Estonian to Polish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
≤ 5,0 % pärast 500 töötundi≤ 5,0 % po 500 h
Sisseehitatud liiteseadisega lampide võimsustegurWspółczynnik mocy lampy dla lamp z wbudowanym osprzętem sterującym
≥ 0,50, kui P<25 W≥ 0,50, jeżeli P<25 W
≥ 0,90, kui P ≥ 25 W≥ 0,90, jeżeli P ≥ 25 W
Värviesitusindeks (Ra)Oddawanie barw (Ra)
≥ 65, kui lamp on käesoleva lisa punkti 3.1.3 alapunkti l kohaselt ette nähtud kasutamiseks välisvalgustus- või tööstusrakendustes≥ 65, jeżeli lampa jest przeznaczona do użytku na zewnątrz lub do zastosowań przemysłowych zgodnie z pkt 3.1.3 ppkt l niniejszego załącznika
Kui lambil on standardne, ka hõõgniitlampide puhul kasutatav sokkel, peab see lamp alates 2. etapist vastama ka võrgu ja hõõgniitlampide vahele ühendatavate liiteseadistega ühildumise ajakohastele nõuetele.W przypadku gdy trzonek lampy jest znormalizowanego typu stosowanego w lampach żarowych, wtedy, począwszy od etapu 2, lampa spełnia najnowsze wymogi w zakresie dostosowania do urządzeń przeznaczonych do montażu pomiędzy siecią zasilania i lampami żarowymi.
Muude suundvalguslampide (v.a leedlambid, kompaktluminofoorlambidja suure valgustugevusega lahenduslambid) kasutusomaduste nõudedWymogi dotyczące funkcjonalności dla pozostałych lamp kierunkowych (z wyjątkiem lamp LED, kompaktowych lamp fluorescencyjnych i lamp wyładowczych dużej intensywności)
ja 2. etappEtapy 1 i 2
Lambi normkasutusiga 50 % lampide säilivuselZnamionowa trwałość lampy po 50 % trwałości lampy
≥ 1000 h (2. etapis ≥ 2000 h); ≥ 2000 h väikepingelampide puhul, mis ei vasta käesoleva lisa punktis 1.1 hõõgniitlampidele 3. etapis esitatavatele tõhususnõuetele≥ 1000 h (≥ 2000 h na etapie 2) ≥ 2000 h dla lamp o bardzo niskim napięciu niespełniających wymogu dla etapu 3 dotyczącego efektywności energetycznej lamp żarowych określonego w pkt 1.1 niniejszego załącznika
≥ 4000 h väikepingelampide puhul≥ 4000 h dla lamp o bardzo niskim napięciu
≥ 80 % pärast 75 % möödumist lambi normkasutuseast≥ 80 % przy 75 % znamionowej średniej trwałości
Lülitamistsüklite arvLiczba cykli włącz/wyłącz
≥ neljakordne lambi normkasutusiga tundides≥ czterokrotność znamionowego okresu trwałości lampy wyrażonego w godzinach
võimsus>25W: ≥ 0,9Moc>25 W: ≥ 0,9
võimsus ≤ 25 W: ≥ 0,5Moc ≤ 25 W: ≥ 0,5
Suunamata ja suunatud valgusvooga leedlampide kasutusomaduste nõudedWymogi dotyczące funkcjonalności dla bezkierunkowych i kierunkowych lamp LED
Suunamata ja ka suunatud valgusvooga leedlampide kasutusomaduste nõuded on esitatud tabelis 5.Wymogi dotyczące funkcjonalności lamp przedstawiono w tabeli 5 zarówno dla bezkierunkowych, jak i kierunkowych lamp LED.
Nõuded nagu 1. etapis, kui ei ole teisiti näidatudWymóg, począwszy od etapu 1, o ile nie wskazano inaczej
Valgusvoo säilivustegur 6000 töötunni järelZachowanie strumienia świetlnego po 6000 h
≥ 15000, kui lambi normkasutusiga ≥ 30000 h;≥ 15000 w przypadku gdy znamionowa trwałość lampy ≥ 30000 h w innym przypadku:
muul juhul: ≥ pool lambi normkasutuseast tundides väljendatuna≥ połowa znamionowej trwałości lampy wyrażonej w godzinach
Värvuse konstantsusJednolitość barwy
Valgusallika värvsuskoordinaatide erinevus jääb kuueastmelisse MacAdami ellipsisse või on sellest paremRóżnica współrzędnych chromatyczności mieszcząca się w sześciostopniowej elipsie MacAdama lub mniejsza
Sisseehitatud liiteseadisega lampide võimsustegur (PF)Współczynnik mocy lampy dla lamp z wbudowanym osprzętem sterującym
P ≤ 2 W: nõue puudubP ≤ 2 W: brak wymogu
Kui lambil on standardne, ka hõõglampide puhul kasutatav sokkel, peab see lamp alates 2. etapist vastama ka võrgu ja hõõglampide vahele ühendatavate liiteseadistega ühildumise ajakohastele nõuetele.W przypadku gdy trzonek lampy jest znormalizowanego typu stosowanego w lampach żarowych, wtedy, począwszy od etapu 2, lampa spełnia najnowsze wymogi w zakresie dostosowania do urządzeń przeznaczonych do montażu pomiędzy siecią zasilania i lampami żarowymi.
Toitevõrgu ja lambi vahele paigaldamiseks kavandatud seadmete kasutusomadustele esitatavad nõudedWymóg funkcjonalności dotyczący urządzeń przeznaczonych do montażu pomiędzy siecią zasilania i lampami żarowymi
etapist alates vastavad toitevõrgu ja lambi vahele paigaldamiseks kavandatud seadmed ajakohastele ühilduvusnõuetele lampidega, mille energiatõhususindeks (arvutatuna vastavalt käesoleva lisa punktis 1.1 sätestatud meetodile nii suunatud kui ka suunamata valgusvooga lampidele) on kuniPocząwszy od etapu 2, urządzenia przeznaczone do montażu pomiędzy siecią zasilania i lampami spełniają najnowsze wymogi dostosowania do lamp, których wskaźnik efektywności energetycznej (obliczany zarówno dla lamp kierunkowych, jak i bezkierunkowych zgodnie z metodą ustanowiona w pkt 1.1 niniejszego załącznika) wynosi maksymalnie:
0,24 suunamata valgusvooga lambil (eeldusel, et Φuse = kogu normvalgusvoog);0,24 dla lamp bezkierunkowych (przy założeniu, że Φuse = całkowity znamionowy strumień świetlny),
0,40 suundvalguslambil.0,40 dla lamp kierunkowych.
Kui hämardi on sisse lülitatud kõige madalamale seadistusele, mille puhul töötavad lambid tarbivad võimsust, kiirgavad töötavad lambid täiskoormusel vähemalt 1 % oma valgusvoost.W przypadku gdy urządzenie sterujące ściemnianiem światła jest włączone i ustawione na najniższy poziom sterowania, dla którego lampa pobiera moc, lampy, których ściemnianiem steruje to urządzenie, emitują co najmniej 1 % swojego strumienia świetlnego dla pełnego obciążenia.
Kui turule lastav valgusti on ette nähtud müümiseks lõppkasutajale ja koos valgustiga tarnitakse ka lambid, mida lõppkasutaja saab vahetada, peavad lambid vastavalt määrusele (EL) nr 874/2012 kuuluma ühte mõlemast kõrgeimast energiaklassist, kuhu valgusti märgise kohaselt kuulub.W przypadku gdy oprawa oświetleniowa jest wprowadzana do obrotu i przeznaczona do sprzedaży użytkownikom, a lampy, które mogą być wymieniane przez użytkownika, są dołączone do oprawy oświetleniowej, takie lampy mają jedną z dwóch najwyższych klas efektywności energetycznej zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 874/2012, do której zgodnie z etykietą przystosowana jest oprawa oświetleniowa.
TOOTETEABE NÕUDEDWYMOGI DOTYCZĄCE INFORMACJI O PRODUKCIE
Suundvalguslampide tooteteabe nõudedWymagania dotyczące informacji o produkcie dla lamp kierunkowych
Alates 1. etapist esitatakse järgmine teave (kui ei ole sätestatud teisiti).Począwszy od etapu 1, podaje się poniższe informacje, o ile nie określono inaczej.
Kõnealune nõue esitada teavet ei kehtiPowyższych wymogów w zakresie informacji nie stosuje się do:
etapi valgusviljakusnõudeid mittetäitvate hõõglampide puhul;lamp żarowych niespełniających wymogów w zakresie efektywności dla etapu 2,
leedmoodulite puhul, kui neid turustatakse koos valgustiga, mille puhul lõppkasutaja ei peaks neid vahetama.modułów LED, gdy są one wprowadzane do obrotu jako element oprawy oświetleniowej, z których nie mają być wyjmowane przez użytkownika.
Terminit „säästulamp” või muud samalaadset tootega seotud reklaamväidet lambi valgusviljakuse kohta võib kasutada mis tahes tooteteabes ainult juhul, kui lambi energiatõhususindeks on (arvutatuna vastavalt käesoleva lisa punktis 1.1 sätestatud meetodile) 0,40 või alla selle.We wszystkich formach informacji o produkcie termin „lampa energooszczędna” lub jakiekolwiek podobne stwierdzenie promocyjne dotyczące sprawności lampy może być stosowane wyłącznie w przypadku, gdy wskaźnik efektywności energetycznej lampy (obliczony zgodnie z metodą ustanowioną w pkt 1.1 niniejszego załącznika) wynosi 0,40 lub mniej.
Lambil esitatav teaveInformacje, które należy umieszczać na lampie
Muude lampide kui suure valgusvooga lahenduslambid puhul lisatakse lambi pinnale loetavas kirjas lambi kasuliku nimivalgusvoo, värvsustemperatuuri ja nimikiirgusnurga väärtus ja ühik („lm”, „K” ja „°”), kui selleks on pärast ohutusega seotud teabe (nagu näiteks võimsus ja pinge) esitamist piisavalt ruumi.W przypadku lamp innych niż lampy wyładowcze dużej intensywności wartość i jednostka („lm”, „K” i „°”) nominalnego użytecznego strumienia świetlnego, temperatury barwowej, i nominalnego kąta promieniowania są przedstawiane czytelną czcionką na powierzchni lampy, jeżeli, po umieszczeniu informacji dotyczących bezpieczeństwa, np. mocy i napięcia, pozostaje na to wystarczająco dużo wolnego miejsca na lampie bez niepotrzebnego zasłaniania światła emitowanego przez lampę.
Kui seal on ruumi vaid ühe väärtuse jaoks kolmest, esitatakse kasulik valgusvoog.W przypadku gdy miejsca wystarcza tylko na jedną z tych trzech wartości, podaje się nominalny użyteczny strumień świetlny.
Kui seal on ruumi vaid kahe väärtuse jaoks, esitatakse kasulik valgusvoog ja värvsustemperatuur.W przypadku gdy miejsca wystarcza na dwie wartości, podaje się nominalny użyteczny strumień światła i temperaturę barwową.
Teave, mis tuleb esitada lõppkasutajale enne ostmist selgesti lambi pakendil ja vaba juurdepääsuga veebisaitidelInformacje, które powinny być umieszczone na opakowaniu w taki sposób, aby były widoczne dla użytkowników przed zakupem, oraz zamieszczone na powszechnie dostępnych stronach internetowych
Järgnevates lõigetes a–o näidatud teave esitatakse vaba juurdepääsuga veebisaitidel või muul tootja poolt sobivaks peetaval viisil.Informacje wymienione poniżej w lit. a)–o) zamieszcza się na powszechnie dostępnych stronach internetowych i w innych formach, które producent uważa za odpowiednie.
Kui toode lastakse turule pakendis, mis sisaldab lõpptarbijale enne ostmist näidatavat teavet, esitatakse see teave selgelt ja silmatorkavalt ka pakendi peal.W przypadku gdy produkt jest wprowadzany do obrotu w opakowaniu zawierającym informacje, które należy wyeksponować w sposób widoczny dla użytkownika przed zakupem, informacje wskazuje się również na opakowaniu w sposób wyraźny i dobrze widoczny.
Teabe esitamisel ei tule täpselt kasutada järgneva loetelu sõnastust.Informacje nie muszą być podane dokładnie w brzmieniu zgodnym z poniższym zestawieniem.
Selle võib teksti asemel esitada graafikute, numbrite või sümbolitena.Zamiast formy tekstowej można je przedstawić w formie wykresów, rysunków lub symboli.
Kasulik nimivalgusvoog esitatakse vähemalt kaks korda suuremas kirjas kui lambi nimivõimsus;Nominalny użyteczny strumień świetlny przedstawiony czcionką co najmniej dwa razy większą niż przedstawienie nominalnej mocy lampy;
lambi nimikasutusiga tundides (ei ole pikem kui normkasutusiga);nominalny okres trwałości lampy wyrażony w godzinach (nie dłuższy niż trwałość znamionowa);
värvustemperatuuri väärtus Kelvini kraadides ja väljendatuna ka graafiliselt või sõnades;temperatura barwowa, wyrażona jako wartość w stopniach Kelvina, a także wyrażona graficznie lub słownie;
lülitamistsüklite arv enne enneaegset rikkiminekut;liczba cykli włącz/wyłącz poprzedzająca przedwczesny koniec eksploatacji;
soojenemisaeg, kuni lamp saavutab 60 % täielikust valgusvoost (kui kõnealune aeg on alla 1 sekundi, võib kirjutada „Saavutab kohe täisvalguse”);czas nagrzewania się lampy do 60 % pełnego strumienia świetlnego (w przypadku gdy czas ten jest krótszy niż 1 sekunda, można podać „pomijalny”);
hoiatus juhul, kui lampi ei ole võimalik hämardada või kui hämardamiseks on vaja konkreetset hämardit; viimasel juhul esitatakse ühilduvate hämardite loetelu ka tootja veebisaidil;stosowne ostrzeżenie w przypadku, jeśli lampa nie jest przeznaczona do ściemniania lub może współpracować tylko z określonymi ściemniaczami; w drugim przypadku na stronie internetowej producenta zamieszcza się również wykaz kompatybilnych ściemniaczy;
kui lamp on kavandatud optimaalseks tööks mittestandardsetes tingimustes (näiteks muul ümbritseva keskkonna temperatuuril kui 25 °C või kui on vajalik erijahutus), esitatakse teave kõnealuste tingimuste kohta;w przypadku gdy lampa przeznaczona jest do optymalnej eksploatacji w warunkach odbiegających od standardowych (np. w temperaturze otoczenia Ta ≠ 25° C lub gdy konieczne jest zarządzanie termiczne), należy podać informacje o tych warunkach;
lambi mõõtmed millimeetrites (pikkus ja suurim läbimõõt);wymiary lampy w milimetrach (długość i największa średnica);
nimikiirgusnurk kraadides;nominalny kąt promieniowania w stopniach;
kui lambi kiirgusnurk on ≥ 90° ja vastavalt käesoleva lisa punktile 1.1 tuleb tema kasulik valgusvoog mõõta 120° koonuses, hoiatus, et lamp ei sobi aktsentvalgustuseks;w przypadku gdy kąt promieniowania lampy wynosi ≥ 90°, a jego użyteczny strumień świetlny określony w pkt 1.1 niniejszego załącznika należy mierzyć dla stożka o kącie 120°, ostrzeżenie, że lampa nie jest przeznaczona do oświetlenia akcentowego;

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership