Estonian to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Sel juhul kohaldatakse 6. lisas sätestatud tingimusi.Les essais sont effectués dans les conditions indiquées à l’annexe 6.
Sõiduki vastavuskontroll IV tüübi katse tarvisContrôle de la conformité du véhicule pour un essai du type IV
Kui tehakse IV tüübi katse, tuleb see teha 7. lisa kohaselt.Un essai du type IV doit être exécuté conformément à l’annexe 7.
Sõiduki pardadiagnostikaseadme (OBD) vastavuskontrollContrôle de la conformité du véhicule en ce qui concerne le système d’autodiagnostic (OBD)
Kui kontrollitakse OBD-süsteemi vastavust, peab see toimuma järgmiste nõuete kohaselt.Si une vérification des performances du système OBD est jugée nécessaire, elle doit être exécutée conformément aux dispositions suivantes:
Kui tüübikinnitusasutuse arvates toodangu kvaliteet ei ole rahuldav, siis võetakse seeriast üks juhuslikult valitud sõiduk ning sellega tehakse11. lisa 1. liites kirjeldatud katsed.Lorsque l’autorité chargée de l’homologation détermine que la qualité de la production ne semble pas satisfaisante, un véhicule est prélevé au hasard dans la série et est soumis aux essais décrits à l’annexe 11, appendice 1.
Toodang loetakse vastavaks, kui see sõiduk vastab 11. lisa 1. liites kirjeldatud katsete nõuetele.La production est jugée conforme si ce véhicule répond aux exigences des essais décrits à l’annexe 11, appendice 1.
Kui seeriast valitud sõiduk ei vasta punktis 8.5.1.1 ette nähtud nõuetele, siis võetakse seeriast veel neli juhuslikult valitud sõidukit, millega tehakse 11. lisa 1. liites kirjeldatud katsed.Si le véhicule prélevé dans la série ne satisfait pas aux prescriptions du paragraphe 8.5.1.1, un échantillon aléatoire supplémentaire de quatre véhicules est prélevé dans la série et est soumis aux essais décrits à l’annexe 11, appendice 1.
Katsed võib teha sõidukitel, mille läbisõidetud kilomeetrite arv on kuni 15000 km.Les essais peuvent être effectués sur des véhicules qui ont subi un rodage de 15000 km au maximum.
Toodang loetakse vastavaks, kui vähemalt kolm sõidukit vastavad 11. lisa 1. liites kirjeldatud katsete nõuetele.La production est jugée conforme si au moins trois véhicules répondent aux exigences des essais décrits à l’annexe 11, appendice 1.
Vedelgaasi või maagaasi/biometaaniga käitatava sõiduki vastavuskontrollContrôle de la conformité d’un véhicule fonctionnant au GPL ou au GN/biométhane
Toodangu vastavuse katsed võib teha müügil oleva kütusega, mille C3/C4 suhe on vedelgaasi puhul etalonkütuste C3/C4 suhete vahemikus, või mille Wobbe indeks maagaasi/biometaani puhul jääb piirvahemiku kahe äärmise etalonkütuse Wobbe indeksite vahemikku.Les essais de contrôle de la conformité de la production peuvent être réalisés avec un carburant disponible dans le commerce dont le rapport C3/C4 se situe entre ceux des carburants de référence dans le cas du GPL, ou dont l’indice de Wobbe se situe entre ceux des carburants de référence extrêmes dans le cas du GN/biométhane.
Sellisel juhul tuleb tüübikinnitusasutusele esitada kütuse analüüs.Dans ce dernier cas, une analyse de carburant est présentée à l’autorité compétente en matière d’homologation.
KASUTUSEL OLEVATE SÕIDUKITE VASTAVUSCONFORMITÉ EN SERVICE
Käesolevas punktis nähakse ette käesoleva eeskirja alusel tüübikinnituse saanud kasutusel olevate sõidukite vastavusnõuded.Le présent paragraphe expose les exigences en matière de conformité en service applicables au type de véhicules homologués conformément au présent règlement.
Kasutusel olevate sõidukite vastavuse kontrollimineVérification de la conformité en service
Tüübikinnitusasutus kontrollib kasutusel olevate sõidukite vastavust, võttes aluseks kogu asjassepuutuva teabe, mis tootjal on, ning tegutsedes sama korra kohaselt, nagu on ette nähtud kokkuleppe (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) 2. liites toodangu vastavuse kontrolliks.La vérification de la conformité en service est effectuée par l’autorité chargée de l’homologation sur la base des informations pertinentes fournies par le constructeur, conformément à des procédures similaires à celles définies à l’appendice 2 de l’accord publié sous la cote E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2.
Tootja esitatavatele kasutusel olevate sõidukite vastavuskontrolli aruannetele võib täienduseks lisada tüübikinnitusasutuse andmed ja kokkuleppeosalise järelevalveandmed.Des renseignements fournis par les autorités chargées de l’homologation et les essais de contrôle menés par un État membre peuvent compléter les rapports de suivi en service communiqués par le constructeur.
Kasutusel olevate sõidukite vastavuskontrolli menetlus on esitatud käesoleva eeskirja 4. liite joonistel 4/1 ja 4/2.Les figures 4/1 et 4/2 de l’appendice 4 du présent règlement illustrent la procédure de vérification de la conformité en service.
Kasutusel olevate sõidukite vastavuskontrolli protsessi on kirjeldatud käesoleva eeskirja 5. liites.Le processus de contrôle est décrit à l’appendice 5 du présent règlement.
Koos kasutusel olevate sõidukite vastavuskontrolli andmetega esitab tootja tüübikinnitusasutuse taotlusel viimasele aruande garantiinõuete, teostatud garantiiremondi ning hoolduse käigus registreeritud OBD-seadmete rikete kohta, koostades selle tüübikinnituse andmisel kokku lepitud vormingus.Dans les informations communiquées à la demande de l’autorité compétente pour le contrôle de la conformité en service, le constructeur signale également les demandes d’activation de garantie, les réparations effectuées sous garantie et les dysfonctionnements enregistrés par l’OBD lors de l’entretien conformément à un format convenu au moment de l’homologation.
See teave peab sisaldama andmeid heitmetega seotud osade ja seadmete rikete esinemissageduse kohta ja rikete kirjeldust.Les renseignements doivent décrire de façon détaillée la fréquence et la teneur des dysfonctionnements des composants et systèmes liés aux émissions.
Aruanded esitatakse vähemalt üks kord aastas iga sõidukimudeli kohta seni, kuni sõiduk saab 5-aastaseks või täitub 100000 km läbisõitu, olenevalt sellest, kumb on varasem.Les rapports sont établis au moins une fois par an pour chaque modèle de véhicule pour une période de cinq ans au plus ou 100000 km, selon la condition remplie en premier.
Kasutusel oleva tüüpkonna määratlemise parameetridParamètres définissant la famille de véhicules en service
Kasutusel olevat tüüpkonda võib määratleda põhiliste konstruktsiooniparameetrite alusel, mis peavad olema kõigil tüüpkonna sõidukitel ühised.La famille de véhicules en service peut être définie par des paramètres de conception de base communs aux véhicules appartenant à cette famille.
Vastavalt sellele võib lugeda samasse kasutusel olevasse tüüpkonda kuuluvaks sõidukitüüpe, millel vähemalt järgmised parameetrid on ühesugused või lubatud hälbe piires:Par conséquent, les types de véhicules qui ont en commun au moins les paramètres décrits ci-dessous ou se situent dans les limites spécifiées peuvent être considérés comme appartenant à la même famille de véhicules en service:
põlemisprotsess (kahetaktiline, neljataktiline, rootortsükkel);Procédé de combustion (moteur deux-temps, quatre-temps, rotatif);
silindrite arv;Nombre de cylindres;
silindriploki konfiguratsioon (reas-, V-, täht-, lamamootor või muu).Configuration du bloc cylindre (en ligne, en V, radial, horizontal, autre).
Silindrite kalle ja suund ei ole olulised;L’inclinaison ou l’orientation des cylindres n’est pas un critère;
mootori kütusetoite viis (kaud- või otsesissepritse);Méthode d’alimentation du moteur (par exemple, injection directe ou indirecte);
jahutussüsteemi tüüp (õhk-, vesi-, õlijahutus);Type de système de refroidissement (par air, par eau, par huile);
õhu sissevõtu viis (ülelaadimiseta, ülelaadimisega mootor);Méthode d’aspiration de l’air (aspiration naturelle, suralimentation);
mootorikütus (bensiin, diislikütus, maagaas/biometaan, vedelgaas vms).Carburant pour lequel le moteur est conçu (essence, gazole, GN/biométhane, GPL, etc.).
Kahekütuselised sõidukid võib arvata samasse rühma ühekütuselistega, kui üks kütustest on neil ühine;Les véhicules bicarburant peuvent être regroupés avec les véhicules monocarburant à condition que l’un des carburants soit commun;
katalüüsmuunduri tüüp (kolmeastmeline katalüsaator, lahja NOx püüdur, SCR, lahja NOx katalüsaator vm);Type de convertisseur catalytique (pot catalytique à trois voies, piège à NOx à mélange pauvre, SCR, catalyseur NOx à mélange pauvre ou autre(s)];
tahkete osakeste püüduri olemasolu (olemas või puudub);Type de piège à particules (avec ou sans);
heitgaasitagastus (heitgaasitagastusega või ilma, jahutusega või ilma), ningRecyclage des gaz d’échappement (avec ou sans, refroidi ou non); et
tüüpkonna võimsaima mootori silindrimaht miinus 30 %.Capacité de la cylindrée du plus gros moteur de la famille moins 30 %.
Nõutav teaveInformations requises
Tüübikinnitusasutus kontrollib kasutusel olevate sõidukite vastavust tootjalt saadud teabe põhjal.Une vérification de la conformité en service est effectuée par l’autorité chargée de l’homologation sur la base des informations fournies par le constructeur.
See teave peab sisaldama eelkõige järgmist:Ces informations doivent comprendre au moins les éléments suivants:
tootja nimi ja aadress,Le nom et l’adresse du constructeur;
tootja teatises märgitud piirkondades volitatud esindaja nimi, aadress, telefoni- ja faksinumber ning e-posti aadress;Le nom, l’adresse et les numéros de téléphone et de télécopieur ainsi que l’adresse électronique de son mandataire dans les zones géographiques sur lesquelles portent les informations du constructeur;
tootja teatises märgitud sõidukite mudeli(te) nimi (nimed);Le ou les noms du modèle de véhicules visés par les informations du constructeur;
vajaduse korral tootja teatises esitatud sõidukitüüpide nimekiri, st punkti 9.2.1 kohane kasutusel olev tüüpkond;Le cas échéant, la liste des types de véhicule visés par les informations du constructeur, c’est-à-dire la famille de véhicules en service au sens du paragraphe 9.2.1;
kasutusel olevasse tüüpkonda kuuluvate sõidukitüüpide puhul kasutatav tehasetähise (VIN) kood (VIN-prefiks);Les codes du numéro d’identification du véhicule (VIN) applicables au type de véhicule appartenant à la famille de véhicules en service (préfixe VIN);
kasutusel olevasse tüüpkonda kuuluvatele sõidukitüüpidele antud tüübikinnituste numbrid, sealhulgas vajaduse korral kõigi tüübikinnituse laienduste ja tooteparanduste/sõidukite tagasikutsumiste numbrid;Les numéros d’homologation de type des véhicules qui appartiennent à la famille de véhicules en service, y compris le cas échéant, les numéros de toutes les extensions et les corrections locales et/ou les rappels de véhicules en circulation (retours à l’usine);
tootja teatises märgitud sõidukite tüübikinnituste laienduste ja tooteparanduste / sõidukite tagasikutsumiste üksikasjad (tüübikinnitusasutuse nõudmisel);Les détails des extensions et des corrections locales ou des rappels pour les véhicules visés par les informations du constructeur (si l’autorité chargée de l’homologation en fait la demande);
tootja teatises märgitud andmete kogumise aeg;La période au cours de laquelle les informations du constructeur ont été recueillies;
tootja teatisega hõlmatud sõidukite valmistamise ajavahemik (nt 2007. kalendriaasta jooksul valmistatud sõidukid);La période de fabrication des véhicules visée par les informations du constructeur (par exemple, véhicules fabriqués au cours de l’année civile 2007);
tootjapoolse kasutusel olevate sõidukite vastavuskontrolli menetlus, kaasa arvatud:La procédure de contrôle de la conformité en service appliquée par le constructeur, y compris:
sõidukite asukoha kindlakstegemise viis,la méthode de localisation des véhicules;
sõidukite valimisse võtmise ja valimist väljajätmise kriteeriumid,les critères de sélection et de rejet des véhicules;
programmis kasutatavate katsete tüübid ja katsemenetlused,les types et procédures d’essai utilisés par le programme;
tootjapoolsed kasutusel olevasse tüüpkonnagruppi arvamise / grupist väljajätmise kriteeriumid,les critères d’acceptation/de rejet appliqués par le constructeur pour la famille de véhicules en service;
geograafiline piirkond, kust tootja teavet kogus,la ou les zones géographiques dans lesquelles le constructeur a recueilli les informations;
kasutatud valimi maht ja valimivõtu kava;la taille des échantillons et le plan d’échantillonnage utilisé.
tootjapoolse kasutusel olevate sõidukite vastavuskontrolli tulemused, sealhulgas:Les résultats de la procédure de contrôle de la conformité en service appliquée par le constructeur, y compris:
mudeli nimi,le nom du modèle;

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership