Estonian to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
üldist laadi hoiatus seoses süsteemi mis tahes ümberehitamisest või täiendamisest tuleneva ohuga. Selliste ümberehitamiste või muutmiste tõttu kaotab punktis 6.5.2 nimetatud paigaldamissertifikaat automaatselt kehtivuse;d'une mise en garde générale concernant le risque qu'il y a à apporter des modifications ou des adjonctions au système; de telles modifications ou adjonctions annuleraient automatiquement le certificat d'installation mentionné au paragraphe 6.5.2 ci-dessus;
osutus käesoleva eeskirja punktis 4.4 nimetatud rahvusvahelise tüübikinnitusmärgi asukohale (asukohtadele) ja/või käesoleva eeskirja punktis 4.10 nimetatud rahvusvaheline vastavussertifikaat.de l'indication du (des) emplacement(s) de la marque d'homologation internationale mentionnée au paragraphe 4.4 du présent règlement ou d'un exemplaire du certificat international de conformité mentionné au paragraphe 4.10 du présent règlement.
Kui käesoleva eeskirja III osa kohaselt tüübikinnituse saamiseks esitatavale sõidukile on paigaldatud käesoleva eeskirja II osa kohaselt tüübikinnituse saanud alarmsüsteem, ei korrata alarmsüsteemi käesoleva eeskirja II osa kohasel kinnitamisel nõutavaid katseid.Quand un SAV homologué conformément à la deuxième partie du présent règlement est monté sur un véhicule présenté pour homologation conformément à la troisième partie dudit règlement, il n’a pas à subir de nouveau les essais auxquels un SAV doit être soumis pour être homologué conformément à la deuxième partie du présent règlement.
Käesoleva eeskirja III osas kasutatakse järgmisi mõisteid:Aux fins de la troisième partie du présent règlement, on entend:
„alarmsüsteem(id)” – sõidukitüübile originaalvarustusena paigaldatud osade kogum, mille ülesandeks on teatada sõidukisse sissemurdmisest või sõiduki rikkumisest; kõnealused süsteemid võivad pakkuda lisakaitset sõiduki omavolilise kasutamise eest;par «système d'alarme», un ensemble d'éléments montés d'origine sur un type de véhicule, conçu pour signaler une effraction ou une atteinte au véhicule; ce système peut offrir une protection supplémentaire contre une utilisation non autorisée du véhicule;
„sõidukitüüp seoses alarmsüsteemiga” – sõidukid, mis ei erine üksteisest järgmiste oluliste näitajate poolest:par «type de véhicule en ce qui concerne son système d'alarme», des véhicules ne présentant pas entre eux de différences essentielles, ces différences pouvant notamment concerner:
sõiduki omadused, mis mõjutavad märkimisväärselt alarmsüsteemi töötamist,les caractéristiques du véhicule qui ont une incidence importante sur l'efficacité du système d'alarme;
alarmsüsteemi või sõiduki alarmsüsteemi tüüp ja ehitus;le type et la conception du système d'alarme ou du système d'alarme pour véhicule;
„sõiduki tüübikinnitus” – punktides 7.2, 7.3 ja 7.4 sätestatud nõuetele vastava sõidukitüübi tüübikinnitus.par «homologation d'un véhicule», l'homologation d'un type de véhicule en ce qui concerne les prescriptions des paragraphes 7.2, 7.3 et 7.4 ci-après;
Teised III osas kasutatud mõisted on esitatud käesoleva eekirja punktis 6.1.les autres définitions applicables à la troisième partie figurent dans le paragraphe 6.1 du présent règlement.
Alarmsüsteemid peavad olema projekteeritud ja valmistatud nii, et sõidukisse sissemurdmise või sõiduki rikkumise korral vallandub häiresignaal, ning need võivad sisaldada kasutustõkist.Les systèmes d'alarme doivent être conçus et construits de telle façon qu'en cas d'effraction ou d'atteinte à un véhicule, ils émettent un signal d'alarme; ils peuvent comprendre un dispositif d'immobilisation.
Häiresignaal peab olema helisignaal, mille kõrval võib kasutada optilisi häireseadmeid, või raadiohäire või eespool nimetatute kombinatsioon.Le signal d'alarme doit être sonore; il peut être complété par un signal d'alarme optique ou radio ou une combinaison des deux.
Alarmsüsteemidega varustatud sõidukid peavad vastama asjakohastele tehnonõuetele, eelkõige nõuetele seoses elektromagnetilise ühilduvusega.Les véhicules qui sont équipés d'un système d'alarme doivent satisfaire aux prescriptions techniques applicables, notamment en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique.
Kui näiteks sisse- ja väljalülitamine või häire edastamine võib alarmsüsteemis toimuda raadio teel, peab süsteem vastama asjakohastele ETSI standarditele (vt 1. joonealust märkust punkti 6.2.3 kohta), nt EN 300 220-1 V1.3.1 (2000-09), EN 300 220-2 V1.3.1 (2000-09), EN 300 220-3 V1.1.1 (2000-09) ja EN 301 489-3 V1.2.1 (2000-08) (sh kõik soovituslikud nõuded).Si le système d'alarme comporte un système de transmission radio, par exemple pour armer ou désarmer l'alarme ou pour émettre un signal d'alarme, ce système doit être conforme aux normes ETSI applicables [voir la note (1) relative au paragraphe 6.2.3], par exemple les normes EN 300 220-1 V1.3.1. (2000-09), EN 300 220-2 V1.3.1. (2000-09), EN 300 220-3 V1.1.1. (2000-09) et EN 301 489-3 V1.2.1. (2000-08) (y compris les dispositions facultatives éventuelles).
Alarmsüsteemi raadio teel sisse- ja väljalülitamise sagedus ja maksimaalne kiirgusvõimsus peab vastama CEPT/ERC (vt 2. joonealust märkust punkti 6.2.3 kohta) soovitusele nr 70-03 (17. veebruar 2000) lähitoimeseadmete kasutamise kohta (vt 3. joonealust märkust punkti 6.2.3 kohta).La fréquence et la puissance rayonnée maximale des émissions radio pour armer et désarmer le système d'alarme doivent être conformes à la recommandation CEPT/ERC [voir la note (2) relative au paragraphe 6.2.3]70-03 (17 février 2000) concernant l'utilisation des dispositifs à courte portée [voir la note (3) relative au paragraphe 6.2.3].
Alarmsüsteem ja selle osad ei tohi aktiveeruda ette kavatsemata, eriti mootori töötamise ajal.Le système d'alarme et ses éléments ne doivent pas pouvoir entrer en fonction de façon intempestive, en particulier lorsque le moteur est en marche.
Alarmsüsteemi rike või alarmsüsteemi vooluallika rike ei tohi mõjutada sõiduki ohutut käitamist.Une panne du système d'alarme ou de son alimentation en électricité ne doit pas nuire à la sécurité d'utilisation du véhicule.
Alarmsüsteem, selle osad ning nende mõjutatavad osad peavad olema paigaldatud nii, et oleks minimeeritud võimalus seade kiiresti ja tähelepanu äratamata toimimatuks muuta või lõhkuda, kasutades näiteks odavaid, kergesti peidetavaid ning laiatarbekaubana kättesaadavaid tööriistu või seadmeid.Le système d'alarme, ses éléments et les pièces qu'ils commandent doivent être installés de manière à minimiser le risque qu'une personne puisse les mettre hors de fonction ou les détruire de manière rapide et discrète, en utilisant par exemple des outils, du matériel ou des instruments très courants, peu coûteux et faciles à dissimuler.
Alarmsüsteem peab avastama ja andma märku vähemalt sõiduki uste, kapoti ja pagasiruumi avamisest.Le système d'alarme doit au moins détecter et signaler l'ouverture d'une des portes du véhicule, du capot-moteur et du coffre à bagages.
Tõhusate lisaandurite paigaldamine teabe/kuva saamiseks näiteksL'installation de capteurs supplémentaires efficaces pour l'information ou l'affichage est autorisée, par exemple:
sõidukisse sissemurdmisest (näiteks andurite abil sõitjateruumis, akendel), mis tahes klaaspinna purustamisest võien cas d'intrusion dans le véhicule, par exemple protection de l'habitacle, protection des fenêtres, bris de glaces,
Niivõrd kui kõnealused lisaandurid annavad häiresignaali ka pärast sissemurdmist (näiteks klaaspinna purustamine) või välismõjutuste tõttu (näiteks tuul), võib häiresignaal, mille paneb tööle üks eespool nimetatud anduritest, aktiveeruda kõige rohkem kümme korda alarmsüsteemi ühe aktiveeritud oleku jooksul.Si ces capteurs supplémentaires déclenchent un signal d'alarme, même après qu'une intrusion a eu lieu (par exemple bris d'une surface vitrée) ou à cause d'effets extérieurs (par exemple vent), le signal d'alarme déclenché par un des capteurs susmentionnés ne doit pas être actionné plus de dix fois pendant une même durée de fonctionnement du système d'alarme.
Sellisel juhul tuleb kõnealune tahtlik toiming sooritada iga kord enne alarmsüsteemi sisselülitamist.Dans ce cas, une manœuvre délibérée distincte doit être accomplie à chaque fois avant l'armement du système d'alarme.
Tagatakse, et sõiduki alarmsüsteem ei saaks sisse- ega väljalülitatud olekus vajaduseta tekitada helisignaali järgmistel juhtudel:On doit vérifier que le système d'alarme, armé ou désarmé, ne peut déclencher intempestivement le signal d'alarme sonore dans les cas suivants:
Peale originaalvarustusse kuuluva helisignaalseadme võib paigaldada eraldi helisignaalseadme alarmsüsteemiga kontrollitavale alale, kus see peab olema kaitstud hõlpsa ja kiire juurdepääsu eest.Outre l'avertisseur sonore d'origine, un dispositif avertisseur sonore distinct peut être monté dans la partie du véhicule surveillée par le système d'alarme où il doit être protégé contre un accès facile et rapide.
Kui kasutatakse punkti 7.3.2.3.1 kohast eraldi helisignaalseadet, võib originaalvarustusse kuuluv standardhelisignaalseade olla samuti käivitatav alarmsüsteemi abil, tingimusel et standardhelisignaalseadme (tavaliselt hõlpsamini ligipääsetav) mis tahes omavoliline kasutamine ei mõjuta eraldi helisignaalseadme töötamist.Si un dispositif avertisseur sonore distinct conforme au paragraphe 7.3.2.3.1 ci-après est utilisé, l’avertisseur sonore standard d’origine peut aussi être commandé par le système d’alarme (SA), à condition qu’une intervention non admise sur l’avertisseur sonore standard (généralement plus facile d’accès) n’affecte pas le fonctionnement du dispositif avertisseur sonore supplémentaire.
(Piirangud: vt punktid 7.3.1.1 ja 7.3.1.2.)Le signal sonore ne doit être émis à nouveau qu'après une nouvelle atteinte au véhicule, c'est-à-dire quand le délai indiqué est écoulé (pour les restrictions: voir les paragraphes 7.3.1.1 et 7.3.1.2 ci-dessus).
või Euroopa Majanduskomisjoni eeskirja nr 28 I osa punktide 6.1 ja 6.2 nõuetele vastav seade.ou un dispositif satisfaisant aux prescriptions des paragraphes 6.1 et 6.2 de la première partie du règlement no 28 de la CEE.
Alarmsüsteem võib sisaldada seadet häire edastamiseks raadio teel.Le système d'alarme pour véhicule peut comprendre un dispositif émettant un signal d'alarme transmis par radio.
Alarmsüsteemi sisse- ja väljalülitamineMise en fonction et mise hors fonction du système d'alarme
Lubatud on kõik nõuetekohased alarmsüsteemi sisselülitamise vahendid, kui need ei põhjusta valehäireid.Tout moyen approprié est autorisé pour mettre en fonction le système d'alarme à condition qu'il ne cause pas de fausse alarme.
Alarmsüsteem lülitatakse välja ühe järgmise seadme või seadmete kombinatsiooni abil.Il doit être possible de mettre hors fonction le système d'alarme au moyen de l'un des dispositifs ou d'une combinaison des dispositifs ci-après.
Kui alarmsüsteemi sisse lülitav seade on paigaldatud kaitstavale alale, peab olema jäetud viivitusaeg sõidukist väljumiseks.Si l'interrupteur de mise en fonction du système d'alarme est installé àl'intérieur de la zone protégée, il doit exister un temporisateur de sortie.
Teabe edastamiseks alarmsüsteemi oleku kohta (sisselülitatud, väljalülitatud, häireseadme sisselülitamise aeg, häireseade on aktiveeritud) on lubatud optilised ekraanid sees- ja väljaspool sõitjateruumi.Les indicateurs optiques sont autorisés à l'intérieur et à l'extérieur de l'habitacle pour fournir des renseignements sur l'état du système d'alarme (en fonction, hors fonction, temps de réglage de l'alarme, alarme déclenchée).
Alarmsüsteemi toiteallikas võib olla sõiduki aku või laetav aku.La source d’alimentation en électricité du système d’alarme est soit la batterie du véhicule soit un accumulateur.
Alarmsüsteemi sisselülitamisel peab autokontrolli abil (usaldusväärsuse kontroll) olema võimalik avastada ebatavalised asjaolud, näiteks avatud uksed jne, ning nendest teatada.Lors de la mise en fonction du système d'alarme pour véhicule, les anomalies telles que portes ouvertes, etc., peuvent être détectées par une fonction d'autocontrôle (contrôle de plausibilité) et signalées.
Lubatud on optiline ja/või helisignaal ja/või raadiohäire, olenemata alarmsüsteemi olekust (sisse- või väljalülitatud) ja/või funktsioonist.L'existence d'une alarme de détresse optique et/ou sonore et/ou radio quels que soient l'état (armé ou désarmé) et/ou les fonctions du système d'alarme est autorisée.
Selline häire käivitatakse sõiduki seest ning see ei tohi mõjutada alarmsüsteemi olekut (sisse- või väljalülitatud).Cette alarme doit être commandée depuis l'intérieur du véhicule et ne doit pas affecter l'état (armé ou désarmé) du système d'alarme.
KATSETINGIMUSEDCONDITIONS D'ESSAI
Kõiki sõiduki alarmsüsteemi või alarmsüsteemi osasid katsetatakse punktis 6.4 kirjeldatud korras.Tous les éléments du système d'alarme pour véhicules ou du système d'alarme doivent être soumis à des essais conformément aux méthodes décrites au paragraphe 6.4.
Seda nõuet ei kohaldataCette prescription ne s'applique pas:
osade suhtes, mis paigaldatakse või mida katsetatakse sõiduki osana, olenemata sellest, kas sõiduki alarmsüsteem või alarmsüsteem on paigaldatud või mitte (näiteks laternad);aux éléments qui sont montés et essayés en tant qu'éléments du véhicule, qu'il soit pourvu ou non d'un système d'alarme pour véhicule ou d'un système d'alarme (par exemple, lampes);
osade suhtes, mida on eelnevalt katsetatud sõiduki osana ning mille kohta on olemas dokumentaalsed tõendid.ou aux éléments essayés précédemment en tant qu'éléments du véhicule et pour lesquels des pièces justificatives ont été fournies.
Iga sõidukiga peab kaasas olemaTout véhicule doit être accompagné:
kasutusjuhend;d'instructions d'emploi
hooldusjuhend;d'instructions d'entretien
üldist laadi hoiatus seoses süsteemi mis tahes ümberehitamisest või täiendamisest tuleneva ohuga.d'une mise en garde générale concernant le risque qu'il y a à apporter des modifications ou des adjonctions au système.
Käesoleva eeskirja IV osas kasutatakse järgmisi mõisteid: 8.1.1.Aux fins de la quatrième partie du présent règlement on entend:
„kasutustõkis” seade, mis on mõeldud sõiduki oma jõuallika abil toimuva liikumise takistamiseks (omavolilise kasutamise takistamine); 8.1.2.par «dispositif d'immobilisation», un dispositif destiné à empêcher de déplacer normalement le véhicule mû par ses moyens propres (prévention d'une utilisation non autorisée).
„juhtseade” seade kasutustõkise sisse- ja väljalülitamiseks; 8.1.3.par «équipement de commande», l'équipement nécessaire pour la mise en fonction et hors fonction d'un dispositif d'immobilisation.
„olekuekraan” seade kasutustõkise oleku näitamiseks (sisse-/väljalülitatud, sisselülitatud asendi muutumine väljalülitatud asendiks ja vastupidi); 8.1.4.par «indicateur d'état», tout dispositif servant à indiquer l'état du dispositif d'immobilisation (armé/désarmé, passage d'armé à désarmé et inversement.
„sisselülitatud olek” olek, milles sõiduk ei saa liikuda oma jõuallika abil; 8.1.5.par «en fonction», l'état dans lequel le véhicule ne peut être déplacé normalement mû par ses propres moyens.
„väljalülitatud olek” olek, milles sõiduk saab tavapäraselt liikuda; 8.1.6.par «hors fonction», l'état dans lequel le véhicule peut être déplacé normalement.
„võti” seade, mis on projekteeritud ja valmistatud üksnes selle seadmega kasutatavaks projekteeritud ja ehitatud lukustussüsteemi avamiseks ja lukustamiseks; 8.1.7.par «clé», tout dispositif conçu et fabriqué pour faire fonctionner un système de verrouillage lui-même conçu et fabriqué pour être activé uniquement par ce dispositif.
„lukustusseadme kaitseseade” seade, mis lukustab kasutustõkise väljalülitatud olekus; 8.1.8.par «commande de neutralisation», une fonction permettant de verrouiller le dispositif d'immobilisation dans la position «hors fonction».
„kasutustõkise tüüp” süsteemid, mis ei erine üksteisest järgmiste oluliste näitajate poolest:par «type de dispositif d'immobilisation», des systèmes ne présentant pas entre eux de différences essentielles, ces différences pouvant notamment porter sur:
juhtseadme tüüp,le type d'appareils de commande;
mõju sõiduki asjaomas(t)ele süsteemi(de)le (nagu on osutatud punktis 8.3.1); 8.1.10.la conception de leur action sur les systèmes pertinents du véhicule (voir paragraphe 8.3.1 ci-après).
„sõidukitüüp seoses kasutustõkisega” sõidukid, mis ei erine üksteisest järgmiste oluliste näitajate poolest:par «type de véhicule en ce qui concerne son dispositif d'immobilisation», des véhicules ne présentant pas entre eux de différences essentielles, ces différences pouvant notamment porter sur:
sõiduki omadused, mis mõjutavad märkimisväärselt kasutustõkise töötamist,les caractéristiques du véhicule qui ont une incidence notable sur les performances de son dispositif d'immobilisation;

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership