Source | Target | Tõendaja, kes soovib tegutseda kolmandas riigis, peab saama konkreetse akrediteeringu või litsentsi kooskõlas määruse (EÜ) nr 765/2008 või määruse (EÜ) nr 1221/2009 ning komisjoni otsuse 2011/832/EL [5]sätetega. | Weryfikatorzy, którzy chcą prowadzić działalność w państwach trzecich, muszą uzyskać specjalną akredytację lub licencję zgodnie ze specyfikacjami ustanowionymi w rozporządzeniu (WE) nr 765/2008 lub w rozporządzeniu (WE) nr 1221/2009 wraz z decyzją Komisji 2011/832/UE [5]. |
Tootja tagab nõudmise korral pädevate asutuste juurdepääsu juhtimissüsteemile. | Na żądanie producent zapewnia właściwym organom dostęp do systemu zarządzania. |
Seda kohaldatakse alates 11. juunist 2013. | Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 11 czerwca 2013 r. |
Omakontrollinõuded | Wymogi dotyczące automonitorowania |
Punkt 1. | Sekcja 1. |
Taaskasutamistoimingu tulemusel saadud klaasimurru kvaliteet | Jakość stłuczki szklanej otrzymanej w wyniku procesu odzysku |
Klaasimurd sorteeritakse vastavalt kliendi spetsifikatsioonile, sektoris nõutavale spetsifikatsioonile või standardile, mis käsitleb klaasimurru vahetut kasutamist klaasi sisaldavate ainete või objektide tootmisel ümbersulatamise teel klaasitootmistehastes. | Stłuczka szklana jest zgodna ze specyfikacjami klienta, specyfikacjami branżowymi lub normą w celu bezpośredniego wykorzystania do produkcji substancji lub przedmiotów szklanych w procesach przetapiania w zakładach produkcji szkła. |
Kvalifitseeritud töötajad kontrollivad, et iga saadetis vastab asjakohasele spetsifikatsioonile. | Wykwalifikowany personel sprawdza, czy każda przesyłka jest zgodna z odpowiednią specyfikacją. |
Järgmiste muude komponentide kui klaas sisaldus on: | Zawartość następujących nieszklanych elementów wynosi: |
mustmetallid: ≤ 50 ppm; | metale żelazne: ≤50 ppm, |
värvilised metallid: ≤ 60 ppm; | metale nieżelazne: ≤ 60 ppm, |
muud anorgaanilised ained kui metall ja klaas: | niemetalowe i nieszklane materiały nieorganiczne: |
<100 ppm, kui klaasimurru suurus on>1 mm; | <100 ppm rozmiar stłuczki szklanej>1 mm, |
<1500 ppm, kui klaasimurru suurus on ≤ 1 mm; | <1500 ppm rozmiar stłuczki szklanej ≤ 1 mm, |
orgaanilised ained: ≤ 2000 ppm. | materiały organiczne: ≤ 2000 ppm. |
Muud anorgaanilised ained kui metall ja klaas on näiteks: keraamika, kivi, portselan, pürokeraamika. | Do przykładowych niemetalowych i nieszklanych materiałów nieorganicznych należą: ceramika, kamienie, porcelana, pyroceramika. |
Orgaanilised ained on näiteks: paber, kumm, plast, riie, puit. | Do przykładowych substancji organicznych należą: papier, guma, tworzywa sztuczne, tkaniny, drewno. |
Kvalifitseeritud töötajad kontrollivad kõiki saadetisi visuaalselt. | Wykwalifikowany personel przeprowadza oględziny każdej przesyłki. |
Sobivate ajavahemike järel ning alati, kui tootmisprotsessis tehakse olulisi muudatusi, analüüsitakse gravimeetriliselt klaasimurru representatiivseid proove, et kindlaks määrata muude komponentide kogusisaldus peale klaasi. | W odpowiednich odstępach czasu i z zastrzeżeniem kontroli, jeżeli nastąpią istotne zmiany w procesie działania, reprezentatywne próbki stłuczki szklanej analizuje się grawimetrycznie, aby zmierzyć całkowitą ilość składników nieszklanych. |
Muude komponentide sisaldust kui klaas analüüsitakse kaalumise abil pärast materjalide eraldamist mehhaaniliselt või käsitsi (vastavalt vajadusele), rakendades sealjuures hoolikat visuaalset kontrolli. | Zawartość nieszklanych elementów jest analizowana poprzez ważenie po mechanicznym lub ręcznym (w zależności od przypadku) oddzieleniu materiałów poddanych dokładnym oględzinom. |
Proovivõtmisega kontrollimiseks sobivate ajavahemike kehtestamisel võetakse arvesse järgmisi asjaolusid: | Odpowiednią częstotliwość monitorowania poprzez pobieranie próbek ustala się, biorąc pod uwagę następujące czynniki: |
prognoositav varieeruvus (aluseks võib võtta näiteks varasemad tulemused); | przewidywaną zmienność (na przykład na podstawie wyników uzyskanych w przeszłości), |
taaskasutamistoimingu sisendina või mis tahes hilisemal töötlemisel kasutatavate klaasijäätmete kvaliteedi varieeruvuse oht. | ryzyko nieodłączne zmienności dotyczącej jakości odpadów szklanych stosowanych jako wsad w procesie odzysku oraz przy późniejszym przetwarzaniu. |
Tootmises tekkinud klaasijäätmeid, mille koostis on hästi etteaimatav, tuleb tõenäoliselt harvemini kontrollida. | Przedkonsumenckie szkło odpadowe o wysokim stopniu przewidywalności składu prawdopodobnie wymaga mniejszej częstotliwości monitorowania. |
Mitme materjali kogumisest pärit klaasijäätmeid tuleb sagedamini kontrollida; | Odpady szklane ze zbiórki wielomateriałowej mogą wymagać częstszego monitorowania, |
kontrollimeetodite täpsus; | wewnętrzną precyzję metody monitorowania, |
kui lähedal on muude komponentide kui klaas sisaldus eespool osutatud piirmääradele. | stopień zbliżenia wyników zawartości nieszklanych elementów do pułapów wskazanych powyżej. |
Kontrollimise sageduse kindlaksmääramise menetlus tuleks dokumenteerida juhtimissüsteemi ühe osana ning peaks olema auditeerimiseks kättesaadav. | Proces określania częstotliwości monitorowania należy dokumentować jako część systemu zarządzania i udostępniać w celu kontroli. |
Klaasimurrul ei või olla direktiivi 2008/98/EÜ III lisas loetletud ohtlikke omadusi. | Stłuczka szklana nie wykazuje żadnych właściwości niebezpiecznych wymienionych w załączniku III do dyrektywy 2008/98/WE. |
Klaasimurd peab jääma komisjoni otsuses 2000/532/EÜ [1]sätestatud kontsentratsioonipiiridesse ega tohi ületada Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 850/2004 [2]IV lisas sätestatud kontsentratsioonipiire. | Stłuczka szklana jest zgodna z dopuszczalnymi wartościami stężenia określonymi w decyzji Komisji 2000/532/WE [1]i nie przekracza dopuszczalnych wartości stężenia określonych w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 850/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady [2]. |
Kui visuaalse kontrolli tulemusel leitakse tõendeid ohtlike omaduste võimaliku esinemise kohta, võetakse täiendavaid asjaomaseid kontrollimeetmeid, näiteks vajaduse korral proovide võtmine ja testimine. | Jeżeli w wyniku oględzin powstanie podejrzenie, że występują potencjalne właściwości niebezpieczne, podejmuje się dalsze odpowiednie środki w zakresie monitorowania, takie jak pobieranie próbek i badania, w zależności od przypadku. |
Töötajad läbivad koolituse, mis käsitleb klaasimurru võimalikke ohtlikke omadusi ning ohtlike omaduste tuvastamist võimaldavaid olulisi komponente või iseärasusi. | Personel jest przeszkolony w zakresie potencjalnych właściwości niebezpiecznych, które mogą dotyczyć stłuczki szklanej, oraz w zakresie składników materiałowych i cech, które umożliwiają wykrycie właściwości niebezpiecznych. |
Ohtlike materjalide tuvastamise menetlus dokumenteeritakse juhtimissüsteemis. | Procedurę wykrywania materiałów niebezpiecznych dokumentuje się w ramach systemu zarządzania. |
Taaskasutamistoimingu sisendina kasutatavad jäätmed | Odpady stosowane jako wsad w procesie odzysku |
Sisendina võib kasutada ainult taaskasutamiskõlblike klaasanumate, lehtklaasi või pliivabade lauanõude kogumisel tekkinud klaasijäätmeid. | Jako wsad można stosować wyłącznie odpady uzyskane ze zbierania odzyskiwalnego szkła opakowaniowego, szkła płaskiego lub niezawierających ołowiu naczyń stołowych. |
Kogutud klaasijäätmed võivad tahtmatult sisaldada väikeses koguses muud liiki klaasi. | Zebrane odpady szklane mogą w sposób niezamierzony zawierać niewielkie ilości innych rodzajów szkła. |
Kvalifitseeritud töötajad, kes on saanud väljaõppe selliste klaasi sisaldavate jäätmete tuvastamiseks, mis ei vasta käesolevas punktis sätestatud nõuetele, kontrollivad vastuvõtmisel kõiki saabunud klaasi sisaldavaid jäätmeid (visuaalne kontroll) ja jäätmetele lisatud dokumente. | Wykwalifikowany personel, który jest przeszkolony w zakresie metod rozpoznawania odpadów zawierających szkło niespełniających kryteriów określonych w niniejszej sekcji, dokonuje kontroli przyjęcia dotyczącej wszystkich otrzymanych odpadów zawierających szkło (poprzez oględziny) oraz dołączonej dokumentacji. |
Sisendina ei kasutata klaasi sisaldavaid jäätmeid, mis on pärit tahketest segaolmejäätmetest või meditsiinijäätmetest. | Nie można stosować jako wsadu zmieszanych odpadów komunalnych stałych lub odpadów medycznych. |
Sisendina ei kasutata ohtlikke jäätmeid. | Nie można stosować jako wsadu odpadów niebezpiecznych. |
Töötlemisprotsessid ja -tehnika | Procesy i techniki przetwarzania |
Klaasi sisaldavad jäätmed on kogutud, eraldatud ja töödeldud ning seejärel hoitud kõigist muudest jäätmetest kogu aeg eraldi. | Odpady zawierające szkło są zbierane, oddzielane i przetwarzane i od tego momentu sąstale trzymane oddzielnie od innych odpadów. |
Eelnevalt on toimunud kogu töötlemine, näiteks purustamine, sorteerimine, eraldamine või puhastamine, mis on vajalik selleks, et valmistada klaasimurd ette otse kasutamiseks (ümbersulatamise teel) klaasi sisaldavate ainete või objektide tootmisel. | Wszelkie procesy obróbki, takie jak: rozdrabnianie, sortowanie, oddzielanie lub czyszczenie niezbędne do przygotowania stłuczki szklanej do bezpośredniego wykorzystania (poprzez przetapianie) do produkcji substancji lub przedmiotów szklanych, zostały zakończone. |
Artikli 4 lõikes 1 osutatud vastavusdeklaratsioon jäätmeksoleku lakkamise kriteeriumide täitmise kohta | Oświadczenie o zgodności z kryteriami zniesienia statusu odpadu, o którym mowa w art. 4 ust. 1 |
Klaasimurru tootja/importija: | Producent/importer stłuczki szklanej: |
Kontaktisik: | Osoba wyznaczona do kontaktów: |
Telefon: | Telefon: |
Faks: | Faks: |
Klaasimurru kategooria nimetus või kood vastavalt sektoris kehtivale spetsifikatsioonile või standardile: | Nazwa lub kod kategorii stłuczki szklanej zgodnie ze specyfikacjami branżowymi lub normą: |
Sektoris kehtiva spetsifikatsiooni või standardi peamised tehnilised nõuded, sealhulgas muude komponentide kui klaasi (st mustmetallide, värviliste metallide, muude anorgaaniliste ainete kui metall/klaas ja orgaaniliste ainete) sisaldust käsitlevate kvaliteedinõuete täitmine selliste toodete puhul, mis on lakanud olemast jäätmed: | Główne przepisy techniczne specyfikacji branżowej lub normy, w tym zgodność z wymogami jakości produktów dotyczącymi utraty statusu odpadu dla elementów nieszklanych, tzn. zawartości metali żelaznych, metali nieżelaznych, niemetalowych i nieszklanych materiałów nieorganicznych i substancji organicznych: |
Klaasimurrusaadetis on kooskõlas punktis 2 osutatud ning sektoris kehtiva spetsifikatsiooni või standardiga. | Przesyłka stłuczki szklanej jest zgodna ze specyfikacjami branżowymi lub normą, o których mowa w pkt 2. |
Saadetise kogus (kg): | Masa przesyłki w kilogramach: |
Klaasimurru tootja kohaldab juhtimissüsteemi, mis on kooskõlas määruse (EL) nr 1179/2012 nõuetega ning mida on tõendanud akrediteeritud vastavushindamisasutus või tõendaja või sõltumatu välistõendaja juhul, kui klaasimurd, mis on lakanud olemast jäätmed, imporditakse ELi tolliterritooriumile. | Producent stłuczki szklanej stosuje system zarządzania zgodny z wymogami rozporządzenia (UE) nr 1179/2012, który został sprawdzony przez akredytowaną jednostkę oceniającą zgodność lub weryfikatora środowiskowego lub – jeżeli stłuczka szklana, która przestała być odpadem, została przywieziony na obszar celny Unii – przez niezależnego weryfikatora zewnętrznego. |
Klaasimurrusaadetis vastab määruse (EL) nr 1179/2012 artikli 3 lõigetes 1–3 osutatud kriteeriumidele. | Przesyłka stłuczki szklanej spełnia kryteria, o których mowa w art. 3 ust. 1–3 rozporządzenia (UE) nr 1179/2012. |
Kõnealuse saadetise sisu on ette nähtud üksnes otse kasutamiseks klaasi sisaldavate ainete või objektide tootmisel ümbersulatamise teel. | Materiał w niniejszej przesyłce jest przeznaczony wyłącznie do bezpośredniego wykorzystania do produkcji substancji lub przedmiotów szklanych w procesach przetapiania. |
Klaasimurru tootja/importija deklaratsioon: | Oświadczenie producenta/importera stłuczki szklanej: |
Kinnitan, et mulle teadaolevalt on käesolev teave täielik ja tõene. | Oświadczam, że zgodnie z moją najlepszą wiedzą powyższe informacje są kompletne i poprawne: |
võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määrust (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik [1](edaspidi „tolliseadustik”), eriti selle artiklit 247, | uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiające Wspólnotowy Kodeks Celny [1](Kodeks), w szczególności jego art. 247, |
Sellepärast tuleks vastavaid komisjoni määrusega (EMÜ) nr 2454/93 [3]ühenduse transiidi korral kasutamiseks ettenähtud tagatisdokumente asjakohaselt muuta. | Należy odpowiednio dostosować właściwe dokumenty gwarancyjne dotyczące tranzytu wspólnotowego określone w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 2454/93 [3]. |
Kuna otsuse nr 4/2012 kohaselt nõuti, et alates 1. detsembrist 2012 tuleb kasutada Türgi ühinemisest tulenevalt kohandatud tagatisdokumente, tuleks vastavaid määrusega (EMÜ) nr 2454/93 ettenähtud tagatisdokumente samutikõnealusest kuupäevast alates kohandada. | Ponieważ na mocy decyzji nr 4/2012 wprowadzono wymóg używania dokumentów gwarancyjnych dostosowanych do przystąpienia Turcji od dnia 1 grudnia 2012 r., odpowiednie dokumenty gwarancyjne wymagane rozporządzeniem (EWG) nr 2454/93 należy dostosować również ze skutkiem od tego dnia. |
Tuleb kehtestada eeskirjad, mille kohaselt on üleminekuperioodi jooksul võimalik kasutada enne 1. detsembrit 2012 kohaldatud näidisele vastavaid tagatisdokumente, kui neisse on tehtud vajalikud kohandused. | Należy jednak ustanowić reguły umożliwiające dalsze używanie przez okres przejściowy dokumentów gwarancyjnych zgodnych ze wzorem stosowanym przed dniem 1 grudnia 2012 r. po ich niezbędnym dostosowaniu. |