Estonian to Polish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Sihtkoha koodidW przypadku kodu rodzaju miejsca przeznaczenia:
1, 2, 3 ja 4: märkida volitatud laopidaja või registreeritud kaubasaaja kehtiv SEED registreerimisnumber;1, 2, 3 i 4 należy podać ważny numer akcyzowy SEED uprawnionego prowadzącego skład lub zarejestrowanego odbiorcy,
6: märkida kaubasaatjat eksporditolliasutuses esindava ettevõtja käibemaksukohuslase registreerimisnumber.6: należy podać numer identyfikacyjny VAT podmiotu reprezentującego wysyłającego w urzędzie wywozu.
KAUBASAAJA täiendav teaveUZUPEŁNIENIE – PODMIOT Odbierający
„R”, kui sihtkoha kood on 5„R” dla kodu rodzaju miejsca przeznaczenia 5.
Liikmesriigi koodKod państwa członkowskiego
Märkida sihtliikmesriik, kasutades II lisa koodide loetelus nr 3 esitatud liikmesriikide koode.Należy podać państwo członkowskie przeznaczenia, stosując kod państwa członkowskiego zawarty w wykazie kodów w pkt 3 załącznika II.
Aktsiisivabastustõendi numberNumer seryjny świadectwa zwolnienia
„R”, kui asjakohane aktsiisivabastustõend on koostatud komisjoni 10. jaanuari 1996. aasta määruse (EÜ) nr 31/96 (aktsiisivabastustõendi kohta) (2) kohaselt.„R”, jeżeli numer seryjny wymienia się w świadectwie zwolnienia z podatku akcyzowego ustanowionym w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 31/96 z dnia 10 stycznia 1996 r. wsprawie świadectwa zwolnienia z podatku akcyzowego (2).
KAUBASAAJA üleandmiskohtPODMIOT Miejsce dostawy
„R”, kui sihtkoha kood on 1 või 4,„R” dla kodu rodzaju miejsca przeznaczenia 1 i 4,
„O”, kui sihtkoha kood on 2, 3 või 5.„O” dla kodu rodzaju miejsca przeznaczenia 2, 3 i 5.
Märkida aktsiisikauba tegelik üleandmiskoht.Należy podać rzeczywiste miejsce dostawy wyrobów akcyzowych.
„R”, kui sihtkoha kood on 1,„R” dla kodu rodzaju miejsca przeznaczenia 1,
„O”, kui sihtkoha kood on 2, 3 või 5.„O” w przypadku kodu rodzaju miejsca przeznaczenia 2, 3 i 5.
(Vt sihtkoha koodi lahtris 1a.)(Zob. kod rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 1a)
1: märkida sihtkoha aktsiisilao kehtiv SEED registreerimisnumber;1: należy podać ważny numer akcyzowy SEED składu podatkowego przeznaczenia,
2, 3 ja 5: märkida käibemaksukohuslase registreerimisnumber või mis tahes muu tunnus.2, 3 i 5: należy podać numer identyfikacyjny VAT lub inny numer identyfikacyjny.
„R”, kui sihtkoha kood on 1, 2, 3 või 5,„R” dla kodu rodzaju miejsca przeznaczenia 1, 2, 3, i 5,
Lahtrite 7c, 7e ja 7f puhulW polu 7c, 7e oraz 7f:
„R”, kui sihtkoha kood on 2, 3, 4 või 5,„R” dla kodu rodzaju miejsca przeznaczenia 2, 3, 4 i 5,
TOLLIASUTUSE üleandmiskohtURZĄD Miejsce dostawy – Urząd celny
„R” ekspordi puhul (sihtkoha kood 6).„R” w przypadku wywozu (kod rodzaju miejsca przeznaczenia 6).
Märkida selle eksporditolliasutuse kood, kellele esitatakse ekspordideklaratsioon kooskõlas nõukogu määruse (EMÜ) nr 2913/92 (3) artikli 161 lõikega 5.Należy podać kod urzędu wywozu, w którym zostanie złożone zgłoszenie wywozowe zgodnie z art. 161 ust. 5 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 (3).
e-HDDokument e-AD
Kaubasaatja poolt elektroonilisele haldusdokumendile antud kordumatu viitenumber, mille abil on võimalik saadetist kaubasaatja raamatupidamises eristada.Niepowtarzalny numer seryjny przypisany przez wysyłającego dokumentowi e-AD, który to numer identyfikuje przesyłkę w ewidencji wysyłającego.
Kaubaarve numberNumer faktury
Märkida kõnealust kaupa käsitleva kaubaarve number.Należy podać numer faktury dotyczącej wyrobów.
Kui kaubaarvet ei ole veel välja kirjutatud, tuleb märkida saatelehe või muu veodokumendi number.Jeżeli faktura nie została jeszcze przygotowana, należy podać numer potwierdzenia dostawy lub innego dokumentu przewozowego.
Kaubaarve kuupäevData faktury
Lähteliikmesriik võib muuta käesolevate andmete esitamise kohustuslikuks.Państwo członkowskie wysyłki może zdecydować o oznaczeniu tych danych jako „R”.
Lahtris 9b nimetatud dokumendi kuupäev.Data dokumentu wskazana w polu 9b.
PäritolukoodKod rodzaju miejsca pochodzenia rozpoczęcia przemieszczenia
Liikumise päritolu võimalikud väärtused on:W przypadku miejsca rozpoczęcia przemieszczenia możliwe są następujące wartości:
1 Päritolu – Aktsiisiladu (direktiivi 2008/118/EÜ artikli 17 lõike 1 punktis a osutatud juhul),1 Rozpoczęcie — skład podatkowy (w sytuacjach, o których mowa w art. 17 ust. 1 lit. a) dyrektywy 2008/118/WE)
2 Päritolu – Import (direktiivi 2008/118/EÜ artikli 17 lõike 1 punktis b osutatud juhul).2 Rozpoczęcie — przywóz (w sytuacji, o której mowa w art. 17 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2008/118/WE).
Lähetamise kuupäevData wysyłki
Direktiivi 2008/118/EÜ artikli 20 lõike 1 kohase liikumise alguskuupäev.Data rozpoczęcia przemieszczenia zgodnie z art. 20 ust. 1 dyrektywy 2008/118/WE.
Kuupäev ei tohi olla hilisem kui 7 päeva pärast esialgse elektroonilise haldusdokumendi esitamist.Ta data nie może być późniejsza niż 7 dni po dniu przesłania projektu dokumentu e-AD.
Direktiivi 2008/118/EÜ artiklis 26 nimetatud juhul võib lähetamise kuupäev olla möödas.Data wysyłki może być przeszłą datą w przypadku, o którym mowa w art. 26 dyrektywy 2008/118/WE.
Lähetamise kellaaegCzas wysyłki
Direktiivi 2008/118/EÜ artikli 20 lõike 1 kohase liikumise alguskuupäev.Czas rozpoczęcia przemieszczenia zgodnie z art. 20 ust. 1 dyrektywy 2008/118/WE.
Eelmine HVNNadrzędny ARC
Väljastavad lähteliikmesriigi pädevad asutused pärast osadeks jagamise teatise kinnitamist loodud uue e-HD kinnitamisel (tabel 5).Podają właściwe organy państwa członkowskiego wysyłki po zatwierdzeniu nowych dokumentów e-AD, po uprzednim zatwierdzeniu komunikatu o podziale (tabela 5).
Märkida tuleb asendatud elektroonilise haldusdokumendi HVN.Podany ARC jest to ARC zastąpionego dokumentu e-AD.
IMPORDI ÜHTNE HALDUSDOKUMENTSAD PRZYWOZU
„R”, kui lahtris 9d märgitud päritolukood on 2 (import).„R”, jeżeli kod rodzaju miejsca rozpoczęcia procedury w polu 9d ma wartość „2” (przywóz).
Impordi ühtse haldusdokumendi numberNumer dokumentu SAD przywozu
Ühtse haldusdokumendi numbri märgib kas kaubasaatja esialgse e-HD esitamisel või lähteliikmesriigi pädev asutus pärast esialgse e-HD kinnitamist.Numer dokumentu SAD podaje wysyłający w momencie przesyłania projektu dokumentu e-AD lub właściwe organy państwa członkowskiego wysyłki po zatwierdzeniu projektu dokumentu e-AD.
Märkida asjaomase kauba vabasse ringlusse lubamise ühtse haldusdokumendi number / haldusdokumentide numbrid.Należy podać numer (numery) jednolitego dokumentu administracyjnego (jednolitych dokumentów administracyjnych) zastosowanego (zastosowanych), na podstawie których dokonano dopuszczenia przedmiotowych wyrobów do swobodnego obrotu.
Lähtekoha PÄDEV ASUTUSURZĄD – właściwy urząd w miejscu wysyłki
Märkida lähteliikmesriigis aktsiisi tasumise kontrollimise eest vastutavate pädevate asutuste kood.Należy podać kod urzędu właściwych organów w państwie członkowskim wysyłki odpowiedzialnego za kontrolę akcyzy w miejscu wysyłki.
LIIKUMISE TAGATISGWARANCJA DOTYCZĄCA PRZEMIESZCZENIA
Käendaja koodKod rodzaju gwaranta
Märkida tagatise eest vastutav(ad) isik(ud), kasutades II lisa koodide loetelus nr 6 esitatud koode.Należy określić podmiot (podmioty) odpowiedzialny (odpowiedzialne) za wniesienie gwarancji, stosując kod rodzaju gwaranta zawarty w wykazie kodów w pkt 6 załącznika II.
KÄENDAJAPODMIOT Gwarant
„R”, kui käendaja kood on 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 või 1234.„R”, jeżeli ma zastosowanie jeden z następujących kodów rodzaju gwaranta: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 lub 1234.
(Vt II lisa koodide loetelus nr 6 esitatud käendajate koode)(Zob. kod rodzaju gwaranta w wykazie kodów w pkt 6 załącznika II)
Märkida kauba vedaja ja/või omanik, kui tagatise eest vastutavad nemad.Należy podać dane przewoźnika lub właściciela wyrobów, jeżeli wnoszą oni gwarancję.
Märkida aktsiisikauba vedaja või omaniku kehtiv SEED registreerimisnumber või käibemaksukohuslase number.Należy podać ważny numer akcyzowy SEED lub numer identyfikacyjny VAT przewoźnika lub właściciela wyrobów akcyzowych.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership