection des piétons |
Ringlussevõetavus | Recyclage |
Kliimaseadmed | Systèmes de climatisation |
Vesinikusüsteem | Système hydrogène |
Määrus (EÜ) nr 79/2009 | Règlement (UE) no 79/2009 |
Üldine ohutus | Sécurité générale |
Käiguvahetuse näidikud | Indicateurs de changement de vitesse |
Kõrge tasemega hädapidurdussüsteemid | Système avancé de freinage d’urgence |
Sõidurajalt kõrvalekaldumise hoiatusmärguande seade | Système de détection de dérive de la trajectoire |
Kütusena veeldatud naftagaasi kasutavate mootorsõidukite eriseadmed ja nende paigaldamine asjaomastele sõidukitele | Organes spéciaux pour l’alimentation des moteurs au gaz de pétrole liquéfié (GPL) et leur installation sur les véhicules à moteur |
Sõiduki alarmsüsteemid | Systèmes d’alarme pour véhicules (SAV) |
Elektriohutus | Sécurité électrique |
Kütusena surumaagaasi kasutavate mootorsõidukite eriosad ja nende paigaldamine asjaomastele sõidukitele | Organes spéciaux pour l’alimentation des moteurs au GNC et leur installation sur les véhicules à moteur |
I osa 1. liide asendatakse järgmisega: | L’appendice 1 de la partie I est remplacé par le texte suivant: |
liide | «Appendice 1 |
Õigustloovad aktid, millega kehtestatakse artikli 22 alusel väikeseeriatena toodetavate sõidukite EÜ tüübikinnituse nõuded | Actes réglementaires applicables aux fins d’une réception CE par type des véhicules produits en petites séries conformément à l’article 22 |
Käesolevat liidet kohaldatakse uutele väikeseeriate EÜ tüübikinnitustele, mida antakse alates 1. novembrist 2012, välja arvatud punktile 54A, mida rakendatakse alates 1. novembrist 2014. | Le présent appendice s’applique aux nouvelles réceptions CE par type des petites séries accordées à partir du 1er novembre 2012, à l’exception de la rubrique 54A, qui s’applique à partir du 1er novembre 2014. |
M1-kategooria sõidukid [1]Tunnustähtede tähendus | Véhicules M1 [1]Signification des lettres |
Märkus: | Remarque: |
kasutatavate ÜRO EMK eeskirjade muudatuste seeriad on loetletud määruse (EÜ) nr 661/2009 IV lisas. | La série d’amendements des règlements CEE-ONU à utiliser figure à l’annexe IV du règlement (CE) no 661/2009. |
Õigusakti täielik kohaldamine: | Application intégrale de l’acte réglementaire: |
tuleb väljastada tüübikinnitustunnistus; | une fiche de réception doit être délivrée; |
tehniline teenistus või tootja kontrollib ja teeb katsed vastavalt artiklites 41, 42 ja 43 sätestatud tingimustele; | les essais et contrôles doivent être réalisés par le service technique ou le constructeur, dans les conditions fixées aux articles 41, 42 et 43; |
koostatakse katsearuanne vastavalt V lisa sätetele; | un rapport d’essais est rédigé conformément aux dispositions de l’annexe V; |
tagatakse toodangu vastavus. | la conformité de la production (COP) doit être assurée. |
Õigusakti kohaldamine järgmiselt: | Application de l’acte réglementaire comme suit: |
tuleb täita kõik õigusakti nõuded, kui pole märgitud teisiti; | toutes les prescriptions de l’acte réglementaire doivent être satisfaites, sauf indication contraire; |
tüübikinnitustunnistus ei ole nõutud; | aucune fiche de réception n’est requise; |
tagatakse toodangu vastavus. | la COP doit être assurée. |