Estonian to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
20060012 (ICCAT) ORIENTE NO.20060012 (CICTA)
Teadmata (viimased teadaolevad lipuriigid: Mongoolia, Togo)Information non disponible (derniers pavillons connus: Mongolie, Togo)
Honduras [CCAMLR]/ teadmata [SEAFO](viimased teadaolevad lipuriigid: Mongoolia, Togo [CCAMLR]/ Ekvatoriaal-Guinea, Uruguay [SEAFO])Honduras (CCAMLR)/Information non disponible (OPASE) [derniers pavillons connus: Mongolie, Togo (CCAMLR), Guinée équatoriale/Uruguay (OPASE)]
Belize (viimased teadaolevad lipuriigid:Mongoolia, Ekvatoriaal-Guinea)Belize (derniers pavillons connus: Mongolie, Guinée équatoriale)
Panama (eelmine lipuriik: Guinea (Conakry)Panama (pavillon précédent: République de Guinée (Conakry)
NEAFC, NAFO, SEAFOCPANE, OPANO, OPASE
Nigeeria (viimased teadaolevad lipuriigid: Togo, Ekvatoriaal-Guinea)Nigéria (derniers pavillons connus: Togo, Guinée équatoriale)
Teadmata (viimased teadaolevad lipuriigid: Liibüa, Ühendkuningriik)Information non disponible (derniers pavillons connus: Libye, Royaume-Uni)
Teadmata (viimane teadaolev lipuriik: Saint Vincent ja Grenadiinid)Information non disponible (dernier pavillon connu: Saint-Vincent-et-les-Grenadines)
Teadmata (viimased teadaolevad lipuriigid: Togo, Seišellid)Information non disponible (derniers pavillons connus: Togo, Seychelles)
Teadmata (viimased teadaolevad lipuriigid: Panama, Belize)Information non disponible (derniers pavillons connus: Panama, Belize)
Tansaania [CCAMLR]/ teadmata [SEAFO](eelmised lipuriigid: Mongoolia, Namiibia)Tanzanie [CCAMLR]/Information non disponible [OPASE](pavillons précédents: Mongolie, Namibie)
Teadmata (viimane teadaolev lipuriik: Gruusia)Information non disponible (dernier pavillon connu: Géorgie)
Panama (eelmine lipuriik: Maroko)Panama (pavillon précédent: Maroc)
Rahvusvaheline Mereorganisatsioon (International Maritime Organisation).Organisation maritime internationale
Lisateabe saamiseks vaadake piirkondlike kalandusorganisatsioonide veebisaite.”Pour toute information complémentaire, consulter les sites web des organisations régionales de gestion de la pêche (ORGP).»
20060003 (ICCAT) No.20060003 (CICTA)
13568 (IATTC) TCHING YE No.13568 (CIATT)
129 (IATTC) WEN TENG No.129 (CIATT)
IATTC, ICCATCIATT, CICTA
IATTC, ICCAT, WCPFCCIATT, CICTA, WCPFC,
12290 (IATTC) / 20110011 (ICCAT)12290 (CIATT)/20110011 (CICTA)
millega muudetakse määruse (EÜ) nr 669/2009 (millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 882/2004 seoses mitteloomse sööda ja toidu kõrgendatud rangusastmega ametliku kontrollimisega impordil) I lisamodifiant l’annexe I du règlement (CE) no 669/2009 portant modalités d’exécution du règlement (CE) no 882/2004 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les contrôles officiels renforcés à l’importation de certains aliments pour animaux et de certaines denrées alimentaires d’origine non animale
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 882/2004 ametlike kontrollide kohta, mida tehakse sööda- ja toidualaste õigusnormide ning loomatervishoidu ja loomade heaolu käsitlevate eeskirjade täitmise kontrollimise tagamiseks, [1]eriti selle artikli 15 lõiget 5,vu le règlement (CE) no 882/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relatif aux contrôles officiels effectués pour s’assurer de la conformité avec la législation sur les aliments pour animaux et les denrées alimentaires et avec les dispositions relatives à la santé animale et au bien-être des animaux [1], et notamment son article 15, paragraphe 5,
Komisjoni määruses (EÜ) nr 669/2009 [2]on sätestatud selle I lisas nimetatud mitteloomse sööda ja toidu kõrgendatud rangusastmega ametlik kontrollimine impordil (edaspidi „nimekiri”) määruse (EÜ) nr 882/2004 I lisas loetletud territooriumidele sisenemise kohtades.Le règlement (CE) no 669/2009 de la Commission [2]fixe des règles concernant les contrôles officiels renforcés devant être réalisés sur les importations d’aliments pour animaux et de denrées alimentaires d’origine non animale répertoriés à son annexe I (ci-après la «liste»), aux points d’entrée sur les territoires visés à l’annexe I du règlement (CE) no 882/2004.
Määruse (EÜ) nr 669/2009 artikliga 2 on ette nähtud, et nimekirja tuleb ajakohastada korrapäraselt ning vähemalt kord kvartalis, võttes arvesse vähemalt kõnealuses artiklis osutatud teabeallikaid.L’article 2 du règlement (CE) no 669/2009 prévoit que cette liste doit faire l’objet d’un réexamen régulier, au moins trimestriel, qui tienne compte, au moins, des sources d’information visées dans ledit article.
Toidu- ja söödaalase kiirhoiatussüsteemi kaudu teatatud toiduga seotud juhtumite sagedus ja asjakohasus, kolmandates riikides tehtud Toidu- ja Veterinaarameti auditite tulemused ning liikmesriikide poolt määruse (EÜ) nr 669/2009 artikli 15 kohaselt komisjonile esitatud kvartaliaruanded mitteloomse sööda ja toidu saadetiste kohta annavad alust arvata, et nimekirja tuleks muuta.La fréquence et la pertinence des incidents notifiés au moyen du système d’alerte rapide pour les denrées alimentaires et les aliments pour animaux, les constatations faites par l’Office alimentaire et vétérinaire à l’occasion des contrôles effectués dans des pays tiers ainsi que les rapports trimestriels sur les lots d’aliments pour animaux et de denrées alimentaires d’origine non animale que les États membres présentent à la Commission en application de l’article 15 du règlement (CE) no 669/2009 indiquent qu’il est nécessaire de modifier la liste.
Täpsemalt viitavad asjakohased teabeallikad sellele, et Afganistanist pärit rosinasaadetiste, Brasiiliast pärit arbuusisaadetiste, Hiinast pärit maasikasaadetiste, Kenyast pärit herne- ja oasaadetiste, Marokost pärit mündisaadetiste, Sierra Leonest pärit arbuusiseemnete ja nendest saadud toodete ning Vietnamist pärit teatavate ürtide, vürtside ja köögiviljade saadetiste puhul ilmnevad uued riskid ja/või mittevastavus asjakohastele ELi ohutusnõuetele, tingides seega vajaduse kõrgendatud rangusastmega ametliku kontrollimise järele.En ce qui concerne, notamment, les lots de raisins secs en provenance d’Afghanistan, de pastèques en provenance du Brésil, de fraises en provenance de Chine, de pois et de haricots en provenance du Kenya, de menthe en provenance du Maroc, de graines de pastèque et de produits dérivés en provenance de Sierra Leone ainsi que de certains légumes, herbes aromatiques et épices en provenance du Viêt Nam, les sources d’information pertinentes relèvent l’émergence de nouveaux risques et/ou un degré d’inobservation des dispositions applicables en matière de sécurité qui justifient la mise en place de contrôles officiels renforcés.
Seega tuleks nimekirja lisada kanded kõnealuste saadetiste kohta.Il convient donc d’ajouter des inscriptions concernant ce type de lots sur la liste.
Lisaks tuleks nimekirja muuta, et vähendada ametlike kontrollide sagedust nende toodete puhul, mille vastavus asjaomastele liidu õigusaktidega ette nähtud nõuetele on teabeallikate kohaselt üldiselt paranenud, ning mille puhul puudub seega vajadus jätkata praeguse sagedusega kontrollimist.Il y a également lieu de modifier la liste afin de diminuer l’intensité des contrôles officiels des marchandises pour lesquelles les informations disponibles révèlent une amélioration globale du respect des dispositions applicables de la législation européenne et pour lesquelles la fréquence actuelle des contrôles officiels n’est donc plus justifiée.
Seetõttu tuleks vastavalt muuta nimekirja kandeid, mis on seotud Dominikaani Vabariigist pärit baklažaanide ja karella-kibekurgiga, Indiast pärit vürtside ning Taist pärit spargelubade, baklažaanide ja kapsasköögiviljadega.Il convient donc de modifier en conséquence les entrées de la liste concernant les aubergines et les melons amers en provenance de République dominicaine, les épices en provenance d’Inde ainsi que les doliques-asperges, les aubergines et les légumes du genre Brassica en provenance de Thaïlande.
Samuti tuleks nimekirjast kustutada need tooted, mis kättesaadava teabe kohaselt vastavad üldjoontes rahuldavalt liidu õigusaktidega ette nähtud asjaomastele ohutusnõuetele ja mille puhul puudub seega vajadus jätkata suurema sagedusega ametlikku kontrollimist.Il y a aussi lieu de supprimer de la liste les entrées relatives aux marchandises pour lesquelles les informations disponibles révèlent un degré de conformité globalement satisfaisant au regard des exigences de sécurité applicables de la législation européenne et pour lesquelles une fréquence de contrôle accrue n’est donc plus justifiée.
Seetõttu tuleks nimekirjast kustutada kanded, mis on seotud Egiptusest pärit virsikutega, Indiast pärit söödalisandite ja eelsegudega ning Peruust pärit Capsicum annuum’iga.Il convient donc de supprimer les entrées de la liste concernant les pêches en provenance d’Égypte, les additifs pour l’alimentation animale et les prémélanges en provenance d’Inde ainsi que Capsicum annuum en provenance du Pérou.
Et nimekirjas loetletud teatavad tooted oleksid paremini äratuntavad, tuleb vajaduse korral lisada TARICi koodid.En vue de mieux cibler certains produits énumérés sur la liste, il y a lieu d’ajouter des codes TARIC, le cas échéant.
Samuti on vajalik teatavate CN-koodide muutmine, et ühtlustada neid parandatud kombineeritud nomenklatuuriga, mida hakatakse kohaldama alates 1. jaanuarist 2013.Il est également nécessaire de modifier certains codes NC aux fins de l’alignement sur la nomenclature combinée révisée applicable à compter du 1er janvier 2013.
Liidu õigusaktide järjepidevuse ja selguse huvides on asjakohane asendada määruse (EÜ) nr 669/2009 I lisa käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.La cohérence et la clarté de la législation de l’Union commandent le remplacement de l’annexe I du règlement (CE) no 669/2009 par le texte figurant à l’annexe du présent règlement.
Määruse (EÜ) nr 669/2009 I lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.L’annexe I du règlement (CE) no 669/2009 est remplacée par le texte figurant à l’annexe du présent règlement.
ELT L 165, 30.4.2004, lk 1.JO L 165 du 30.4.2004, p. 1.
ELT L 194, 25.7.2009, lk 11.JO L 194 du 25.7.2009, p. 11.
LisaANNEXE
„I lisa‘ANNEXE I
Mitteloomne sööt ja toit, mille suhtes nähakse ette kõrgendatud rangusastmega ametlik kontrollimine määratud sisenemiskohtadesAliments pour animaux et denrées alimentaires d’origine non animale soumis à des contrôles officiels renforcés au point d’entrée désigné
Sööt ja toitAliments pour animaux et denrées alimentaires
(kavandatud kasutusotstarve)(utilisation envisagée)
CN-kood [1]Code NC [1]
TARICi alamrubriikSubdivision TARIC
OhtRisque
Rosinad(fruits de la vigne)
Ohratoksiin AOchratoxine A
(toit)(Denrées alimentaires)
SarapuupähklidNoisettes
(koorimata või kooritud)(en coques ou sans coques)
Aserbaidžaan (AZ)Azerbaïdjan (AZ)
AflatoksiinidAflatoxines
(sööt ja toit)(Aliments pour animaux et denrées alimentaires)
ArbuusPastèque
Brasiilia (BR)Brésil (BR)
Koorimata maapähklidArachides (cacahuètes), en coques
Kooritud maapähklidArachides (cacahuètes), décortiquées
MaapähklivõiBeurre d’arachide

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership