Estonian to Polish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Nad ei esitanud siiski tõendeid selle kohta, et kõnealuste lennuettevõtjate üle teostatakse rahvusvaheliste ohutusstandardite kohast ohutusjärelevalvet.Nie przedstawiły one jednak dowodów na to, że nadzór w zakresie bezpieczeństwa nad tymi przewoźnikami lotniczymi jest zapewniony zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.
Seetõttu jõuti ühiste kriteeriumide põhjal järeldusele, et kõnealused lennuettevõtjad tuleks kanda A lisasse.W oparciu o wspólne kryteria ocenia się zatem, że ci przewoźnicy lotniczy powinni zostać włączeni do załącznika A.
Kõrgõzstani pädevad asutused esitasid komisjonile tõendid järgmiste lennuettevõtjate lennuettevõtja sertifikaadi tühistamise kohta: Trast Aero, Asian Air ja Kyrgyzstan Airlines.Właściwe organy Kirgistanu przedstawiły Komisji dowody na cofnięcie AOC następującym przewoźnikom: Trast Aero, Asian Air oraz Kyrgyzstan Airlines.
Ühtlasi teatasid nad, et lennuettevõtjate Aerostan ja Itek Air lennuettevõtja sertifikaadid kaotasid kehtivuse ja neid ei ole uuendatud.Poinformowały one ponadto, że AOC przewoźników Aerostan oraz Itek Air straciły ważność i nie zostały odnowione.
Komisjon leppis Kõrgõzstani pädevate asutustega kokku, et ta korraldab koostöös EASA ja liikmesriikidega ohutusjärelevalvealase kontrollkäigu Kõrgõzstani, et kontrollida kohapeal, kuidas rakendatakse uusi eeskirju ja kas teatavate Kõrgõzstanis sertifitseeritud lennuettevõtjate üle teostatakse rahuldavat järelevalvet.Za zgodą właściwych organów Kirgistanu Komisja jest nadal gotowa zorganizować, z pomocą EASA i przy wsparciu państw członkowskich, inspekcję w Kirgistanie w celu oceny bezpieczeństwa, aby zweryfikować na miejscu wdrażanie nowych przepisów i zadowalający nadzór nad niektórymi przewoźnikami lotniczymi posiadającymi certyfikaty wydane w Kirgistanie.
Liibüa lennuettevõtjadPrzewoźnicy lotniczy z Libii
Liibüa pädevate asutustega (LCAA) jätkatakse konsultatsioone, et teha kindlaks, kas Liibüas tehakse edusamme tsiviillennunduse ohutussüsteemi reformimisel ning eelkõige selle tagamisel, et kõigi Liibüas sertifitseeritud lennuettevõtja üle teostatakse järelevalvet kooskõlas rahvusvaheliste ohutusstandarditega.Trwają konsultacje z właściwymi organami Libii (LCAA) w celu potwierdzenia, że Libia czyni postępy w pracach na rzecz zreformowania swego systemu bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego, a zwłaszcza zapewnienia zgodności nadzoru w zakresie bezpieczeństwa nad wszystkimi przewoźnikami lotniczymi posiadającymi certyfikaty wydane w Libii z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.
LCAA ning lennuettevõtjate Afriqiyah, Libyan Airlines ja Buraq Air esindajad kohtusid 15. oktoobril 2012 komisjoni, EASA ja teatavate lennuohutuskomitee liikmetega, et anda tehtust ülevaade.LCAA i przedstawiciele Afriqiyah, Libyan Airlines oraz Buraq Air spotkali się w dniu 15 października 2012 r. z Komisją, EASA i niektórymi członkami Komitetu ds. Bezpieczeństwa Lotniczego, aby przedstawić informacje o poczynionych postępach.
LCAA teatel on nad võtnud regulatiivseid meetmeid ja tühistanud kahekümne kuuest Liibüa lennuettevõtjast kuueteistkümnel [13]lennuettevõtja sertifikaadid.LCAA poinformował, że podjął działania regulacyjne, cofając AOC [13]16 spośród 26 libijskich przewoźników lotniczych.
Nad värbasid konsultandid, kes pakkusid lühiajalist tehnilist tuge, pikaajaliselt pakub seda ICAO, samuti võtavad nad tööle mitu kontrolliülesandeid täitvat lisapilooti ja -inseneri.Organ ten zatrudnił konsultantów na krótki okres oraz zwrócił się o pomoc do ICAO, aby uzyskać wsparcie techniczne w dłuższej perspektywie, a także prowadzi dodatkowy nabór pewnej liczby pilotów i inżynierów, którzy będą działać w charakterze inspektorów.
Samuti teatas LCAA, et nad alustavad kõigi Liibüa lennuettevõtjate viieetapilist ümbersertifitseerimist, võttes esimesena vaatluse alla lennuettevõtjad Libyan Airlines ja Afriqiyah, ning annavad tehtust aru ja esitavad auditiaruanded kohe, kui need on kättesaadavad.LCAA poinformował także, że rozpoczyna pięciostopniowy proces ponownej certyfikacji wszystkich libijskich przewoźników lotniczych, zaczynając od Libyan Airlines oraz Afriqiyah, oraz że będzie informował o postępach i przedstawi sprawozdania z kontroli, gdy tylko będą dostępne.
Ühtlasi töötavad nad välja ja võtavad kasutusele aastaks kavandatava järelevalvetegevuse süsteemi, et tagada ICAO standardite pidev järgimine nende lennuettevõtjate poolt.Jednocześnie opracuje i wdroży system corocznego nadzoru, aby zapewnić ciągłe przestrzeganie norm ICAO przez wszystkich libijskich przewoźników lotniczych.
Lennuohutuskomitee kuulas 21. novembril 2012 ära LCAA ning lennuettevõtjate Libyan Airlines ja Afriqiyah seisukohad.W dniu 21 listopada 2012 r. Komitet ds. Bezpieczeństwa Lotniczego wysłuchał prezentacji przedstawionych przez LCAA, Libyan Airlines oraz Afriqiyah.
LCAA väljendas sõnaselgelt, et Liibüas ei lubata ohutusnõudeid eiravat lennutegevust.LCAA dobitnie stwierdził, że operacje niespełniające norm bezpieczeństwa nie będą w Libii tolerowane.
Libyan Airlines teatas, et on täiustanud oma ohutusjuhtimismenetlust ja meeskonna koolitamist.Przewoźnik Libyan Airlines poinformował, że jego procedury zarządzania bezpieczeństwem zostały udoskonalone, podobnie jak szkolenie personelu.
Afriqiyah teavitas lennuohutuskomiteed oma kvaliteeditagamissüsteemist ja väliste koolitusorganisatsioonide kasutamisest.Przewoźnik Afriqiyah poinformował Komitet ds. Bezpieczeństwa Lotniczego o swym systemie zapewniania jakości i o korzystaniu z zewnętrznych instytucji szkoleniowych.
Ettevõtja märkis, et A330 tüüpi õhusõidukiga toimunud õnnetuse järel muudeti lennugraafikuid pilootide väsimise ohu vähendamiseks, pilootide seas viidi läbi kordusringile mineku protseduuri käsitlev koolitusprogramm ning ohutusprogrammide koostamiseks kasutati välisekspertide abi.Ten przewoźnik lotniczy stwierdził, że w wyniku wypadku z udziałem A330 rozkłady lotów zostały tak zmodyfikowane, by ograniczyć ryzyko zmęczenia pilotów, zrealizowano program szkolenia pilotów w zakresie procedur odejścia na drugie okrążenie oraz zwrócono się do ekspertów zewnętrznych o pomoc w opracowaniu programów bezpieczeństwa.
Afriqiyah avaldas soovi teostada lende Hispaaniasse, Prantsusmaale, Ühendkuningriiki, Itaaliasse, Saksamaale ja Austriasse pärast seda, kui LCAA on praegused piirangud kõrvaldanud.Przewoźnik ten wyraził również chęć wykonywania przewozów do Hiszpanii, Francji, Zjednoczonego Królestwa, Włoch, Niemiec i Austrii, gdy tylko LCAA zniesie dotyczące go ograniczenia.
Komisjonile ja lennuohutuskomiteele avaldasid muljet LCAA põhjalik kava riigi lennundussüsteemis esinevate ohutuspuudujääkide kõrvaldamiseks, meetmete realistlik ajakava ja senised edusammud.Komisja i Komitet ds. Bezpieczeństwa Lotniczego z zadowoleniem przyjęły rozsądny plan LCAA mający na celu wyeliminowanie uchybień w zakresie bezpieczeństwa w libijskim systemie lotnictwa, realistyczne ramy czasowe działań i dotychczasowe postępy.
Nad märkisid, et LCAA jätab jõusse Liibüa lennuettevõtjate suhtes praegu kohaldatavad piirangud seoses lendude teostamisega ELi, Norrasse, Šveitsi ja Islandile seni, kuni kogu viieetapiline ümbersertifitseerimine on lõpule viidud ja kõik tõsised puudused kõrvaldatud; ning alles pärast seda võivad konkreetsed lennuettevõtjad komisjoni nõusolekul saada loa taasalustada ärilende ELi, Norrasse, Šveitsi ja Islandile.Odnotowały one, że LCAA utrzyma obecne ograniczenia nałożone na wszystkie przewozy libijskich przewoźników lotniczych do UE, Norwegii, Szwajcarii i Islandii aż do chwili zakończenia pełnej pięciostopniowej ponownej certyfikacji i wyeliminowania wszelkich poważnych uchybień, a gdy to nastąpi, to – w porozumieniu z Komisją – poszczególni przewoźnicy lotniczy mogliby uzyskać pozwolenie na ponowne rozpoczęcie przewozów zarobkowych do UE, Norwegii, Szwajcarii i Islandii.
Lisaks lubas LCAA esitada komisjonile enne mis tahes piirangute leevendamist käsitleva otsuse vastuvõtmist iga ümbersertifitseeritud lennuettevõtja ümbersertifitseerimise menetluse üksikasjad ning kohtuda komisjoni ja liikmesriikidega, et arutada üksikasjalikult asjakohaseid auditeid, puudusi, võetud parandus- ja lõpetamismeetmeid, samuti esitada pideva järelevalve kavade üksikasjad.Ponadto w odniesieniu do każdego przewoźnika lotniczego podlegającego ponownej certyfikacji LCAA zobowiązał się przedłożyć Komisji szczegółowe informacje na temat procesu ponownej certyfikacji i spotkać się z Komisją i państwami członkowskimi w celu szczegółowego omówienia odpowiednich kontroli, ustaleń, podjętych działań naprawczych i działań końcowych oraz szczegółów planów ciągłego nadzoru, zanim uzgodnione zastanie jakiekolwiek złagodzenie ograniczeń.
Kui see teave ei tõenda komisjonileja liikmesriikide jaoks rahuldaval viisil, et ümbersertifitseerimine on tulemuslikult lõpule viidud ja ICAO standarditega kooskõlas teostatakse jätkusuutlikku pidevat järelevalvet, on komisjon sunnitud võtma meetmeid, et keelata lennuettevõtjatel lennud ELi, Norra, Šveitsi ja Islandi õhuruumi.Jeśli te informacje nie wykażą w sposób zadowalający Komisję i państwa członkowskie, że proces ponownej certyfikacji został z powodzeniem zakończony i że działa stabilny system ciągłego nadzoru zgodnego z normami ICAO, Komisja będzie zmuszona wprowadzić środki w celu uniemożliwienia przewoźnikom lotniczym wykonywania przewozów w przestrzeni powietrznej UE, Norwegii, Szwajcarii i Islandii.
Kui olukorda on vaja täiendavalt selgitada, võib komisjon enne piirangute leevendamist korraldada kohapealse kontrollkäigu.Jeśli potrzebne będą dodatkowe wyjaśnienia, Komisja może podjąć decyzję o przeprowadzeniu wizytacji na miejscu przed jakimkolwiek złagodzeniem ograniczeń.
Liikmesriigid kontrollivad, kas need lennuettevõtjad, kellel lubatakse seejärel teostada lende ELi, järgivad tulemuslikult asjakohaseid ohutusstandardeid, seades seejuures prioriteediks asjaomase lennuettevõtja õhusõidukite kontrollimise seisuplatsil vastavalt määrusele (EL) nr 965/2012.W stosunku do przewoźników lotniczych, którzy następnie uzyskają pozwolenie na wykonywanie przewozów do UE, państwa członkowskie będą sprawdzać rzeczywiste przestrzeganie odpowiednich norm bezpieczeństwa w drodze priorytetowych inspekcji na płycie statków powietrznych danego przewoźnika, na podstawie rozporządzenia (UE) nr 965/2012.
Mauritaania Islamivabariigi lennuettevõtjadPrzewoźnicy lotniczy z Islamskiej Republiki Mauretańskiej
Mauritaanias sertifitseeritud lennuettevõtjad on alates novembrist 2010 kantud A lisasse [14].Przewoźnicy lotniczy posiadający certyfikaty wydane w Mauretanii figurują w załączniku A od listopada 2010 r. [14].
Pärast seda on Mauritaania pädevad asutused (ANAC) pidanud komisjoniga aktiivselt konsultatsioone, et anda ajakohast teavet tsiviillennundusalaste õigusaktide reformimisel tehtud edusammude kohta, ja esitanud selle kohta mitmed dokumendid.Właściwe organy Mauretanii (ANAC) prowadzą od tego czasu aktywne konsultacje z Komisją w celu przedstawiania aktualnych informacji o postępach w realizacji reform regulacji lotnictwa cywilnego i zgłaszały liczne związane z tym wnioski.
ANACi teatel on võetud otsustavaid meetmeid ohutusjärelevalvesüsteemi reformimisel ja jõutud mitme saavutuseni: eelkõige on kehtestatud uus tsiviillennunduskoodeks, muudetud on tsiviillennundusalaseid õigusakte nende kooskõlla viimiseks Chicago konventsiooni lisadega, samuti on muudetud ANACi juhtimist, ülesehitust ja töötajaskonda ning kehtestatud täielik lennuettevõtjate sertifitseerimise ja pideva järelevalve protseduuride kogum.ANAC poinformowała, że podjęto zdecydowane działania w celu zreformowania systemu nadzoru nad bezpieczeństwem i że odnotowano już szereg osiągnięć: w szczególności ustanowienie nowego kodeksu lotnictwa cywilnego, zmiany w przepisach dotyczących lotnictwa cywilnego w celu dostosowania ich do załączników do konwencji chicagowskiej, zmiany w zarządzie, strukturze i personelu ANAC oraz ustanowienie pełnego zbioru procedur dotyczących certyfikacji przewoźników lotniczych i ciągłego nadzoru nad nimi.
ANACi teatel on nad võtnud tulemuslikke täitemeetmeid.ANAC poinformowała o podjęciu skutecznych działań egzekwujących.
Eelkõige kinnitas ANAC, et lennuettevõtja Mauritania Airways lennuettevõtja sertifikaat kaotas kehtivuse 15. detsembril 2010 ning et seda ei ole uuendatud, kuna lennuettevõtja lõpetas tegevuse.Organ ten w szczególności potwierdził, że AOC przewoźnika Mauritania Airways stracił ważność z dniem 15 grudnia 2010 r. i nie został odnowiony, ponieważ przewoźnik ten zaprzestał prowadzenia działalności.
Samuti teatas ANAC, et jaanuaris 2011 tühistati lennuettevõtja Class Aviation sertifikaadid ja talle tehtud erandid.ANAC poinformowała również, że w styczniu 2011 r. cofnięto certyfikaty posiadane przez przewoźnika lotniczego Class Aviation i przysługujące mu odstępstwa.
ICAO korraldas Mauritaanias 2012. aasta aprillis ja septembris kaks koordineeritud valideerimismissiooni, et kinnitada riigi edusamme.W kwietniu i we wrześniu 2012 r. ICAO przeprowadziła w Mauretanii dwie inspekcje koordynacyjno-potwierdzające (ICVM), aby potwierdzić postępy poczynione przez to państwo.
Nende missioonide põhjal koostatud lõpparuannete kohaselt on tehtud märkimisväärseid edusamme ja rahvusvaheliste ohutusstandardite üldine täitmine on paranenud 47 %.Końcowe sprawozdania będące rezultatem tych inspekcji potwierdzają, że osiągnięto znaczne postępy, a ogólna zgodność z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa poprawiła się o 47 %.
ICAO kinnitas komisjonile 1. oktoobril 2012, et ANAC on teinud silmatorkavaid edusamme.W dniu 1 października 2012 r. ICAO potwierdziła Komisji wyjątkowe postępy poczynione przez ANAC.
Teisalt aga tunnistati kõnealuste missioonide põhjal vajadust jätkata kõigi parandusmeetmete tulemuslikku rakendamist, eelkõige järelevalvekohustuste ja kindlakstehtud ohutusprobleemide lahendamise valdkonnas, kus on tulemuslikult rakendamata vastavalt 51 % ja 58 % rahvusvahelistest ohutusstandarditest.Ze wspomnianych inspekcji wynika jednak również, że konieczne jest dalsze skuteczne wdrażanie wszystkich działań naprawczych, zwłaszcza w odniesieniu do obowiązków w zakresie nadzoru i usunięcia stwierdzonych zastrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa, w których to obszarach, jak informuje ICAO, brak skutecznego wdrożenia międzynarodowych norm bezpieczeństwa osiąga poziom odpowiednio 51 % i 58 %.
ANAC märkis, et ta kavatseb oma meetmeid kindlameelselt jätkata, et ICAO standardite järgimist veelgi parandada.ANAC podkreśliła, że zamierza z determinacją kontynuować swe działania na rzecz zwiększenia zgodności z normami ICAO.
ANACiga peetud konsultatsioonide käigus hindas komisjon lennuettevõtja Mauritania Airlines International üle teostatava ohutusjärelevalve tõhusust.W konsultacjach prowadzonych z ANAC Komisja oceniła w szczególności rzetelność nadzoru w zakresie bezpieczeństwa nad przewoźnikiem Mauritania Airlines International.
Kõnealuse lennuettevõtja esmase sertifitseerimise käigus avastati puudujääke, võttes arvesse, et talle anti 8. mail 2011 välja lennuettevõtja sertifikaat, ilma et oleks esitatud tõendeid selle kohta, et lennuettevõtja esmase sertifitseerimise käigus leitud puudujäägid, eelkõige seoses vähendatud vertikaalhajutusmiinimumi käsitlevate lubade ning lennuandmete ja maapealse personali nappusega, olid enne lennuettevõtja sertifikaadi väljaandmist tulemuslikult kõrvaldatud.Stwierdzono uchybienia w pierwotnej certyfikacji Mauritania Airlines International, ponieważ AOC tego przewoźnika został wydany w dniu 8 maja 2011 r. bez przedstawienia dowodów, że niezgodności stwierdzone podczas pierwotnej certyfikacji tych linii lotniczych, w szczególności zezwolenia na operacje w przestrzeniach, gdzie stosowana jest zredukowana separacja pionowa (RVSM), brak monitorowania danych o lotach i braki w personelu naziemnym, zostały skutecznie usunięte przed wydaniem AOC.
Lennuohutuskomitee väljendab heameelt suurte edusammude üle, mida Mauritaania pädevate asutuste teatel on tehtud ICAO kindlakstehtud puudujääkide ja lennuettevõtja Mauritania Airlines International esmase sertifitseerimise käigus avastatud puudujääkide kõrvaldamisel.Komitet ds. Bezpieczeństwa Lotniczego z zadowoleniem przyjmuje znaczne postępy, o których informują właściwe organy Mauretanii, w usuwaniu uchybień stwierdzonych przez ICAO i likwidowaniu uchybień, które miały miejsce podczas pierwotnej certyfikacji Mauritania Airlines International.
Võttes arvesse tulemuslikke täitemeetmeid, mida ANAC on otsustanud võtta ja rakendanud muude, nüüdseks tegevuse lõpetanud lennuettevõtjate suhtes, on ühiste kriteeriumide põhjal jõutud järeldusele, et kõik Mauritaaniassertifitseeritud lennuettevõtjad tuleks A lisast kustutada.Biorąc pod uwagę skuteczne działania egzekwujące podjęte i wdrożone przez ANAC w stosunku do innych, już nieistniejących, przewoźników lotniczych, w oparciu o wspólne kryteria ocenia się, że wszystkich przewoźników lotniczych posiadających certyfikaty wydane w Mauretanii należy wykreślić z załącznika A.
ANAC teatas ja kinnitas kirjalikult, et Mauritania Airlines International ei kavatse lähiajal taasalustada lende ELi, v.a Las Palmas de Gran Canariasse (Hispaania), kuhu ta ei alusta lende siiski enne veebruari 2013.ANAC oświadczyła i potwierdziła na piśmie, że przewoźnik Mauritania Airlines International nie zamierza wznowić lotów do UE w najbliższym czasie, z wyjątkiem lotów do Las Palmas de Gran Canaria w Hiszpanii, co też nie nastąpi przed lutym 2013 r.
Hispaania pädevad asutused teatasid, et nad andsid ANACile tehnilist abi ja kinnitasid oma nõusolekut lendude taasalustamisega Las Palmas de Gran Canariasse.Właściwe organy Hiszpanii poinformowały, że udzieliły ANAC pomocy technicznej, i potwierdziły, że nie mają zastrzeżeń co do wznowienia lotów do Las Palmas de Gran Canaria.
Liikmesriigid kontrollivad asjakohaste ohutusstandardite tulemuslikku järgimist, seades prioriteediks Mauritaanias litsentsitud lennuettevõtjate õhusõidukite kontrollimise seisuplatsil vastavalt määrusele (EL) nr 965/2012.Państwa członkowskie będą sprawdzać rzeczywiste przestrzeganie odpowiednich norm bezpieczeństwa w drodze priorytetowych inspekcji na płycie statków powietrznych przewoźników lotniczych posiadających certyfikaty wydane w Mauretanii, na podstawie rozporządzenia (UE) nr 965/2012.
Komisjon kavatseb koostöös EASA ja liikmesriikidega korraldada kohapealse ohutushindamise, et kontrollida, kas ANACi võetud meetmeid rakendatakse rahuldavalt.Komisja zamierza przeprowadzić, z pomocą EASA i przy wsparciu państw członkowskich, wizytację na miejscu w celu oceny bezpieczeństwa, aby potwierdzić zadowalające wdrażanie środków wprowadzonych przez ANAC.
Kui seisuplatsil tehtud kontrollide tulemused või muu asjakohane ohutusalane teave viitavad rahvusvaheliste ohutusstandardite täitmatajätmisele, on komisjon sunnitud võtma meetmeid määruse (EÜ) nr 2111/2005 alusel.Jeśli wyniki kontroli na płycie lub jakiekolwiek inne istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa wskazywałyby na niespełnianie międzynarodowych norm bezpieczeństwa, Komisja będzie zmuszona do podjęcia działań zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2111/2005.
Filipiinide lennuettevõtjadPrzewoźnicy lotniczy z Filipin
Kõik Filipiinidel sertifitseeritud lennuettevõtjad on alates 31. märtsist 2010 kantud A lisasse [15].Przewoźnicy lotniczy posiadający certyfikaty wydane na Filipinach figurują w załączniku A od dnia 31 marca 2010 r. [15].
Pärast seda on peetud konsultatsioone Filipiinide pädevate asutustega (CAAP), et saada ajakohast teavet tsiviillennundusalaste õigusaktide reformimisel tehtud edusammude kohta.Od tego czasu prowadzone są konsultacje z właściwymi organami Filipin (CAAP) w celu uzyskania aktualnych informacji o postępach w realizacji reform regulacji lotnictwa cywilnego.
Esitati mitmed dokumendid ning 18. novembril 2012 toimus videokonverents, kus osalesid komisjon koostöös EASAga ja CAAP.Zgłoszono kilka wniosków, a w dniu 18 listopada 2012 r. odbyła się wideokonferencja, w której uczestniczyły Komisja, wspomagana przez EASA, oraz CAAP.
CAAPi teatel korraldas ICAO oktoobris 2012 kohapealse koordineeritud valideerimismissiooni ning andis teada selle esialgsed tulemused, mille kohaselt rahvusvaheliste ohutusstandardite üldine täitmine on paranenud 7 %.CAAP poinformował, że w październiku 2012 r. ICAO przeprowadziła inspekcję koordynacyjno-potwierdzającą (ICVM) na miejscu, i przedstawił opinię o jej wstępnych wynikach, które pokazują, że ogólna zgodność z normami ICAO poprawiła się o 7 %.
Siiski on veellahendamata lennuettevõtjate üle teostatava järelevalvega seotud tõsine ohutusprobleem, millest ICAO teavitas kõiki Chicago konventsiooni osalisriike, ja ICAO avastas veel muidki ohutusprobleeme, mis on seotud õhusõidukite registriga.Jednak poważne zastrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa odnoszące się do nadzoru w zakresie bezpieczeństwa nad przewoźnikami lotniczymi, o którym ICAO powiadomiła wszystkie umawiające się strony konwencji chicagowskiej, pozostaje otwarte, a ICAO zgłosiła kolejne zastrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa odnoszące się do rejestru statków powietrznych.
CAAP kinnitas, et lennuettevõtja AviaTour Fly’In õhusõidukiga juhtus 18. augustil 2012 teine surmaga lõppenud õnnetus pärast märtsis 2012 toimunud õnnetust [16].CAAP potwierdził, że w dniu 18 sierpnia 2012 r. miał miejsce drugi wypadek śmiertelny z udziałem przewoźnika AviaTour Fly’In, oprócz śmiertelnego wypadku, który wydarzył się w marcu 2012 r. [16].
CAAP ei vastanud piisavalt põhjalikult komisjoni järelepärimistele ning jättis eelkõige esitamata teabe kõnealuse lennuettevõtja lennuettevõtja sertifikaadi kehtivuse kohta, mis pidi varem esitatud dokumentide põhjal lõppema 14. augustil 2012, ja mõlema õnnetusjuhtumi uurimise tulemuste kohta.CAAP nie odpowiedział zadowalająco na wystosowane przez Komisję wnioski o udzielenie informacji, nie przedstawiając w szczególności informacji na temat ważności AOC tego przewoźnika powietrznego, który to certyfikat zgodnie z wcześniejszymi informacjami miał stracić ważność w dniu 14 sierpnia 2012 r., ani na temat aktualnych wyników dochodzenia w sprawie obu wypadków.
Komisjon on saanud teavet, et lennuettevõtjad South West Air Corporation, Airgurus ja Skyjet on hakanud tegelema ärilise lennutranspordiga, kuid CAAP ei vastanud piisavalt põhjalikult komisjoni järelepärimistele ning jättis eelkõige esitamata nimetatud lennuettevõtjate lennuettevõtja sertifikaadid ja täielikud käitamistingimused; peale selle ei esitanud Filipiinide pädevad asutused tõendeid selle kohta, et sertifitseerimine ja kõnealuste lennuettevõtjate üle teostatav pidev järelevalve on täielikult kooskõlas kohaldatavate rahvusvaheliste standarditega.Komisja otrzymała informacje, że przewoźnicy lotniczy South West Air Corporation, Airgurus oraz Skyjet rozpoczną lotnicze przewozy zarobkowe, CAAP nie odpowiedział jednak zadowalająco na wystosowane przez Komisję wnioski o udzielenie informacji, nie przedstawiając w szczególności AOC tych przewoźników lotniczych ani pełnych specyfikacji operacji; CAAP nie był również w stanie wykazać, że certyfikacja i ciągły nadzór nad tymi przewoźnikami lotniczymi są w pełni zgodne z obowiązującymi międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.
Seetõttu jõuti ühiste kriteeriumide põhjal järeldusele, et kõnealused lennuettevõtjad tuleks samuti kanda A lisasse.W oparciu o wspólne kryteria ocenia się zatem, że ci przewoźnicy lotniczy również powinni zostać włączeni do załącznika A.
Komisjon toetab jätkuvalt Filipiinide pädevate asutuste algatatud tsiviillennundussüsteemi reformi ja kutsub neid asutusi üles jätkama sihikindlaid jõupingutusi rahvusvahelistele ohutusstandarditele vastava järelevalvesüsteemi loomiseks tsiviillennunduse valdkonnas.Komisja nadal wspiera reformę systemu lotnictwa cywilnego podjętą przez właściwe organy Filipin i zachęca je do dalszych zdeterminowanych starań na rzecz ustanowienia systemu nadzoru nad lotnictwem cywilnym zgodnego z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.
Selleks kannustab ta neid pädevaid asutusi ka edaspidi rakendama FAA ja ICAOga kokkulepitud parandusmeetmete kava ning eelkõige keskenduma ikka veel kõrvaldamata tõsistele ohutusprobleemidele, kõikide kõnealuste asutuste vastutusalasse kuuluvate lennuettevõtjate ümbersertifitseerimisele ning tulemuslike täitemeetmete võtmisele kohaldatavate õigusaktide rikkumiste või ohutusprobleemide korral.W tym celu Komisja zachęca wspomniane organy do dalszego wdrażania planu działań naprawczych uzgodnionego z FAA i ICAO, z nadaniem priorytetowego znaczenia nierozstrzygniętym poważnym zastrzeżeniom dotyczącym bezpieczeństwa, ponownej certyfikacji wszystkich podlegających im przewoźników oraz skutecznym działaniom egzekwującym w przypadku zastrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa lub naruszeń obowiązujących przepisów.
Kui FAA on muutnud oma hinnangut sellele, kuidas Filipiinidel täidetakse rahvusvahelisi ohutusstandardeid, ja kõik tõsised ohutusprobleemid on ICAO jaoks rahuldavalt lahendatud, on komisjon koostöös EASA ja liikmesriikidega valmis korraldama kohapealse hindamise, et kontrollida edusamme ja valmistada ette juhtumi läbivaatamine lennuohutuskomitees.Jak tylko FAA zmieni swą ocenę przestrzegania przez Filipiny międzynarodowych norm bezpieczeństwa, a wszystkie poważne zastrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa zostaną usunięte w sposób zadowalający ICAO, Komisja jest gotowa zorganizować, z pomocą EASA i przy wsparciu państw członkowskich, ocenę na miejscu w celu weryfikacji osiągniętych postępów i przygotować przegląd sprawy w Komitecie ds. Bezpieczeństwa Lotniczego.
Komisjon korraldas koostöös EASAga 2012. aasta 30. septembrist4. oktoobrini Jordaania Hašimiidi Kuningriigis kohapealse ohutushindamise, et kontrollida, kas tsiviillennundusvaldkonna pädevad asutused (Civil Aviation Regulatory Commission, CARC) ja lennuettevõtja Jordan Aviation (PSC) rakendavad rahuldavalt meetmeid, mille eesmärk on lahendada määruses (EL) nr 1197/2011 kirjeldatud ohutusprobleemid.Między 30 września a 4 października 2012 r. Komisja przeprowadziła z pomocą EASA wizytację w Jordańskim Królestwie Haszymidzkim w celu oceny bezpieczeństwa, aby potwierdzić zadowalające wdrażanie środków wprowadzonych przez właściwe organy w dziedzinielotnictwa cywilnego (Komisję Regulacji Lotnictwa Cywilnego – CARC) i przewoźnika lotniczego Jordan Aviation (PSC), mających na celu usunięcie zastrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa opisanych w rozporządzeniu (UE) nr 1197/2011.
Hindamiskäigu ajal esitas CARC hindajatele tõendid selle kohta, et parandus- ja ennetusmeetmete kava, mis koostati ja mida rakendati pärast seda, kui EL kehtestas tegevuspiirangud lennuettevõtja Jordan Aviation suhtes, on olnud tulemuslik.Podczas wizyty CARC przedstawił zespołowi oceniającemu dowody skuteczności swego planu działań naprawczych i zapobiegawczych opracowanego i wdrożonego po nałożeniu na przewoźnika lotniczego Jordan Aviation unijnych ograniczeń w wykonywaniu przewozów.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership