Source | Target | etapp: 1. september 2016. | etap 3: 1 września 2016 r. |
Nõude kohaldamist jätkatakse, kui hakatakse kohaldama nõudeid, mille kohaldamise algusaeg on hilisem, välja arvatud juhul, kui endine nõue asendatakse või endise nõude kohaldamist täpsustatakse muul viisil. | Każdy wymóg obowiązuje wraz z pozostałymi wymogami wprowadzonymi w późniejszym terminie, chyba że zostanie zastąpiony lub o ile nie określono inaczej. |
Alates 1. septembrist 2013 vastavad eriotstarbelised tooted I lisas sätestatud tooteteabe nõuetele. | Począwszy do dnia 1 września 2013 r., produkty do specjalnego zastosowania spełniają wymogi dotyczące informowania określone w załączniku I. |
Vastavushindamine | Ocena zgodności |
Direktiivi 2009/125/EÜ artiklis 8 osutatud vastavushindamise menetlus on kõnealuse direktiivi IV lisas sätestatud sisemine projekti või kavandi kontroll või V lisas sätestatud juhtimissüsteem. | Procedurę oceny zgodności, o której mowa w art. 8 dyrektywy 2009/125/WE, stanowi system wewnętrznej kontroli projektu określony w załączniku IV do tej dyrektywy lub system zarządzania określony w załączniku V do tej dyrektywy. |
Direktiivi 2009/125/EÜ artikli 8 kohaseks vastavushindamiseks tuleb tehnilises dokumentatsioonis | Na potrzeby oceny zgodności na mocy art. 8 dyrektywy 2009/125/WE dokumentacja techniczna: |
esitada vastavalt käesoleva määruse III lisa 3. osale esitatava tooteteabe koopia; | zawiera kopię informacji o produkcie dostarczonych zgodnie z częścią 3 załącznika III do niniejszego rozporządzenia; |
esitada kogu teave, mis I, III ja IV lisa kohaselt on tehnilises dokumentatsioonis nõutav; | zapewnia inne informacje wymagane załącznikami I, III i IV, które należy uwzględnić w dokumentacji technicznej; |
esitada vähemalt üks võimalik toote seadistuse ja tingimuste kombinatsioon, mille puhul toode vastab käesolevale määrusele. | określa przynajmniej jedną realistyczną kombinację ustawień produktu i warunków, w których produkt jest zgodny z przepisami niniejszego rozporządzenia. |
Turujärelevalve eesmärgil teostatav kontrollimenetlus | Procedura weryfikacji na potrzeby nadzoru rynku |
Direktiivi 2009/125/EÜ artikli 3 lõikes 2 osutatud turujärelevalve kontrollimisel kohaldavad liikmesriigid käesoleva määruse IV lisas sätestatud kontrollimenetlust. | Państwa członkowskie stosują procedurę weryfikacji opisaną w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia przy wykonywaniu kontroli na potrzeby nadzoru rynku, o których mowa w art. 3 ust. 2 dyrektywy 2009/125/WE. |
Soovituslikud võrdlusandmed | Orientacyjne kryteria referencyjne |
Käesoleva määruse jõustumise ajal turul olevate parimate toodete ja tehnoloogia soovituslikud võrdlusandmed on esitatud V lisas. | Orientacyjne kryteria referencyjne dla najlepszych produktów i technologii dostępnych na rynku w chwili przyjęcia niniejszego rozporządzenia określono w załączniku V. |
Tehnika arengu arvessevõtmiseks vaatab komisjon käesoleva määruse läbi hiljemalt siis, kui möödub kolm aastat selle jõustumisest, ja esitab läbivaatamise tulemused ökodisaini nõuandefoorumile. | Przed upływem trzech lat od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia Komisja dokonuje jego przeglądu w kontekście postępu technicznego i przedstawia wyniki tego przeglądu Forum Konsultacyjnemu ds. Ekoprojektu. |
Eriotstarbeliste toodete tooteteabe nõuded | Wymogi dotyczące informacji o produkcie dla produktów specjalnego zastosowania |
Kui lambi värvsuskoordinaadid jäävad alati järgmisse vahemikku: | Jeśli współrzędne chromatyczności lampy mieszczą się zawsze w poniższym zakresie: |
x<0,270 või x>0,530 | x<0,270 lub x>0,530 |
või y>– 2,3172 x2 | lub y>– 2,3172 x2 |
esitatakse direktiivi 2009/125/EÜ artikli 8 kohaselt vastavushindamise jaoks koostatavas tehnilises dokumentatsioonis värvsuskoordinaadid, osutades, et selliste koordinaatidega toode on eriotstarbeline toode. | współrzędne chromatyczności podaje się w dokumentacji technicznej sporządzonej na potrzeby oceny zgodności zgodnie z art. 8 dyrektywy 2009/125/WE, co wskazuje, że takie współrzędne oznaczają, iż są to produkty specjalnego zastosowania. |
Kõigi eriotstarbeliste toodete puhul näidatakse iga liiki tooteteabes nende ettenähtud otstarve ja märgitakse, et asjaomane toode ei ole ette nähtud kasutamiseks muudes rakendustes. | Dla wszystkich produktów specjalnego zastosowania, we wszystkich formach informacji o produkcie podaje się ich przeznaczenie wraz z informacją, że produkty te nie są przeznaczone do wykorzystania w innych zastosowaniach. |
Direktiivi 2009/125/EÜ artikli 8 kohaselt vastavushindamise jaoks koostatavas tehnilises dokumentatsioonis loetletakse tehnilised parameetrid, mille tõttu sellise disainiga toode vastab üksnes kavandatud otstarbele. | W dokumentacji technicznej przygotowanej na potrzeby oceny zgodności zgodnie z art. 8 dyrektywy 2009/125/WE zamieszcza się wykaz parametrów technicznych, na podstawie których produkt uznaje się za przeznaczony do wskazanego celu. |
Vajaduse korral võivad parameetrid olla loetletud viisil, millega välditakse tootja intellektuaalomandi õigustega seotud ärisaladuste ja tundliku teabe avaldamist. | W razie potrzeby parametry można podać w taki sposób, aby nie dopuścić do ujawnienia szczególnie chronionych informacji handlowych związanych z prawami własności intelektualnej producenta. |
Kui toode lastakse turule pakendis, millel on lõpptarbijale enne ostmist nähtav teave, esitatakse pakendil ja iga liiki tooteteabes selgelt ja silmatorkavalt järgmine teave: | W przypadku gdy produkt jest wprowadzany do obrotu w opakowaniu zawierającym informacje, które należy wyeksponować w sposób widoczny dla użytkownika przed zakupem, podaje się na opakowaniu i we wszystkich innych formach informacji o produkcie w sposób wyraźny i dobrze widoczny następujące informacje: |
ettenähtud otstarve ning | przeznaczenie produktu; oraz |
et lamp ei ole sobiv kodumajapidamise siseruumide valgustamiseks. | informację, że produkt nie nadaje się do oświetlenia pomieszczeń domowych. |
III–V lisas kasutatavad mõisted | Definicje mające zastosowanie do celów załączników III–V |
III–V lisas kasutatakse järgmisi mõisteid: | Do celów załączników III–V stosuje się następujące definicje: |
„valgusvoog (Φ)” | „strumień świetlny” (Φ) oznacza wielkość wyprowadzaną ze strumienia energetycznego (mocy promienistej) na drodze oceny działania promieniowania zgodnie z czułością widmową oka ludzkiego. |
kiirgusvoost tuletatud suurus, mis arvestab inimsilma spektraaltundlikkust. Kui ei ole täpsustatud teisiti, vastab see algsele valgusvoole; | Jeśli nie przedstawiono dokładniejszego określenia, odnosi się do początkowego strumienia świetlnego; |
„algne valgusvoog” lambi valgusvoog pärast lühikest tööaega; | „początkowy strumień świetlny” oznacza strumień świetlny lampy po krótkim okresie eksploatacji lampy; |
„kasulik valgusvoog (Φuse)” lambi valgusvoo osa, mis langeb III lisa punktis 1.1 lambi energiatõhususe arvutamiseks kasutatavasse koonusesse; | „użyteczny strumień świetlny” (Φuse) oznacza część strumienia świetlnego lampy mieszczącą się w ramach stożka stosowanego do celów obliczeń efektywności energetycznej lampy w pkt 1.1 załącznika III; |
„valgustugevus (kandela võicd)” valgusallikast antud ruuminurka kiiratava valgusvoo ja selle ruuminurga jagatis; | „światłość” (kandela lub cd) oznacza stosunek strumienia świetlnego wysyłanego przez źródło światła w elementarnym kącie przestrzennym obejmującym dany kierunek do wartości tego kąta; |
„kiirgusnurk” optilise kiire telje tasapinnal asuva kahe kujuteldava sirge vaheline nurk; sirged läbivad lambi esipinna keskpunkti ja punkte, milles valgustugevus on kiire optilise telje valgustugevusest 50 %, kusjuures kiire optilise telje valgustugevus on valgustugevus, mis on mõõdetud kiire optilisel teljel. | „kąt promieniowania” oznacza kąt pomiędzy dwoma teoretycznymi prostymi na powierzchni przechodzącymi przez oś promienia świetlnego, przy którym proste te przechodzą przez środek przedniej części lampy i przez punkty, w których światłość ma wartość 50 % światłości promienia centralnego, przy czym światłość promienia centralnego oznacza wartość światłości mierzoną na osi promienia; |
„värvsus” värvistiimuli omadus, mis on kindlaks määratud tema värvsuskoordinaatidega või tema dominant- või komplementaarlainepikkuse ja puhtusega; | „chromatyczność” oznacza właściwość bodźca barwowego określoną przez jego współrzędne chromatyczności lub przez jego dominującą lub uzupełniającą długość fali i czystość rozpatrywane razem; |
„lähim värvustemperatuur (Tc [K])” Plancki kiirguri (mustkiirguri) temperatuur, mille puhul selle kiirguri värvus kõige rohkem sarnaneb samasuguse heleduse ja samade vaatlustingimuste puhul teatava stiimuli värvusega; | „skorelowana temperatura barwowa” (Tc [K]) oznacza temperaturę promiennika Plancka (ciała czarnego), którego postrzegana barwa najbliżej przypomina barwę danego bodźca o takiej samej jasności i w określonych warunkach obserwacji; |
„värviesitus (Ra)” mõju, mida valgusallikas avaldab eseme näivale värvusele, kui niisugust värvust teadlikult või alateadlikult võrreldakse eseme näiva värvusega valgustamisel standardvalgusallikaga; | „oddawanie barw” (Ra), oznacza wpływ oświetlenia na postrzeganą barwę obiektów poprzez świadome lub podświadome porównanie z ich postrzeganą barwą przy oświetleniu referencyjnym; |
„värvuse konstantsus” üksiku lambi värvsuskoordinaatide (x ja y) maksimaalne erinevus värvsuse keskpunktist (cx ja cy), väljendatuna värvsuse keskpunkti (cx and cy) ümber moodustatud MacAdami ellipsi suurusena (astmetes); | „jednolitość barwy” oznacza maksymalne odchylenie współrzędnych chromatyczności (x i y) dla danej lampy od punktu centralnego chromatyczności (cx i cy), wyrażane w wielkości (stopniach) w elipsie MacAdama utworzonej wokół punktu centralnego chromatyczności (cx i cy); |
„lambi valgusvoo säilivustegur (Lamp Lumen Maintenance Factor, LLMF)” lambi mis tahes ajahetkel kiiratava valgusvoo ja lambi algse valgusvoo suhe; | „współczynnik zachowania strumienia świetlnego” (LLMF) oznacza stosunek strumienia świetlnego emitowanego przez lampę w danym momencie jej cyklu życia do jej początkowego strumienia świetlnego; |
„lampide säilivustegur (Lamp Survival Factor, LSF)” kindlaksmääratud töötingimustes ja lülitamissageduse juures teatavaks ajaks töökorda jäävate lampide osatähtsus lampide koguarvust; | „współczynnik trwałości lampy” (LSF) oznacza określony odsetek całkowitej liczby lamp, które nadal działają w danym momencie, w określonych warunkach i przy określonej częstotliwości załączania; |
„lambi kasutusiga” tööaeg pärast mida töökorras olevate lampide osa lampide koguarvust vastab lampide säilivustegurile kindlaksmääratud töötingimustes ja lülitamissageduse juures. | „okres trwałości lampy” oznacza okres eksploatacji, po upływie którego odsetek całkowitej liczby lamp, które nadal działają odpowiada współczynnikowi trwałości danej lampy, w określonych warunkach i przy określonej częstotliwości załączania. |
Leedlampide puhul tähendab lambi kasutusiga tööaega alates lampide kasutamise algusest kuni hetkeni, mil üksnes 50 % kõigist lampidest töötavad või mil valimi keskmine valgusvoo säilivustegur jääb alla 70 %, olenevalt sellest, kumb toimub enne; | W przypadku lamp LED okres trwałości lampy oznacza okres eksploatacji między początkiem eksploatacji, do momenty, w którym w użytku pozostaje jedynie 50 % całkowitej liczby lamp lub gdy średnia wartość współczynnika zachowania strumienia świetlnego spada poniżej 70 % zależnie od tego, która z powyższych okoliczności zajdzie jako pierwsza; |
„lambi käivitusaeg” ajavahemik, mis kulub pärast toitepinge sisselülitamist lambi täielikuks käivitumiseks ja püsiva tööoleku saavutamiseks; | „czas zapłonu lampy” oznacza czas, jaki musi upłynąć od załączenia napięcia zasilającego, po którego upływie nastąpi pełny zapłon lampy i będzie ona stabilnie świeciła; |
„lambi soojenemisaeg” ajavahemik, mis kulub pärast lambi käivitamist, et lamp jõuaks kindlaksmääratud osani oma stabiilselt kiiratavast valgusvoost; | „czas nagrzewania się lampy” oznacza czas, jaki musi upłynąć od zapłonu lampy, po którego upływie będzie ona emitowała określony odsetek swojego stabilnego strumienia świetlnego; |
„võimsustegur (Power Factor, PF)” aktiivvõimsuse absoluutväärtuse ja näivvõimsuse suhe perioodiliselt muutuvates tingimustes; | „współczynnik mocy” oznacza stosunek bezwzględnej wartości mocy czynnej do mocy pozornej w stanach okresowych; |
„lambi elavhõbedasisaldus” lambis sisalduva elavhõbeda kogus; | „zawartość rtęci w lampie” oznacza ilość rtęci, jaką zawiera lampa; |
„normväärtus” toote kirjeldamiseks kasutatava suuruse väärtus, mis on kindlaks määratud teatavate töötingimuste jaoks. Kui ei ole öeldud teisiti, on kõik nõuded esitatud normväärtustes; | O ile nie wskazano inaczej, wszystkie wymogi podaje się w wartościach znamionowych; |
„nimiväärtus” toote määratlemiseks või identifitseerimiseks kasutatava suuruse väärtus; | „wartość nominalna” oznacza wartość liczbową służącą do określenia lub identyfikacji produktu; |
„koormamata seisund” seisund, milles lambi liiteseadise sisend on ühendatud toitevõrku ja väljund on tavalistel käitamistingimustel sihtotstarbelise lüliti abil lahti ühendatud kõigist primaarkoormusseadmetest (defektset või puuduvat lampi või kaitselüliti abil koormuse väljalülitamist ei käsitada tavaliste käitamistingimustena); | „stan bez obciążenia” oznacza stan osprzętu sterującego lampą, w którym jest on podłączony do napięcia sieci zasilającej, natomiast w normalnych warunkach eksploatacji do wyjścia nie jest podłączone żadne obciążenie podstawowe za pomocą wyłącznika przeznaczonego do tego celu (uszkodzona lampa lub jej brak bądź odłączenie obciążenia za pomocą wyłącznika bezpieczeństwa nie są uznawane za normalne warunki eksploatacji); |
„ooteseisund” lampide liiteseadise seisund, milles lambid on normaaltalitlustingimustes juhtsignaali abil välja lülitatud. Seda kasutatakse normaaltalitluses pidevalt toitevõrku ühendatud ja sisseehitatud lülitusfunktsiooni omavate liiteseadiste korral; | Dotyczy on osprzętu sterującego lampą z wbudowaną funkcją wyłączania i ze stałym połączeniem z napięciem zasilania lampy w czasie normalnej eksploatacji; |
„juhtsignaal” analoog- või digitaalsignaal, mis kantakse liiteseadisele üle kas juhtmevabalt või pinge muutmisega eraldiseisvas juhtkaablis või signaali muutmisega toitepinges; | „sygnał sterujący” oznacza analogowy lub cyfrowy sygnał przesyłany do osprzętu sterującego drogą bezprzewodową lub przekazywany przez połączenie za pomocą modulacji napięcia w oddzielnych przewodach sterowniczych lub za pomocą modulowanego sygnału w napięciu zasilania; |
„ooteseisundis tarbitav võimsus” võimsus, mida lambi liiteseadis tarbib ooteseisundis; | „moc w trybie czuwania” oznacza moc zużywaną przez osprzęt sterujący lampą w trybie czuwania; |
„koormamata seisundis tarbitav võimsus” võimsus, mida lambi liiteseadis tarbib koormamata seisundis; | „moc w stanie bez obciążenia” oznacza moc zużywaną przez osprzęt sterujący lampą w stanie bez obciążenia; |
„lülitamistsükkel”lambi järjestikune sisse- ja väljalülitamine kindlaksmääratud ajavahemiku järel; | „cykl włącz/wyłącz” oznacza sekwencję załączenia i wyłączenia lampy w określonych odstępach czasu; |
„enneaegne rike” lambi jõudmine oma kasutusea lõpuni pärast tööaega, mis on lühem kui tehnilises dokumentatsioonis määratud normtööiga; | „przedwczesny koniec eksploatacji” oznacza awarię lampy po okresie eksploatacji krótszym niż podany w dokumentacji technicznej znamionowy okres trwałości; |
„pimestamisvastane kaitse” mehhaaniline või optiline peegeldav või mittepeegeldav valgust mitteläbilaskev varje, mis on kavandatud tõkestama suundvalguslambi valgusallika poolt kiiratavat otse nähtavat kiirgust, eesmärgiga vältida seda otse vaatava vaatleja ajutist osalist pimedaks jäämist (pimestumist). | Powyższy termin nie obejmuje powłok powierzchniowych lampy kierunkowej; |
See ei hõlma suundvalguslambi valgusallika pinnakatet; aa) „ühilduvus” tähendab, et kui toode on ette nähtud paigaldisse paigaldamiseks, lisamiseks teise tootesse või on ühendatud sellega füüsilise kontakti või traadita ühendusega, siis | aa) „kompatybilność” oznacza, że w przypadku produktu przeznaczonego do montażu w danej instalacji, umieszczenia w innym produkcie lub przyłączenia do niego poprzez połączenie bezpośrednie lub bezprzewodowe, |
paigaldamine, lisamine või ühendamine on võimalik ning | możliwe jest wykonanie instalacji, umieszczenia lub podłączenia; oraz |
varsti pärast toodete koos kasutamist ei tekitata lõppkasutajas tunnet, et üks toodetest on defektne, ning | krótko po rozpoczęciu ich wspólnego użytkowania użytkownicy nie mają przekonania, że którykolwiek z tych produktów ma usterkę; oraz |
toodete koos kasutamisest tulenev oht ei ole suurem kui asjaomaste toodete eraldi kasutamisel koos muude toodetega. | zagrożenie bezpieczeństwa wynikające ze wspólnego użytkowania produktów nie jest wyższe niż zagrożenie bezpieczeństwa w przypadku gdy poszczególne z tych produktów są używane w powiązaniu z innymi produktami. |
ENERGIATÕHUSUSE NÕUDED | WYMOGI DOTYCZĄCE EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ |