Source | Target | Sõiduki alarmsüsteemid | Systemy alarmowe pojazdów |
Elektriohutus | Bezpieczeństwo elektryczne |
Kütusena surumaagaasi kasutavate mootorsõidukite eriosad ja nende paigaldamine asjaomastele sõidukitele | Określone elementy wykorzystujące sprężony gaz ziemny oraz ich instalacja w pojazdach silnikowych |
I osa 1. liide asendatakse järgmisega: | dodatek 1 do części I otrzymuje brzmienie: |
liide | „Dodatek 1 |
Õigustloovad aktid, millega kehtestatakse artikli 22 alusel väikeseeriatena toodetavate sõidukite EÜ tüübikinnituse nõuded | Akty prawne do celów homologacji typu WE pojazdów produkowanych w małych seriach na podstawie art. 22 |
Käesolevat liidet kohaldatakse uutele väikeseeriate EÜ tüübikinnitustele, mida antakse alates 1. novembrist 2012, välja arvatud punktile 54A, mida rakendatakse alates 1. novembrist 2014. | Niniejszy dodatek stosuje się do nowych homologacji typu WE pojazdów produkowanych w małych seriach, udzielonych od dnia 1 listopada 2012 r., z wyjątkiem pkt 54A, który stosuje się od dnia 1 listopada 2014 r. |
M1-kategooria sõidukid [1]Tunnustähtede tähendus | Pojazdy kategorii M1 [1]Znaczenie liter |
Märkus: | Uwaga: |
kasutatavate ÜRO EMK eeskirjade muudatuste seeriad on loetletud määruse (EÜ) nr 661/2009 IV lisas. | Serie poprawek do regulaminów EKG ONZ, które należy stosować, są wymienione w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 661/2009. |
Õigusakti täielik kohaldamine: | Pełne stosowanie aktu prawnego. |
tuleb väljastada tüübikinnitustunnistus; | wydaje się świadectwo homologacji typu; |
tehniline teenistus või tootja kontrollib ja teeb katsed vastavalt artiklites 41, 42 ja 43 sätestatud tingimustele; | badania i kontrole są przeprowadzane przez służbę techniczną lub producenta zgodnie z warunkami określonymi w art. 41, 42 i 43; |
koostatakse katsearuanne vastavalt V lisa sätetele; | sprawozdanie z badań sporządzane jest zgodnie z przepisami załącznika V; |
tagatakse toodangu vastavus. | zapewnia się zgodność produkcji. |
Õigusakti kohaldamine järgmiselt: | Stosowanie aktu prawnego w następujący sposób: |
tuleb täita kõik õigusakti nõuded, kui pole märgitud teisiti; | Stosuje się wszystkie wymagania aktu prawnego o ile nie określono inaczej; |
tüübikinnitustunnistus ei ole nõutud; | świadectwo homologacji typu nie jest wymagane; |
sama nagu tähe „A” puhul, välja arvatud see, et kokkuleppel tüübikinnitusasutusega võib tootja ise kontrollida ja teha katsed (st artiklites 41, 42 ja 43 sätestatud tingimused ei pea olema täidetud). | Jak w przypadku lit. »A«, z wyjątkiem tego, że badania i kontrole mogą być przeprowadzane przez samego producenta za zgodą organu udzielającego homologacji typu (tzn. warunki określone w art. 41, 42 i 43 nie muszą być spełnione). |
tuleb täita ainult õigusakti tehnilised nõuded, olenemata üleminekusätetest; | spełnione muszą być jedynie wymogi techniczne zawarte w akcie prawnym, niezależnie od jakiekolwiek przepisów przejściowych; |
tehniline teenistus või tootja kontrollib ja teeb katsed (vt otsuseid tähe „B” puhul); | badania i kontrole są przeprowadzane przez służbę techniczną lub producenta (zob. decyzje w przypadku lit. »B«); |
Sama nagu otsused tähtede „B” ja „C” puhul, selle erandiga, et piisab tootja esitatud vastavusavaldusest. | Jak w przypadku decyzji w lit. »B« i »C«, z wyjątkiem tego, że wystarczy oświadczenie zgodności przedłożone przez producenta. |
Katsearuanded ei ole nõutud. | Sprawozdanie z badań nie jest wymagane. |
Tüübikinnitusasutus või tehniline teenistus võivad vajaduse korral nõuda lisateavet täiendavate tõendite kohta. | W razie potrzeby organ udzielający homologacji typu lub służba techniczna mogą wymagać dodatkowych informacji lub dalszych dowodów. |
Ei kohaldata | nie dot. |
Õigusakti ei kohaldata. | Akt prawny nie ma zastosowania. |
Võidakse siiski nõuda vastavust ühele või enamale õigusaktis sätestatud nõudele. | Może być jednak nałożony obowiązek zgodności z jednym lub wieloma szczegółowymi aspektami zawartymi w akcie prawnym. |
Eriküsimused | Kwestie szczegółowe |
Kohaldatavus ja erinõuded | Zastosowanie i wymagania szczegółowe |
Pardadiagnostika (OBD) | Pokładowy układ diagnostyczny (OBD) |
Sõidukile tuleb paigaldada pardadiagnostika süsteem, mis vastab määruse (EÜ) nr 692/2008 artikli 4 lõigete 1 ja 2 nõuetele (pardadiagnostika süsteem tuleb projekteerida selliselt, et see registreeriks vähemalt mootori juhtimissüsteemi rikked). | Pojazd musi być wyposażony w system OBD, który spełnia wymagania art. 4 ust. 1 i ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 692/2008 (układ OBD musi być zaprojektowany w taki sposób, aby rejestrować przynajmniej nieprawidłowe działanie układu sterowania silnikiem). |
OBD-liides peab ühilduma üldkasutatavate diagnostikaseadmetega. | Musi być możliwa komunikacja interfejsu OBD z powszechnie używanymi narzędziami diagnostycznymi. |
Kasutusel olevate sõidukite vastavus | Zgodność eksploatacyjna |
Juurdepääs teabele | Dostęp do informacji |
On piisav, kui tootja tagab lihtsa ja operatiivse juurdepääsu remondi- ja hooldusteabele. | Wystarczy, że producent zapewnia dostęp do informacji dotyczących naprawy i obsługi technicznej pojazdu w łatwy i prosty sposób. |
Vedelkütusepaagid | Zbiorniki paliwa ciekłego |
Paigaldamine sõidukile | Montaż w pojeździe |
Mehaaniline roolimehhanism | Układy mechaniczne |
Kohaldatakse ÜRO EMK eeskirja nr 79 punkti 5 nõudeid. | Stosuje się przepisy pkt 5 regulaminu EKG ONZ nr 79. |
Tehakse kõik ÜRO EMK eeskirja nr 79 punktis 6.2 nõutud katsed ning kohaldatakse ÜRO EMK eeskirja nr 79 punkti 6.1 nõudeid. | Przeprowadza się wszystkie badania określone w pkt 6.2 regulaminu EKG ONZ nr 79 oraz stosuje się wymogi pkt 6.1 regulaminu EKG ONZ nr 79. |
Sõidukite kompleksne elektrooniline juhtsüsteem | Złożone układy elektronicznego sterowania pojazdu |
Kohaldatakse ÜRO EMK eeskirja nr 79 6. lisa kõiki nõudeid. | Stosuje się wszystkie wymogi załącznika 6 do regulaminu EKG ONZ nr 79. |
Vastavust nimetatud nõuetele võib kontrollida ainult määratud tehniline teenistus. | Zgodność z tymi wymogami może być sprawdzona wyłącznie przez wyznaczoną służbę techniczną. |
Üldnõuded (ÜRO EMK eeskirja nr 11 punkt 5) | Wymagania ogólne (pkt 5 regulaminu EKG ONZ nr 11) |
Kohaldatakse kõiki nõudeid. | Stosuje się wszystkie wymagania. |
Talitlusnõuded (ÜRO EMK eeskirja nr 11 punkt 6) | Wymagania dotyczące osiągów (pkt 6 regulaminu EKG ONZ nr 11) |
Kohaldatakse ainult punktide 6.1.5.4 ja 6.3 nõudeid ukselukkude kohta. | Stosuje się tylko wymogi pkt 6.1.5.4 i 6.3 dotyczące zamków do drzwi. |
Koostisosad | Części |
Konstruktsiooni- ja katsenõuded | Wymagania w zakresie konstrukcji i badań |
Elektrooniline stabiilsuskontrollisüsteem ja pidurivõimendisüsteem | Elektroniczny układ sterowania stabilnością (ESC) i układ wspomagania hamowania w sytuacjach awaryjnych (BAS) |
BAS ja ESC paigaldamine ei ole nõutud. | Montaż BAS i ESC nie jest wymagany. |
Paigaldamise korral peavad need vastama ÜRO EMK eeskirja nr 13-H nõuetele. | Jeśli są one zamontowane, to muszą być zgodne z wymaganiami regulaminu EKG ONZ nr 13-H. |
Sisustuselemendid | Układ wnętrza |
Nõuded lülitite, tõmmatavate nuppude jms, juhtimisseadmete ja üldise sisustuse raadiuste ja väljaulatuvuse kohta. | Wymagania dotyczące promieni i występu przełączników, przełączników gałkowych itp., urządzeń sterowniczych i kontrolnych oraz ogólnego wyposażenia wnętrza |
ÜRO EMK eeskirja nr 21 punktide 5.1–5.6 nõuetest võib tootja taotluse korral loobuda. | Na wniosek producenta można odstąpić od wymogów pkt 5.1–5.6 regulaminu EKG ONZ nr 21. |
Kohaldatakse ÜRO EMK eeskirja nr 21 punkti 5.2 nõudeid, välja arvatud punktide 5.2.3.1, 5.2.3.2 ja 5.2.4 nõudeid. | Stosuje się wymogi pkt 5.2 regulaminu EKG ONZ nr 21 z wyjątkiem pkt 5.2.3.1, 5.2.3.2 i 5.2.4. |
Armatuurlaua energia neeldumise katsed | Badania pochłaniania energii przez górną deskę rozdzielczą |
Armatuurlaua energia neeldumise katseid tehakse ainult siis, kui sõidukile ei ole paigaldatud vähemalt kahte eesmist turvapatja või kahte staatilist neljapunkti turvavööd. | Badania pochłaniania energii przez górną deskę rozdzielczą przeprowadza się jedynie, jeżeli pojazd nie jest wyposażony w co najmniej dwie przednie poduszki powietrzne lub dwa czteropunktowe pasy bezpieczeństwa. |
Istme seljatoe tagumise osa energia neeldumise katse | Badanie pochłaniania energii przez tylną część siedzenia |
Elektriajamiga aknad, katusepaneelisüsteemid ja vaheseinasüsteemid | Elektryczne sterowanie okien, ruchomych części dachu oraz układów przegradzających. |