Estonian to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Tehingu objektiks olnud finantsinstrumentide ühikute arv, võlakirjade nimiväärtuste summa või tuletislepingute arv.Le nombre d'unités d'instruments financiers, la valeur nominale des obligations ou le nombre de contrats dérivés concernés par la transaction.
Märge koguse kohtaUnité de quantité
Märge selle kohta, kas koguse all mõistetakse finantsinstrumentide ühikute arvu, võlakirjade nimiväärtuste summat või tuletislepingute arvu.Indication sur la quantité: si elle équivaut au nombre d'unités d'instruments financiers, à la valeur nominale des obligations ou au nombre de contrats dérivés.
Keskse vastaspoole osapoolCôté de la CCP
B=ostja / S= müüja.B = acheteur, S = vendeur
Toote tunnuskoodIdentifiant du produit
Ajutine andmekomplekt vastavalt määruse (EÜ) nr xx/2012 [andmetöötlussüsteemi projekt kauplemisteabehoidlatele esitatava kauplemisteabe vormi ja sageduse kohta]artiklis 4 osutatud teabele, ISIN-kood või toote kordumatu tunnuskoodTaxonomie provisoire conformément aux informations prévues à l'article 4 du règlement (UE) xx/2012 [projet de norme technique d'exécution sur le format et la fréquence des déclarations de transactions aux référentiels centraux], à l'ISIN ou à l'identifiant unique de produit (IUP).
Lepingu kohta esitatakse selle olemasolu korral toote tunnuskood.Le contrat est identifié au moyen d’un identifiant de produit, s'il est disponible.
Juriidilise isiku tunnuskood (20 tähte või numbrit), üksuse ajutine tunnuskood (20 tähte või numbrit), BIC (11 tähte või numbrit) või kliendi tunnuskood (50 tähte või numbrit)Identifiant d’entité juridique (IEJ) (20 caractères alphanumériques), identifiant provisoire d’entité (20 caractères alphanumériques), code BIC (11 caractères alphanumériques) ou code client (50 caractères alphanumériques).
Kui teavitav vastaspool ei ole kliiriv liige, esitatakse tema kliiriva liikme kordumatu tunnuskood.Si la contrepartie qui effectue la déclaration n’est pas elle-même membre compensateur, ce champ est utilisé pour identifier son membre compensateur au moyen d’un code unique.
Füüsilise isiku puhul esitatakse keskse vastaspoole määratud kliendi tunnuskood.S’il s’agit d’un individu, le code à employer est le code client qui lui est attribué par la CCP.
Kui õigustatud isik ei ole selle lepingu vastaspool, peab teavitav vastaspool esitama sellise õigustatud isiku kordumatu tunnuskoodi või füüsilise isik puhul kliendi tunnuskoodi, mida on kasutatud sellise isiku õigusliku vormi määramisel.Si le bénéficiaire du contrat n’est pas une contrepartie au contrat, il doit être identifié au moyen d’un code unique ou, dans le cas d’un individu, du code client qui lui est attribué par l’entité juridique à laquelle il recourt.
Lepingu ülekandnud pool (loobumise korral)Partie qui a transféré le contrat (en cas de cession)
ISO 10383 Kui see on asjakohane, turu tunnuskood; reguleeritud väärtpaberiturule kauplemisele võetud tuletislepingute puhul, millega kaubeldakse börsiväliselt, XOFF, börsiväliste tuletislepingute puhul XXXX.Code d’identification de marché (MIC) ISO 10383 s’il y a lieu, XOFF pour les dérivés cotés qui sont négociés hors marché ou XXXX pour les dérivés de gré à gré.
Esitada tuleb selle täitmiskoha tunnuskood, kus leping täideti.Identification du lieu où la transaction a été exécutée.
Börsivälise lepingu puhul tuleb märkida, kas vastav leping on võetud kauplemisele ja sellega kaubeldakse börsiväliselt või see ei ole kauplemisele võetud ja sellega kaubeldakse börsiväliselt.Dans le cas d’un contrat conclu de gré à gré, il sera précisé si l’instrument concerné est admis à la négociation mais négocié de gré à gré, ou non admis à la négociation et négocié de gré à gré.
Vastaspoolena tegutsemise alguskuupäevDate d'interposition
ISO 8601 kuupäevavormingFormat de date ISO 8601.
Kuupäev, mil keskne vastaspool asus tegutsema lepingu vastaspoolena.Le jour où l'interposition de la CCP dans le contrat a été exécutée.
Kellaaeg, mil keskne vastaspool lõpetas lepingu vastaspoolena tegutsemise, väljendatuna selle pädeva asutuse asukoha kohaliku aja järgi, kellele tehingu kohta teave esitatakse, ja vööndiaeg, millel teave põhineb, väljendatuna koordineeritud maailmaaja (UTC) +/- tundides.L'heure à laquelle l'interposition de la CCP dans le contrat a été exécutée, traduite en heure locale de l'autorité compétente à laquelle la transaction est déclarée, et fuseau horaire dans lequel la transaction est déclarée, exprimé en temps universel coordonné (UTC) +/- x heures.
Lepingu lõpetamise kuupäevDate de cessation du contrat
Lepingu lõpetamise päev.Le jour où la cessation du contrat a lieu.
Lepingu lõpetamise kellaaegHeure de cessation du contrat
UTC ajavormingFormat de temps UTC
Lepingu lõpetamise kellaaeg, väljendatuna selle pädeva asutuse asukoha kohaliku aja järgi, kellele tehingu kohta teave esitatakse, ja vööndiaeg, millel teave põhineb, väljendatuna koordineeritud maailmaaja (UTC) +/- tundides.L'heure à laquelle la cessation du contrat a lieu, traduite en heure locale de l'autorité compétente à laquelle la transaction est déclarée, et fuseau horaire dans lequel la transaction est déclarée, exprimé en temps universel coordonné (UTC) +/- x heures.
Ülekande liikType de livraison
C = rahas, P = füüsiliselt, O = vastaspoole vabal valikul.C = espèces, P = physique, O = optionnel pour la contrepartie.
Kas leping on arveldatud füüsiliselt või rahasPrécise si le contrat est réglé physiquement ou en espèces.
Lepingu arveldamise või sisseostu kuupäev.Le jour où le règlement ou le rachat du contrat a été exécuté.
Rohkem kui ühe lepingu puhul võib kasutada lisalahtreid.S’il existe plusieurs dates, d'autres champs seront ajoutés.
Lepingu arveldamise või sisseostu kellaaeg, väljendatuna selle pädeva asutuse asukoha kohaliku aja järgi, kellele tehingu kohta teave esitatakse, ja vööndiaeg, millel teave põhineb, väljendatuna koordineeritud maailmaaja (UTC) +/- tundides.L'heure à laquelle le règlement ou le rachat du contrat a été exécuté, traduite en heure locale de l'autorité compétente à laquelle la transaction est déclarée, et fuseau horaire dans lequel la transaction est déclarée, exprimé en temps universel coordonné (UTC) +/- x heures.
Andmed kliiritud lepingute algtingimuste kohta, esitada olemasolevad andmedDétails des conditions initiales des contrats soumis à une obligation de compensation, à fournir dans la mesure où ils sont applicables
Lepingu algse sõlmimise päev.Le jour où le contrat a été initialement conclu.
KellaaegHeure
Lepingu algse sõlmimise kellaaeg, väljendatuna selle pädeva asutuse asukoha kohaliku aja järgi, kellele tehingu kohta teave esitatakse, ja vööndiaeg, millel teave põhineb, väljendatuna koordineeritud maailmaaja (UTC) +/- tundides.L'heure à laquelle le contrat original a été initialement conclu, traduite en heure locale de l'autorité compétente à laquelle la transaction est déclarée, et fuseau horaire dans lequel la transaction est déclarée, exprimé en temps universel coordonné (UTC) +/- x heures.
Lepingu kohta esitatakse selle olemasolu korral toote kordumatu tunnuskood.Le contrat est identifié au moyen d’un identifiant de produit unique, s'il est disponible.
Toote kordumatu tunnuskood, ISIN-kood (12 tähte või numbrit) ja CFI (6 tähte või numbrit). Juriidilise isiku tunnuskood (20 tähte või numbrit), üksuse ajutine tunnuskood (20 tähte või numbrit), B=korv, I= indeks.Identifiant de produit unique, ISIN (12 caractères alphanumériques) et CFI (6 caractères alphanumériques). Identifiant d’entité juridique (IEJ) (20 caractères alphanumériques), identifiant provisoire d’entité (20 caractères alphanumériques),B= panier ou I= indice.
Instrumendi tunnusandmed, mida kohaldatakse väärtpaberi suhtes, mis on tuletislepingu alusvaraks, ja direktiivi 2004/39/EÜ artikli 4 lõike 1 punkti 18 alapunkti c kohase vabalt võõrandatava väärtpaberi(varem „siirdväärtpaber” suhtes.L'identification du titre qui sert de sous-jacent à un contrat dérivé ainsi que de la valeur mobilière visée à l'article 4, paragraphe 1, point 18 c) de la directive 2004/39/CE.
Tuletislepingu liik (tuletislepingu korral)Type d'instrument dérivé (en cas de contrat dérivé)
Tuletisinstrumendi ühtne kirjeldus peab olema koostatud vastavalt ühele ühtses finantsinstrumentide liigitamise rahvusvaheliselt tunnustatud standardis esitatud kõrgema taseme kategooriale.La description harmonisée du type d'instrument dérivé doit être conforme à l'une des catégories de niveau supérieur prévues par une norme uniforme internationalement admise pour la classification des instruments financiers.
Instrumendi kandmine ESMA kliirimiskohustusega lepingute registrisseInscription de l'instrument au registre des contrats qui sont soumis à l'obligation de compensation tenu par l'AEMF (en cas de contrat dérivé)
Y= jah / N= ei.Y = oui / N = non.
Muu esitatav teabe, kui seda kohaldatakseAutres informations à fournir dans la mesure où elles sont applicables
Koostalitleva sellise keskse vastaspoole tunnuskood, kes kliirib tehingu ühte osapooltIdentification de la CCP interopérable compensant l'une des jambes de la transaction
Positsiooni andmedEnregistrements des positions
Juriidilise isiku tunnuskood, üksuse ajutine tunnuskoodIdentifiant d’entité juridique (IEJ), identifiant provisoire d’entité ou code BIC
Juriidilise isiku tunnuskood, üksuse ajutine tunnuskood või kliendi tunnuskoodIdentifiant d’entité juridique (IEJ), identifiant provisoire d’entité, code BIC ou code client
Positsiooni hoidev koostalitlev keskne vastaspoolCCP interopérable maintenant la position
Positsiooni tähisSigne de la position
B=ostja / S= müüja.B = acheteur / S = vendeur.
Positsiooni väärtusValeur de la position
Kuni 10 numbrit (xxxx,yy).Jusqu’à 10 caractères numériques (xxxx,yy).
Hind, millele lepingud on hinnatudPrix auquel les contrats sont valorisés
ValuutaMonnaie
ISO valuutakood.Code monnaie ISO
Muu asjakohane teaveAutres informations nécessaires
Vabas vormis tekstTexte libre
Keskse vastaspoole kehtestatud tagatiste summaMontant des appels de marges de la CCP
Keskse vastaspoole kehtestatud tagatisfondi summaMontant des contributions aux fonds de défaillance appelées par la CCP
Keskse vastaspoole kogutud muude finantsallikate summaMontant des autres ressources financières appelées par la CCP

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership