Source | Target | Y= kui lepingut on tihendatud; N= kui lepingut ei ole tihendatud; | Y = si le contrat résulte d’une compression; N = si le contrat ne résulte pas d’une compression. |
Hind/määr | Prix / taux |
Hinnanoteering | Unité de prix |
Nt ISO 4217 valuutakood, 3 tähte, protsent. | Par exemple code monnaie ISO 4217, trois caractères alphabétiques, pourcentage |
Tinglik väärtus | Montant notionnel |
Hinnakordaja | Multiplicateur du prix |
Lepingu sõlmimisel makstav tasu | Paiement initial |
Teavitava vastaspoole tehtud maksete puhul kuni 10 numbrit vormingus xxxx,yyyyy, ning teavitava vastaspoole saadud maksete puhul vormingus xxxx,yyyyy. | Jusqu’à 10 caractères numériques au format xxxx,yyyyy pour les paiements effectués par la contrepartie qui effectue la déclaration et au format xxxx,yyyyy pour les paiements reçus par la contrepartie qui effectue la déclaration |
Ülekande liik: | Type de livraison |
C = rahas, P = füüsiliselt, O = vastaspoole vabal valikul. | C = espèces, P = physique, O = facultative pour la contrepartie |
Täitmise ajatempel | Horodatage de l’exécution |
Jõustumiskuupäev | Date d’entrée en vigueur |
Tähtpäev | Date d'échéance |
Lõpetamise kuupäev | Date de résiliation |
Arvelduse kuupäev | Date de règlement |
Raamlepingu liik | Type de convention cadre (master agreement) |
Vajaduse korral vabas vormis tekst kuni 50 tähemärki, märkides kasutatud raamlepingu nime. | Texte libre, champ de 50 caractères maximum donnant le nom de la convention cadre, en cas d’utilisation d’une telle convention. |
Raamlepingu tekstiversioon | Version de la convention cadre (master agreement) |
Aasta, xxxx. | Année, xxxx. |
Jagu 2c – Riskide maandamine / teavitamine | Section 2c – réduction desrisques, déclaration |
Kinnitamise ajatempel | Horodatage de la confirmation |
ISO 8601 kuupäevavorming, UTC ajavorming. | Format de date ISO 8601, format de temps UTC. |
Kinnitamise liik | Mode de confirmation |
Y= mitteelektrooniliselt kinnitatud, N= kinnitamata, E= elektrooniliselt kinnitatud. | Y = confirmation non électronique, N = non confirmé, E = confirmation électronique |
Jagu 2d - kliirimine | Section 2d – compensation |
Kliiringukohustus | Obligation de compensation |
Kliiritud | Compensé |
Kliiringu ajatempel | Horodatage de la compensation |
Keskse vastaspoole tunnuskood | Identifiant de la contrepartie centrale |
Juriidilise isiku tunnuskood (20 tähte või numbrit), selle puudumise korral üksuse ajutine tunnuskood (20 tähte või numbrit), selle puudumise korral BIC (11 tähte või numbrit). | Identifiant d’entité juridique (IEJ) (20 caractères alphanumériques) ou, à défaut, identifiant provisoire d’entité (20 caractères alphanumériques) ou, à défaut, code BIC (11 caractères alphanumériques) |
Grupisisene tehing | Intragroupe |
Jagu 2e – Intressimäärad | Section 2e – taux d'intérêt |
Intressimääratuletisinstrumendid | Dérivés sur taux d’intérêt |
Fikseeritud intressi pool 1 | Taux fixe de la jambe 1 |
Numbrid vormingus xxxx,yyyyy. | Caractères numériques au format xxxx,yyyyy. |
Fikseeritud intressi arvestusmeetod | Nombre de jours du taux fixe |
Tegelik/365, 30B/360 või muu | Effectif/365, 30B/360 ou autre. |
Fikseeritud intressi poole maksesagedus | Fréquence de paiement de la jambe fixe |
Ajaperioodi täisarvuline kordaja, mis kirjeldab vastaspoolte maksete vahetamise sagedust, nt 10D, 3M, 5Y. | Un entier multiple d’une période de temps décrivant la fréquence des échanges de paiements entre contreparties, par ex. 10D, 3M, 5Y. |
Ujuva intressi maksesagedus | Fréquence de paiement du taux variable |
Ujuva intressimäära muutmissagedus | Fréquence de réinitialisation du taux variable |
D Ajaperioodi täisarvuline kordaja, mis kirjeldab vastaspoolte maksete vahetamise sagedust, nt 10D, 3M, 5Y. | D un entier multiple d’une période de temps décrivant la fréquence des échanges de paiements entre contreparties, par ex. 10D, 3M, 5Y. |
Poole 1 ujuv intressimäär | Taux variable de la jambe 1 |
Ujuva intressimäära nimi, nt 3M Euribor. | Le nom de l’indice du taux variable, par exemple Euribor 3M. |
Jagu 2f – Valuutavahetus | Section 2f – devises |
Valuutatuletislepingud | Dérivés sur devises |
Valuuta.2 | Monnaie 2 |
Vahetuskurss 1 | Taux de change 1 |
Valuuta forvardkurss | Taux de change futur |
Vahetuskursi alus | Base du taux de change |
Nt EUR/USD või USD/EUR. | Par ex. EUR/USD ou USD/EUR. |
Jagu 2g – Kaubad | Section 2g – matières premières |
Kogu allpool nõutud teavet sisaldavast toote kordumatust tunnuskoodist teavitamise puhul ei pea siin nõutud teavet esitama, välja arvatud kui teavitada tuleb määruse (EL) nr 1227/2011 alusel | Si un IUP est fourni et contient toutes les informations ci-dessous, ces informations ne sont pas requises, sauf en cas d’obligation de déclaration en vertu du règlement (UE) no 1227/2011 |
Kaubatuletisinstrumendid | Dérivés sur matières premières |
Üldsätted | Informations générales |
Aluseks olev kaup | Catégorie de matière première |
AG põllumajandus | AG agricole |
EN energia | EN énergie |
FR veos | FR fret |
ME metallid | ME métaux |