Estonian to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Valgust kiirgaval pinnal paiknev nähtav pind punkti 2.8 alapunkti a kohaselt (ilma hajutiklaasita)Surface apparente obtenue à partir de la surface de sortie de la lumière, selon le paragraphe 2.8.b (sans glace extérieure)
Nähtavuse reguleeritusDirection d’observation
Sisemine optiline osaPartie optique intérieure
ValgusjuheGuide de lumière
HajutiklaasGlace extérieure
PeegeldiRéflecteur
ValgusallikasSource lumineuse
Muu märgutuleseadme kui helkuri valgusavaPlage éclairante d'un dispositif de signalisation lumineuse autre qu'un catadioptre
Ekraanid, muud positsioonid on võimalikudÉcrans; d ’ autres positions sont possibles
Valgusava üle kõigi võimalike ekraani positsioonide, nt minimaalse ja maksimaalse piirkonna määramiseksPlage éclairante résultante pour toutes les positions d'écran possibles, aux fins par exemple de la détermination de la plage maximale ou minimale
OSAPARTIE 3
Valgusaval paiknev nähtav pind geomeetrilise nähtavuse erinevatest suundadestExemples de surface apparente obtenue à partir de la plage éclairante dans différentes directions de visibilité géométrique
Valgust kiirgaval pinnal paiknev nähtav pindSurface apparente obtenue à partir de la plage éclairante
OSAPARTIE 4
Valgusaval paiknev valgust kiirgav pind geomeetrilise nähtavuse erinevatest suundadestExemples de surface apparente obtenue à partir de la surface de sortie de la lumière dans différentes directions de visibilité géométrique
Valgust kiirgaval pinnal paiknev nähtav pindSurface apparente obtenue à partir de la surface de sortie de la lumière
OSAPARTIE 5
Näide valgusava võrdlusest valgust kiirgava pinnaga, kui on tegu ühe funktsiooniga laternaga (vt käesoleva eeskirja punkte 2.8 ja 2.9)Exemple de plage éclairante comparée à la surface de sortie de la lumière dans le cas d'un «feu simple» (voir les paragraphes 2.8 à 2.9 du présent règlement)
Näited hajutiklaasi taga oleva peegeldiga valgusallika kohta:Exemples d’une source lumineuse avec un réflecteur derrière une glace extérieure:
Näide 1Exemple 1
(koos hajutiklaasiga) Näide 6(Glace extérieure comprise)
(ilma tekstuurita hajutiklaasita)(Glace extérieure non texturée exclue)
Näited hajutiklaasi taga oleva peegeldiga valgusallika kohta, millel on sisemine hajutiklaas:Exemples d’une source lumineuse avec un réflecteur et une glace intérieure derrière une glace extérieure:
Näide hajutiklaasi taga oleva valgusjuhtme kohta: Näide 7 Lõige(Glace extérieure non texturée exclue)
Näited hajutiklaasi taga oleva peegeldiga valgusallika kohta, millel on osaline sisemine hajutiklaas:Exemples d’une source lumineuse avec un réflecteur et une glace intérieure partielle derrière une glace extérieure:
(ilma tekstuurita hajutiklaasita)Exemple 6
Juhul kui tekstuurita hajutiklaas jäetakse välja, on 7b nähtav pind punkti 2.8 alapunkti b kohane Näide hajutiklaasi taga oleva valgusjuhtme kohta:Exemple d’un système optique à guide de lumière derrière une glace extérieure:
Näide 8Exemple 7
Juhul kui tekstuurita hajutiklaas jäetakse välja, on 7b nähtav pind punkti 2.8 alapunkti b kohane ja F1 ei tohi olla F2 suhtes läbipaistevDans le cas où la glace extérieure non texturée est exclue, l’élément «7b» est la surface apparente conformément au paragraphe 2.8.b.
OSAPARTIE 6
Valgust kiirgava pinna määramine võrreldes valgusavaga (vt käesoleva eeskirja punktid 2.8 ja 2.9)Exemples de détermination de la surface de sortie de la lumière (voir les paragraphes 2.8et 2.9 du présent règlement)
Märkus: peegelduv valgus võib mõjutada valgust kiirgava pinna määramist.Note: La lumière réfléchie pourrait ou peut contribuer à la détermination de la surface de sortie de la lumière.
Valgust kiirgav pind punkti 2.8 alapunkti a kohaseltSurface de sortie de la lumière déclarée conformément au 2.8.a
Servad onLes bords sont
a ja ba et b
c ja dc et d
Näited valgusava määramiseks koos alaga, mis ei ole funktsiooni osa:Exemple permettant de déterminer la plage éclairante, un élément ne faisant pas partie de cette fonction étant présent:
Näide DExemple D
Näide valgust kiirgava pinna määramiseks punkti 2.8 alapunkti a kohaselt koos alaga, mis ei ole funktsiooni osa:Exemple permettant de déterminer la surface de sortie de la lumière, conformément au 2.8.a, un élément ne faisant pas partie de cette fonction étant présent:
c-d ja e-fc-d et e-f
Näide EExemple E
Näide nähtava pinna määramiseks koos alaga, mis ei ole funktsiooni osa, ja koos tekstuurita hajutiklaasiga (punkti 2.8 alapunkti b kohaselt):Exemple permettant de déterminer la surface apparente, un élément ne faisant pas partie de cette fonction et une glace extérieure non texturée étant présents (conformément au 2.8.b):
Valgust kiirgav pind punkti 2.8 alapunkti b kohaselt, näiteksSurface de sortie de la lumière déclarée conformément au 2.8.b par exemple
c’-d’ ja e’-f’c’-d’ et e’-f’
OSAPARTIE 7
Näited võimaldamaks otsust kahe funktsiooni vastastikuse ühendamise kohtaExemples permettant de prendre une décision concernant l'incorporation mutuelle de deux fonctions
Tekstuuriga hajutiklaas ning sein on vahel:Cas où une glace extérieure texturée et une paroi intercalée sont incluses:
Vastastikku ühendamataNon mutuellement incorporées
Tekstuuriga hajutiklaasi puhul:Cas où une glace extérieure texturée est incluse:
Vastastikku ühendatudMutuellement incorporées
Juhul kui tekstuurita hajutiklaas jäetakse välja:Cas où la glace extérieure non texturée est exclue:
Juhul kui hajutiklaas (tekstuuriga või ilma) arvestatakse:Cas où la glace extérieure (texturée ou non) est incluse:
Juhul kui tekstuurita hajutiklaas jäetakse välja, on 7b nähtav pind vastavalt punktile 2.8 ja F1 ei tohi olla F2 suhtes läbipaistev:Cas où la glace extérieure non texturée est exclue, l’élément «7b» étant la surface apparente conformément au paragraphe 2.8 et F1 n’étant pas transparent pour F2:
F1 ei ole F2ga vastastikku ühendatudF1 n’est pas mutuellement incorporée avec F2
Juhul kui tekstuurita hajutiklaas jäetakse välja või kaasatakse:Cas où la glace extérieure non texturée est exclue ou non:
PUNASE LATERNA NÄHTAVUS EEST JA VALGE LATERNA NÄHTAVUS TAGANTVISIBILITÉ D'UN FEU ROUGE VERS L'AVANT ET VISIBILITÉ D'UN FEU BLANC VERS L'ARRIÈRE
(vt käesoleva eeskirja punkte 5.10.1 ja 5.10.2)(voir les paragraphes 5.10.1 et 5.10.2 du présent règlement)
Punase laterna nähtavus eestVisibilité d'un feu rouge vers l'avant
Valge laterna nähtavus tagantVisibilité d'unfeu blanc vers l'arrière
Koormusseisundid, mida tuleb arvesse võtta lähitulelaternate vertikaalse reguleerituse erinevuste määramiselÉtats de charge à prendre en considération pour déterminer des variations de l'orientation verticale des feux de croisement

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership