Source | Target | Et tagada reaktiivi külmumise korral heitekontrollisüsteemi nõuetekohane toimimine, peab tootja tagama, et kui reaktiivipaagi sees mõõdetud temperatuur on 258 K (–15 °C), on reaktiiv kasutusvalmis 20 minutit pärast sõiduki käivitamist. | En cas de gel du réactif, le constructeur assure que le réactif est disponible à l’utilisation dans les 20 minutes à partir du démarrage du véhicule à une température de 258 K (– 15 °C) mesurée à l’intérieur du réservoir du réactif de sorte à garantir le bon fonctionnement du système de contrôle des émissions. |
MOOTORI JA SÕIDUKI KARAKTERISTIKUD NING TEAVE KATSETE TEGEMISE KOHTA | CARACTÉRISTIQUES ESSENTIELLES DU MOTEUR ET DU VÉHICULE ET RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA CONDUITE DES ESSAIS |
Vajaduse korral esitatakse järgmine teave kolmes eksemplaris koos sisukorraga. | Les informations suivantes, lorsqu’elles sont applicables, doivent être fournies en triple exemplaire et doivent inclure un sommaire. |
Kui kasutatakse jooniseid, peavad need olema sobivas mõõtkavas ja piisavalt üksikasjalikud. Need tuleb esitada A4-formaadis või sellesse formaati voldituna. | Les dessins, s’ils existent, doivent être fournis à l’échelle adéquate et suffisamment détaillés au format A4 ou pliés à ce format. |
Kui lisatakse fotod, peavad need olema piisavalt üksikasjalikud. | Les photographies sont, le cas échéant, suffisamment détaillées. |
Kui süsteemidel, osadel või eraldi seadmestikel on elektroonilisi kontrollplokke, tuleb esitada teave ka nende tööomaduste kohta. | Si les systèmes, les composants ou les entités techniques distinctes ont des fonctions à commande électronique, des informations concernant leurs performances doivent être fournies. |
Mark (ettevõtte nimi): … | Marque (raison sociale du constructeur): … |
Tüüp: … | Type(s): … |
Kaubanimi/kaubanimed (võimaluse korral): … | Nom(s) commercial(aux), le cas échéant: … |
Tüübi identifitseerimisandmed, kui need on märgitud sõidukile: … 0.3.1. | Moyen d’identification du type, si indiqué sur le véhicule: … 0.3.1. |
Märgistuse asukoht: … | Emplacement du marquage: … |
Sõiduki kategooria: … | Catégorie du véhicule: … |
Koostetehas(t)e nimi (nimed) ja aadress(id): … | Nom(s) et adresse(s) de l’atelier/des ateliers de montage: … |
Vajaduse korral tootja volitatud esindaja nimi ja aadress: … | Nom et adresse du mandataire du constructeur (le cas échéant): … |
Sõiduki konstruktsioonist tulenevad üldised omadused | Constitution générale du véhicule |
Tüüpsõiduki fotod ja/või joonised: … | Photos et/ou dessins d’un véhicule type: … |
Veoteljed (arv, asukoht, ühendusviis): … | Essieux moteurs (nombre, emplacement, interconnexion): … |
Massid ja mõõtmed (kilogrammides ja millimeetrites) (vajaduse korral viide joonisele) … | Masses et dimensions (en kg et mm) (Voir dessin, le cas échéant) … |
Sõiduki mass koos kerega ning muu kui M1-kategooria sõidukorras veduki korral koos haakeseadisega, kui see on tootja poolt paigaldatud; või šassii mass või kabiiniga šassii mass ilma kere ja/või haakeseadiseta, kui kere ja/või haakeseadis on tootja poolt paigaldamata (kaasa arvatud vedelikud, tööriistad, varuratas, kui see on paigaldatud, ja juht ning busside korral meeskonnaliige, kui sõidukis on meeskonnaliikme iste) (iga variandi suurim ja vähim väärtus): … | Masse du véhicule avec carrosserie et, s’il s’agit d’un véhicule tracteur d’une catégorie autre que M1, avec dispositif d’attelage, s’il est monté, par le constructeur, en ordre de marche, ou masse du châssis ou du châssis avec cabine, sans la carrosserie ni/ou le dispositif d’attelage si le constructeur ne monte pas la carrosserie ni/ou le dispositif d’attelage (avec liquides, outillage, roue de secours, le cas échéant et conducteur et, pour les autobus et autocars, un convoyeur si un siège est prévu pour lui dans le véhicule (maximum et minimum pour chaque variante): … |
Tootja määratud suurim tehniliselt lubatud täismass,: … | Poids maximal en charge techniquement admissible, déclaré par le constructeur,: … |
Energiamuundurid ja jõuallikas (sõiduki korral, mis võib kasutada bensiini, diislikütust jne, ka kombineeritult muu kütusega, tuleb esitada andmed iga käitusviisi jaoks eraldi) … | Description des convertisseurs d’énergie et du moteur [dans le cas d’un véhicule qui peut rouler soit à l’essence, soit au gazole, etc., ainsi qu’en combinaison avec un autre carburant, il y a lieu de remplir ces rubriques autant de fois que nécessaire]… |
Mootori tootja: … | Fabricant du moteur: … |
Tootja mootorikood (märgitud mootorile või muud identifitseerimisandmed): … | Numéro du code moteur du constructeur (inscrit sur le moteur ou autres moyens d’identification): … |
Sisepõlemismootor: … | Moteur à combustion interne: … |
Eriandmed mootori kohta: … | Caractéristiques du moteur: … |
Tööpõhimõte: ottomootor/diiselmootor, neljataktiline/kahetaktiline/rootortsükkel | Principe de fonctionnement: allumage commandé/allumage par compression/Cycle: quatre temps/deux temps/rotatif: |
Silindrite arv ja paigutus: … | Nombre et dispositions des cylindres: … |
Silindri läbimõõt: … mm | Alésage: … mm |
Kolvikäigu pikkus [10]Ümardatakse lähima kümnendikmillimeetrini. | Course [10]Arrondir ce chiffre au dixième de millimètre le plus proche. |
Tööjärjekord: … | Ordre d’allumage: … |
Mootori töömaht: … cm3 | Cylindrée: … cm3 |
Surveaste: … | Taux de compression volumétrique: … |
Põlemiskambri ja kolvipea joonised ning ottomootori puhul ka kolvirõngaste joonised: … | Dessins de la chambre de combustion, de la tête de piston et, dans le cas d’un moteur à allumage commandé, des segments: … |
Mootori normaalne pöörlemiskiirus tühikäigul [12]Märkida lubatud hälve. | Ralenti normal [12]Préciser la tolérance. |
Mootori suur pöörlemiskiirus tühikäigul [12]Märkida lubatud hälve. | Ralenti accéléré [12]Préciser la tolérance. |
Süsinikmonooksiidi sisaldus heitgaasis mahuprotsentides mootori tühikäigul (vastavalt tootja spetsifikatsioonidele, ainult ottomootorite puhul) [12]Märkida lubatud hälve. | Teneur volumique en monoxyde de carbone des gaz d’échappement, le moteur tournant au ralenti [12]Préciser la tolérance. |
Maksimaalne kasulik võimsus [12]Märkida lubatud hälve. | Puissance maximale nette [12]Préciser la tolérance. |
: … kW pöörlemiskiirusel … min–1 | kW à … min– 1 |
Tootja poolt ettenähtud suurim lubatud mootori pöörlemiskiirus: … min–1 | Régime maximal autorisé déclaré par le constructeur: … min– 1 |
Maksimaalne kasulik pöördemoment: … Nm pöörlemiskiirusel … min– 1 (tootja deklareeritud väärtus) | Couple maximal net … Nm à … min– 1 (valeur déclarée par le constructeur) |
Kütus: diisel/bensiin/vedelgaas/maagaas-biometaan/etanool (E85)/biodiisel/vesinik [9]Mittevajalik maha tõmmata. | Carburant:gazole/essence/GPL/GN-biométhane/éthanol(E85)/biogazole/hydrogène [9]Biffer les mentions inutiles. |
Uurimismeetodil määratud oktaaniarv (RON), pliivaba: … | Indice d’octane recherche (IOR), essence sans plomb: … |
Kütusepaagi täiteava: ahendatud suudmega / märgistus [9]Mittevajalik maha tõmmata. | Orifice du réservoir de carburant: orifice restreint/étiquette [9]Biffer les mentions inutiles. |
Sõiduki kütuseliik: üks kütus / kaks kütust / segakütus [9]Mittevajalik maha tõmmata. | Type de carburant du véhicule: monocarburant, bicarburant, polycarburant [9]Biffer les mentions inutiles. |
Biokütuse suurim lubatud hulk kütuses (tootja andmetel): … mahuprotsenti | Quantité maximale de biocarburant acceptable dans le carburant (valeur déclarée par le constructeur): … % par volume |
Kütuse etteanne | Alimentation en carburant |
Sissepritsega (ainult diiselmootorid): jah/ei [9]Mittevajalik maha tõmmata. | Injection de carburant (allumage par compression uniquement): oui/non [9]Biffer les mentions inutiles. |
Süsteemi kirjeldus: … | Description du système: … |
Tööpõhimõte: otsesissepritse/eelkambriga/keeriskambriga [9]Mittevajalik maha tõmmata. | Principe de fonctionnement: injection directe/préchambre/chambre de turbulence [9]Biffer les mentions inutiles. |
Pritsepump | Pompe d’injection |
Mark (margid): … | Marque(s): … |
Suurim etteantava kütuse kogus [9]Mittevajalik maha tõmmata. | Débit maximal de carburant [9]Biffer les mentions inutiles. |
Märkida lubatud hälve. | Préciser la tolérance. |
töökäigu või takti kohta mootori pöörlemikiirusel [9]Mittevajalik maha tõmmata. | mm3/par course ou par cycle, à un régime de [9]Biffer les mentions inutiles. |
: … min– 1 või selle epüür: … | : … min– 1 ou, le cas échéant, diagramme caractéristique: |
Eelsissepritse kõver [12]Märkida lubatud hälve. | Courbe d’avance à l’injection [12]Préciser la tolérance. |
Regulaator | Régulateur |
Mootoritoite katkestuspunkt: … | Point de coupure: … |
Mootoritoite katkestuspunkt koormusega töötamisel: … min– 1 | Régime de début de coupure en charge: … min– 1 |
Mootoritoite katkestuspunkt koormuseta töötamisel: … min– 1 | Régime maximal à vide: … min– 1 |