Estonian to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Nagu on selgitatud põhjenduses 29, esitasid kuus liidu tootjat nõutud teabe ja olid nõus enda kaasamisega valimisse.En ce qui concerne les producteurs de l’Union et, ainsi que cela est dûment expliqué au considérant 29, six producteurs de l’Union ont fourni les informations demandées et ont accepté d’être inclus dans un échantillon.
Koostööd tegevatelt liidu tootjatelt saadud teabe põhjal moodustas komisjon valimi kolmest liidu tootjast, võttes aluseks nende müügimahu.Sur la base des informations reçues des producteurs de l’Union ayant coopéré, la Commission a sélectionné un échantillon de trois producteurs de l’Union en se fondant sur le volume de leurs ventes.
Nagu on selgitatud põhjenduses 31, esitasid 33 sõltumatut importijat nõutud teabe ja olid nõus enda kaasamisega valimisse.Comme expliqué au considérant 31, 33 importateurs indépendants ont fourni les informations demandées et ont accepté d’être inclus dans l’échantillon.
Nendelt isikutelt saadud teabe põhjal moodustas komisjon valimi üheksast importijast, võttes aluseks nende geograafilise asukoha liidus ja asjaolu, et nende import liitu oli suurim.Sur la base des informations reçues de ces parties, la Commission a sélectionné un échantillon de neuf importateurs en fonction de leur volume d’importations et de leur situation géographique dans l’Union.
Kuna üks importija ei esitanud küsimustikule vastuseid, moodustavad lõpliku valimi ülejäänud kaheksa importijat.Étant donné que l’un de ces importateurs n’a pas répondu au questionnaire, l’échantillon final est composé des huit importateurs restants.
Nagu on selgitatud põhjenduses 30, esitasid 12 Hiina RV eksportivat tootjat nõutud teabe ja olid nõus enda kaasamisega valimisse.Ainsi qu’il est expliqué au considérant 30, 12 producteurs-exportateurs de la RPC ont fourni les informations demandées et ont accepté d’être inclus dans l’échantillon.
Nendelt isikutel saadud teabe põhjal moodustas komisjon valimi kolmest Hiina RV eksportivast tootjast, kelle eksport liitu oli suurim.Sur la base des informations reçues de ces parties, la Commission a sélectionné un échantillon de trois producteurs-exportateurs chinois affichant le volume d’exportations vers l’Union le plus élevé.
Komisjon saatis küsimustikud kolmele valimisse kaasatud liidu tootjale, kolmele valimisse kaasatud Hiina RV eksportivale tootjale, kolmele Tai eksportivale tootjale, kolmele Indoneesia eksportivale tootjale, üheksale valimisse kaasatud sõltumatule tootjale ning seitsmele kasutajale.La Commission a envoyé un questionnaire aux trois producteurs de l’Union et aux trois producteurs-exportateurs chinois retenus dans l’échantillon, à trois producteurs-exportateurs thaïlandais et à trois producteurs-exportateurs indonésiens, ainsi qu’aux neuf importateurs indépendants retenus dans l’échantillon et à sept utilisateurs.
Vastused küsimustikele saadi kolmelt valimisse kaasatud liidu tootjalt, kolmelt Hiina RV eksportivalt tootjalt, kahelt Tai eksportivalt tootjalt, ühelt Indoneesia eksportivalt tootjalt ning kaheksalt sõltumatult tootjalt.Des réponses au questionnaire ont été reçues de la part des trois producteurs de l’Union et des trois producteurs-exportateurs chinois retenus dans l’échantillon, de deux producteurs-exportateurs thaïlandais, d’un producteur-exportateur indonésien et de huit importateurs indépendants.
Küsimustikule ei esitanud vastuseid ükski kasutaja.Aucun des utilisateurs n’a répondu au questionnaire.
Komisjon kogus ja kontrollis teavet, mida ta pidas vajalikuks dumpingu, dumpingust tuleneva kahju ja liidu huvide esialgseks kindlakstegemiseks.La Commission a recherché et vérifié toutes les informations jugées nécessaires aux fins de la détermination provisoire du dumping, du préjudice en résultant et de l’intérêt de l’Union.
Kontrollkäigud tehti järgmiste äriühingute valdustesse:Des visites de vérification ont été effectuées dans les locaux des sociétés suivantes:
liidu tootjadproducteurs de l’Union
ATUSA Accesorios de Tuberia S.A., Salvatierra (Alava), Hispaania;ATUSA Accesorios de Tuberia S.A., Salvatierra (Alava), Espagne
Berg Montana Fittings EAD, Montana, Bulgaaria;Berg Montana Fittings EAD, Montana, Bulgarie
Georg Fischer Fittings GmbH, Traisen, Austria;Georg Fischer Fittings GmbH, Traisen, Autriche
Hiina RV eksportivad tootjad:producteurs-exportateurs en RPC
Hebei Jianzhi Casting Group Ltd., Yutiani maakond, Hebei, Hiina RV;Hebei Jianzhi Casting Group Ltd, Yutian County, Hebei, RPC
Jinan Meide Casting Co., Ltd., Pingyin, Shandong, Hiina RV;Jinan Meide Casting Co., Ltd, Pingyin, Shandong, RPC
Qingdao Madison Industrial Co., Ltd., Jimo, Shandong, Hiina RV;Qingdao Madison Industrial Co., Ltd, Jimo, Shandong, RPC
Tai eksportivad tootjad:producteurs-exportateurs en Thaïlande
Siam Fittings Co., Ltd., Samutsakorn, Tai;Siam Fittings Co., Ltd, Samutsakorn, Thaïlande
BIS Pipe Fitting Industry Co., Ltd., Samutsakorn, Tai;BIS Pipe Fitting Industry Co., Ltd, Samutsakorn, Thaïlande
Indoneesia eksportivad tootjad:producteur-exportateur en Indonésie
Tri Sinar Purnama, Semarang, Indoneesia;Tri Sinar Purnama, Semarang, Indonésie
liidu sõltumatud tootjad:importateurs indépendants dans l’Union
Crane Limited, Ipswich, Ühendkuningriik;Crane Limited, Ipswich, Royaume-Uni
GEBO Armaturen GmbH, Schwelm, Saksamaa;GEBO Armaturen GmbH, Schwelm, Allemagne
Hitachi Metals Europe GmbH, Düsseldorf, Saksamaa;Hitachi Metals Europe GmbH, Düsseldorf, Allemagne
MegaGroup Trade Holding B.V., Veghel,Madalmaad;MegaGroup Trade Holding B.V., Veghel, Pays-Bas
Raccorditalia s.r.l., Brugherio(MB), Itaalia.Raccorditalia s.r.l., Brugherio (MB), Italie
Kuna oli vaja kindlaks teha normaalväärtus Hiina RV eksportivate tootjate jaoks juhuks, kui neile ei võimaldata turumajanduslikku kohtlemist, tehti normaalväärtuse kindlaksmääramiseks võrdlusriigi India andmete põhjal kontrollkäik järgmise äriühingu valdustesse:Compte tenu de la nécessité d’établir une valeur normale pour les producteurs-exportateurs chinois auxquels le statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché ne serait pas accordé, une visite de vérification visant à établir la valeur normale sur la base de données fournies par l’Inde, en tant que pays analogue, a été effectuée dans les locaux de la société suivante:
Jainson Industries, Jalandhar, Punjab, India.Jainson Industries, Jalandhar, Pendjab, Inde
Uurimisperiood ja vaatlusalune perioodPériode d’enquête et période considérée
Dumpingut ja kahju tekitamist käsitlev uurimine hõlmas ajavahemikku 1. jaanuarist 2011 kuni 31. detsembrini 2011 (edaspidi „uurimisperiood”).L’enquête relative au dumping et au préjudice a porté sur la période comprise entre le 1er janvier 2011 et le 31 décembre 2011 (ci-après la «période d’enquête»).
Kahju hindamise seisukohalt asjakohaste suundumuste uurimine hõlmas ajavahemikku alates 2008. aastast kuni uurimisperioodi lõpuni (edaspidi „vaatlusalune periood”).L’examen des tendances pertinentes aux fins de l’évaluation du préjudice a couvert la période comprise entre 2008 et la fin de la période d’enquête (ci-après la «période considérée»).
B. VAATLUSALUNE TOODE JA SAMASUGUNE TOODEB. PRODUIT CONCERNÉ ET PRODUIT SIMILAIRE
Vaatlusalune toodeProduit concerné
Algatamisteates kirjeldatud vaatlusalune toode on tempermalmist valatud keermestatud toruliitmikud (edaspidi „vaatlusalune toode”), mis kuulub praegu CN-koodi ex73071910 alla.Le produit concerné, tel qu’il est décrit dans l’avis d’ouverture, correspond aux accessoires de tuyauterie filetés, moulés, en fonte malléable (ci-après le «produit concerné»), relevant actuellement du code NC ex73071910.
Peamised tootmises kasutatavad toorained on vanametall, koks/elekter, liiv (valamiseks) ja tsink (galvaanimiseks).Les principales matières premières utilisées sont les déchets métalliques, le coke/l’électricité, le sable (pour le moulage) et le zinc (pour la galvanisation).
Tootmisprotsessi esimene etapp on vanametalli sulatamine vagrankas.La première étape du processus de fabrication consiste à fondre les déchets métalliques dans des cubilots.
Sellele järgneb vormimisprotsess ja mitmesuguste vormide valu, mis seejärel eraldatakse üksikuteks tükkideks.S’ensuivent le moulage et le coulage des diverses formes qui sont ensuite séparées en pièces distinctes.
Tooted vajavad pikka lõõmutust, et tagada nende piisav deformeeritavus, mis võimaldaks neid kasutada otstarbel, mille puhul need peavad pidama vastu näiteks löökidele ja vibratsioonile ning taluma kiireid temperatuurimuutusi.Les produits doivent subir un long traitement de recuit destiné à les rendre suffisamment malléables pour pouvoir être utilisés dans des applications exigeant, par exemple, une bonne résistance aux chocs et aux vibrations, ainsi que pour résister aux brusques changements de température.
Seejärel võib liitmikud vajaduse korral galvaanida.Les accessoires peuvent ensuite être galvanisés, si nécessaire.
Pärast seda toimub toodete keermestamine.Le processus de fabrication se termine par le filetage des produits.
Tempermalmist keermestatud liitmikke kasutatakse kahe või enama toru ühendamiseks, torude ühendamiseks seadmetega, vedeliku voolusuuna muutmiseks või torude sulgemiseks.Les accessoires filetés en fonte malléable sont utilisés pour raccorder plusieurs tubes ou tuyaux, pour raccorder un conduit à un appareil, pour modifier le sens d’écoulement d’un fluide ou pour obturer un conduit.
Tempermalmist liitmikke on saadaval mitmel kujul, millest levinuimad on 90-kraadised põlved, kolmikud, muhvid, nelikud ja ühendused.Les accessoires en fonte malléable existent dans de nombreuses configurations, les plus courantes étant les coudes à 90 degrés, les pièces en T, les raccords, les croix et les manchons.
Neid toodetakse nii galvaanimata kui ka galvaanitud kujul.Ils sont produits en deux types: noir (non galvanisé) et galvanisé.
Samasugune toodeProduit similaire
Leiti, et vaatlusalusel tootel ning Hiina RV, Tai ja Indoneesia siseturul ja võrdlusriigina kasutatud India siseturul toodetaval ja müüdaval tootel ning liidu tootmisharu toodetud ja liidus müüdaval tootel on samasugused füüsikalised ja tehnilised põhiomadused.Il a été établi que le produit concerné et le produit fabriqué et vendu sur le marché intérieur de la RPC, de la Thaïlande et de l’Indonésie, et sur le marché intérieur de l’Inde, qui a servi de pays analogue, ainsi que le produit fabriqué et vendu dans l’Union par l’industrie de l’Union présentent les mêmes caractéristiques physiques et techniques essentielles.
Seepärast käsitatakse neid esialgu samasuguste toodetena algmääruse artikli 1 lõike 4 tähenduses (edaspidi „samasugune toode”).En conséquence, ces produits sont provisoirement considérés comme similaires au sens de l’article 1er, paragraphe 4, du règlement de base.
Toote määratlusega seotud väitedRevendications relatives à la définition du produit
Peamiselt importijad, aga ka ühe liikmesriigi ametiasutused esitasid mitu väidet toote määratluse kohta.Des revendications ont été formulées à l’égard de la définition du produit, le plus souvent par des importateurs mais également par les autorités d’un État membre.
Kõnealuseid väiteid on allpool eraldi käsitletud.Ces revendications sont traitées individuellement ci-après.
Elektrogalvaanitud liitmikudAccessoires galvanisés électrolytiquement
Ühe importija väitel tuleks jätta tempermalmist keermestatud liitmike määratlusest välja väljend „elektrogalvaanitud liitmikud”.Un importateur a fait valoir que les «accessoires galvanisés électrolytiquement» devraient être exclus de la définition des accessoires filetés en fonte malléable.
Väidetakse, et elektrogalvaanitud liitmike tootmine nõuab pärast keermestamist lisatootmisetappe, näiteks pesemist ja täiendavat elektrogalvaanimist.Il a allégué que la production d’accessoires galvanisés électrolytiquement nécessite des étapes de production additionnelles après le filetage, comme le lavage et une galvanisation électrolytique supplémentaire.
See parandab väidetavalt kvaliteeti ja annab mitu eelist võrreldes tavaliste liitmikega.Celles-ci apportent vraisemblablement un certain nombre d’améliorations qualitatives et d’avantages par rapport aux accessoires ordinaires.
On aga selge, et elektrogalvaanitud liitmikke saab tavaliste liitmikega täiel määral asendada ning seepärast on neil samasugused füüsikalised ja tehnilised põhiomadused.Néanmoins, il est évident que les accessoires galvanisés électrolytiquement sont parfaitement interchangeables avec les accessoires ordinaires et qu’ils présentent, par conséquent, les mêmes caractéristiques physiques et techniques essentielles.
Seega käsitatakse neid vaatlusaluse tootena.Ils sont donc considérés comme relevant de la définition du produit concerné.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership