Estonian to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Signaal lülitatakse sisse ja välja eraldiseisva käsilülitusseadise abil, millega pannakse kõik suunatulelaternad sama intervalliga vilkuma.Le signal doit être activé par une commande manuelle distincte permettant à tous les feux indicateurs de direction de clignoter de façon synchrone.
Ohutulesignaal võib sõiduki kokkupõrkes osalemise korral või pärast punktis 6.22 kirjeldatud hädapidurdustule väljalülitamist automaatselt sisse lülituda.Le signal de détresse peut se déclencher automatiquement lorsqu’un véhicule est impliqué dans une collision ou après la désactivation du signal de freinage d’urgence, comme spécifié au paragraphe 6.22.
Sellisel juhul võib selle välja lülitada käsitsi.Dans ces cas, il peut être éteint manuellement.
Vilkuv ohutuli, mis võib töötada koos punktis 6.5.8 nimetatud märguandega (märguannetega).Voyant clignotant qui peut fonctionner en conjonction avec le(s) témoin(s) prescrit(s) au paragraphe 6.5.8
Vastavalt punktile 6.5.9.Conformes aux prescriptions du paragraphe 6.5.9.
Kui mootorsõiduki varustuses on haagis, siis peab ohutule lülitusseadise abil saama sisse lülitada ka haagise suunatulelaternaid.Lorsqu'un véhicule à moteur est équipé pour tracter une remorque, la commande du signal de détresse doit pouvoir également mettre en action les feux indicateurs de direction de la remorque.
Ohutuli peab toimima ka juhul, kui mootorit käivitav või seiskav seade on asendis, mis ei võimalda mootorit käivitada.Le signal de détresse doit pouvoir fonctionner même si le dispositif qui commande la marche ou l'arrêt du moteur se trouve dans une position telle que la marche du moteur soit impossible.
Piduritulelaternad (eeskiri nr 7)Feu-stop (règlement no 7)
S1- või S2-kategooria seadmed kohustuslikud kõigi kategooriate sõidukite puhul.Dispositifs des catégories S1 ou S2 obligatoires sur toutes les catégories de véhicule.
S3- või S4-kategooria seadmed kohustuslikud M1- ja N1-kategooria sõidukitel, välja arvatud šassiikabiini ja nende N1-kategooria sõidukite puhul, mille lastiruum on avatud; teiste kategooriate sõidukitel vabatahtlik.Dispositifs de la catégorie S3 ou S4 obligatoires sur les véhicules des catégories M1 et N1 à l'exception des châssis-cabines et des véhicules de la catégorie N1 avec de l'espace ouvert pour cargaison; facultatifs sur les autres catégories de véhicule.
Kõigi kategooriate sõidukitel kaks S1- või S2-kategooria seadet ja üks S3- või S4-kategooria seade.Deux dispositifs des catégories S1 ou S2 et un dispositif de la catégorie S3 ou S4, sur toutes les catégories de véhicules
Kui M2-, M3-, N2-, N3-, O2-, O3- ja O4-kategooria sõidukitele on paigaldatud S3- või S4-kategooria seade, võib neile vabatahtlikult paigaldada kaks S1- või S2-kategooria seadet.À moins qu’un dispositif de la catégorie S3 ou S4 soit déjà installé, deux dispositifs facultatifs de la catégorie S1 ou S2 peuvent être installés sur les véhicules des catégories M2, M3, N2, N3, O2, O3 et O4.
Ainult juhul, kui sõiduki keskpikitasapind ei asu korpuse fikseeritud paneelil, vaid eraldab ühte või kahte sõiduki liikuvat osa (nt uksed), ning puudub piisav ruum ühtse S3- või S4-kategooria seadme paigaldamiseks keskpikitasapinnale selliste liikuvate osade kohal, võib paigaldada kasSi le plan longitudinal médian du véhicule n’est pas situé sur un panneau fixe de la carrosserie mais sépare un ou deux éléments mobiles du véhicule (par exemple les portières), et qu’il n’y a pas une place suffisante pour installer un seul dispositif de la catégorie S3 ou S4 dans le plan longitudinal médian passant au-dessus de ces éléments mobiles, on peut installer:
kaks S3- või S4-kategooria D tüüpi seadet võisoit deux dispositifs de type «D» de la catégorie S3 ou S4;
ühe S3- või S4-kategooria seadme keskmisest pikitasapinnast paremale või vasakule võisoit un seul dispositif de la catégorie S3 ou S4, à gauche ou à droite du plan longitudinal médian, soit
võib paigaldada S3- ja S4-kategooriasse kuuluvaid seotud laternasüsteeme.un système de feux interdépendants de la catégorie S3 ou S4.
LaiusEn largeur:
M1- ja N1-kategooria sõidukite puhulPour les véhicules des catégories M1 et N1:
S1- või S2-kategooria seadmete puhul ei tohi nullteljesuunalise nähtava pinna punkt, mis asub sõiduki keskpikitasapinnast kõige kaugemal, olla sõiduki kaugeimast välisservast kaugemal kui 400 mm.pour les dispositifs des catégories S1 ou S2, le point de la surface apparente dans la direction de l'axe de référence situé le plus loin du plan médian longitudinal du véhicule ne doit pas être à plus de 400 mm du pourtour extrême du véhicule;
Nullteljesuunaliste nähtavate pindade siseservade vahelise kauguse suhtes erinõuded puuduvad.pour la distance entre bords intérieurs des surfaces apparentes dans la direction des axes de référence, aucune condition n'est formulée.
Kõigi teiste kategooriate sõidukite puhulPour les véhicules de toutes les autres catégories:
S1- või S2-kategooria seadmete puhul ei tohi nullteljesuunaliste nähtavate pindade siseservade vaheline kaugus ületada 600 mm. Kui sõiduki kogulaius on väiksem kui 1300 mm, võib kõnealust kaugust vähendada 400 mm-ni.pour les feux des catégories S1 ou S2, l'écartement minimal entre les bords intérieurs des surfaces apparentes dans la direction des axes de référence doit être de 600 mm. Cette distance peut être réduite à 400 mm si la largeur hors tout du véhicule est inférieure à 1300 mm;
S3- või S4-kategooria seadmete puhul: nullkese peab asuma sõiduki keskmisel pikitasapinnal.pour les dispositifs de la catégorie S3 ou S4, le centre de référence doit être situé sur le plan longitudinal médian du véhicule.
Kui sõidukile paigaldatakse aga vastavalt punktile 6.7.2 kaks S3- või S4-kategooria seadet, peavad need asuma kummalgi pool keskpikitasapinda ja sellele nii lähedal kui võimalik.Toutefois, si deux dispositifs de la catégorie S3 ou S4 sont installés, conformément au paragraphe 6.7.2, ils doivent être placés aussi près que possible du plan longitudinal médian, de part et d’autre de celui-ci.
Kui vastavalt punktile 6.7.2 on lubatud üks keskpikitasapinnast eemal asuv S3- või S4-kategooria latern, ei tohi keskpikitasapinna ja laterna nullkeskme vaheline kaugus ületada 150 mm.Un feu de la catégorie S3 ou S4 peut être décalé par rapport au plan longitudinal médian, en vertu du paragraphe 6.7.2, mais ce décalage entre le plan longitudinal médian et le centre de référence du feu ne doit pas dépasser 150 mm.
S1- või S2-kategooria seadmete puhulPour les dispositifsdes catégories S1 ou S2:
Vähemalt 350 mm ja kuni 1500 mm (kui kere kuju ei võimalda 1500 mm ning paigaldatud ei ole vabatahtlikke laternaid, siis 2100 mm) maapinnast.au-dessus du sol, minimum 350 mm, maximum 1500 mm (maximum 2100 mm si la forme de la carrosserie ne permet pas de respecter les 1500 mm fixés ci-dessus et si des feux facultatifs ne sont pas installés).
Kui vabatahtlikud laternad on paigaldatud, peavad need asetsema kõrgusel, mis on kooskõlas laternate laiuse ja sümmeetriaga, ning kere kuju võimaldataval suurimal vertikaalsel kaugusel, kuid kohustuslikest laternatest vähemalt 600 mm kõrgusel.Si des feux facultatifs sont installés, ceux-ci doivent être placés à une hauteur compatible avec les exigences relatives à la largeur ainsi qu’à la symétrie des feux et à une distance verticale aussi haute que la forme de la carrosserie le permet mais à au moins 600 mm au-dessus des feux obligatoires.
S3- või S4-kategooria seadmete puhulSur les dispositifs de la catégorie S3 ou S4:
Nähtava pinna alumise servaga kokku puutuv horisontaaltasand peab asuma klaasi või tagumise aknaklaasi nähtava pinna alumise serva horisontaalsest puutetasapinnast kuni 150 mm allpool või vähemalt 850 mm kõrgusel maapinnast.le plan horizontal tangent au bord inférieur de la surface apparente doit être soit au maximum à 150 mm au-dessous du plan horizontal tangent au bord inférieur de la surface exposée du verre ou du vitrage de la lunette arrière; soit au minimum à 850 mm au-dessus du sol.
S3- või S4-kategooria seadme nähtava pinna alumise servaga kokku puutuv horisontaaltasand peab aga asuma ülalpool S1- või S2-kategooria seadmete nähtavate pindade ülemise serva horisontaalset puutetasapinda.Toutefois, le plan horizontal tangent au bord inférieur de la surface apparente d’un dispositif de la catégorie S3 ou S4 doit être au-dessus du plan horizontal tangent au bord supérieur de la surface apparente des dispositifs des catégories S1 ou S2.
PikkusEn longueur
S1- või S2-kategooria seadmete puhul: sõiduki taga.Pour les dispositifs des catégories S1 ou S2: à l’arrière du véhicule.
S3- või S4-kategooria seadmete puhul: erinõuded puuduvad.Pour les dispositifs des catégories S3 ou S4: pas de prescription particulière.
HorisontaalnurkAngle horizontal:
S1- või S2-kategooria seadmete puhul: 45° sõiduki pikiteljest paremale ja vasakule.pour les dispositifs des catégories S1 ou S2: 45° à gauche et à droite de l'axe longitudinal du véhicule;
S3- või S4-kategooria seadmete puhul: 10° sõiduki pikiteljest paremale ja vasakule.pour les dispositifs de la catégorie S3 ou S4: 10° à gauche et à droite de l'axe longitudinal du véhicule.
VertikaalnurkAngle vertical:
S1- või S2-kategooria seadmete puhul: horisontaaltasapinnast 15o ülespoole ja allapoole.pour les dispositifs des catégories S1 ou S2: 15° au-dessus et au-dessous de l'horizontale.
Vertikaalnurka horisontaaltasapinnast allpool võib aga vähendada 5 kraadini laternate puhul, mis on madalamal kui 750 mm. Vertikaalnurka horisontaaltasandist ülalpool võib vähendada 5 kraadini vabatahtlike laternate puhul, mis asuvad vähemalt 2100 mm kõrgusel maapinnast.Toutefois, l'angle vertical au-dessous de l'horizontale peut être ramené à 5o, si la hauteur du feu est inférieure à 750 mm. L’angle vertical au-dessus de l’horizontale peut être ramené à 5° pour les feux facultatifs situés au moins à2100 mm au-dessus du sol;
S3- või S4-kategooria seadmete puhul: horisontaaltasapinnast 10° ülespoole ja 5° allapoole.pour les dispositifs de la catégorie S3 ou S4: 10° au-dessus et 5° au-dessous de l'horizontale.
Sõiduki taha.Vers l'arrière du véhicule
Kõik piduritulelaternad peavad korraga süttima, kui pidurdussüsteem annab eeskirjades nr 13 ja 13-H määratletud asjaomase signaali.Tous les feux-stop doivent s’allumer simultanément lorsque le système de freinage donne le signal voulu, défini dans les règlements nos 13 et 13-H.
Piduritulelaternad ei pea töötama, kui mootorit käivitav ja/või seiskav seade on asendis, mis ei võimalda mootorit käivitada.Il n’est pas nécessaire que les feux-stop puissent s’allumer lorsque le dispositif de mise en marche et/ou d’arrêt du moteur se trouve dans une position empêchant le moteur de fonctionner.
Märgulamp vabatahtlik. Kui see on olemas, peab see olema töökorras olekut näitav mittevilkuv ohutuli, mis süttib piduritulelaternate talitlushäire puhul.Facultatif. S'il existe, il doit s'agir d'un témoin de fonctionnement constitué d'un voyant non clignotant qui s'allume en cas de fonctionnement défectueux des feux-stop.
S3- või S4-kategooria seadet ei tohi vastastikku ühendada ühegi teise laternaga.Le dispositif de la catégorie S3 ou S4 ne peut être incorporé mutuellement avec aucun autre feu.
S3- või S4-kategooria seadme võib paigaldada sõidukist väljapoole või selle sisse.Le dispositif de la catégorie S3 ou S4 peut être installé à l'extérieur ou à l'intérieur du véhicule.
Kui see paigaldatakse sõiduki sisse,S'il est installé à l'intérieur du véhicule:
ei tohi kiirgav valgus põhjustada juhile kaudse nähtavuse seadmete ja/või muude sõiduki pindade kaudu (nt tagumine aken) ebamugavusi.La lumière émise ne doit pas être une cause de gêne pour le conducteur du fait des miroirs rétroviseurs et/ou d'autres surfaces du véhicule (c'est-à-dire la lunette arrière).
Numbritulelatern (eeskiri nr 4)Dispositif d'éclairage de la plaque d'immatriculation arrière (règlement no 4)
Selline, et seade valgustaks numbrimärgi asukoha.Telle que le dispositif éclaire l'emplacement de la plaque
Laius selline, et seade valgustaks numbrimärgi asukoha.En largeur tel que le dispositif éclaire l'emplacement de la plaque.
Kõrgus selline, et seade valgustaks numbrimärgi asukoha.En hauteur tel que le dispositif éclaire l'emplacement de la plaque.
Pikkus selline, et seade valgustaks numbrimärgi asukoha.En longueur tel que le dispositif éclaire l'emplacement de la plaque.
Vastavalt punktile 5.11.Conformément au paragraphe 5.11
Selle olemasolu korral täidab selle ülesannet eesmiste ja tagumiste ääretulelaternate puhul ette nähtud märguanne.S'il existe, sa fonction doit être assurée par le témoin prescrit pour les feux de position.
Kui numbritulelatern on kombineeritud tagumise ääretulelaternaga, mis on vastastikku ühendatud piduritulelaternaga või tagumise udutulelaternaga, siis võib numbritulelaterna fotomeetrilisi omadusi piduritulelaterna või tagumise udutulelaterna töötamise ajal muuta.Lorsque le dispositif d'éclairage de la plaque d'immatriculation arrière est combiné avec des feux de position arrière eux-mêmes incorporés mutuellement aux feux-stop ou aux feux arrière brouillard, ses caractéristiques photométriques peuvent être modifiées pendant l'allumage des feux-stop ou des feux arrière brouillard.
Eesmine ääretulelatern (eeskiri nr 7)Feu de position avant (règlement no 7)
Kohustuslik kõigil mootorsõidukitel.Obligatoire sur tous les véhicules à moteur
Kohustuslik haagistel laiusega üle 1600 mm.Obligatoire sur les remorques de plus de 1600 mm de large

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership