Source | Target | Oblasti valimiskomisjoni esimehena kannab ta vastutust rahvusvaheliste valimisstandardite rikkumise eest 2010. aasta19. detsembri presidendivalimistel Gomelis. | Jako przewodniczący Regionalnej Komisji Wyborczej ponosi odpowiedzialność za naruszenia międzynarodowych norm wyborczych w czasie wyborów prezydenckich, w dniu 19 grudnia 2006 roku w obwodzie homelskim. |
Kohtu esimehena jättis ta rahuldamata poliitiliste ja kodanikuühiskonna aktivistide Irina Halipi, Sergei Martselevi, Pavel Severinetsi, Dmitri Bondarenko, Dmitri Doronini, Sergei Kazakovi, Vladimir Lobani, Vitali Matsukevitši, Jevgeni Sekreti ja Oleg Fedorkevitši suhtes langetatud kohtuotsuste vastu esitatud apellatsioonikaebused. | Sędzia Sądu Miasta Mińska. Jako sędzia główny oddalił apelacje od wyroków wydanych wobec działaczy politycznych i obywatelskich: Irinę Chalip, Siarhieja Marcelewa, Pawła Siewierińca, Dmitrija Bondarenko, Dmitrija Doronina, Siergieja Kazakowa, Władimira Łobana, Witalija Macukiewicza, Ewgenija Sekreta i Olega Fedorkiewicza. |
Lükkas 24. jaanuaril 2012 tagasi Ales Bjaljatski apellatsioonikaebuse kohtuotsuse vastu, mille tegi tema suhtes Minski Pervomaiski rajoonikohus, hoolimata sellest, et kohtumenetlus viidi läbi viisil, mis selgelt rikkus kriminaalmenetluse seadustikku. | W dniu 24 stycznia 2012 r. odrzucił apelację Alesia Bialackiego od wyroku wydanego wobec niego przez Sąd Dzielnicy Pierwomajski w Mińsku, chociaż proces Bialackiego był prowadzony w sposób stanowiący jawne naruszenie kodeksu postępowania karnego. |
Peaprokuröri asetäitja. | STUK, Aleksiej Konstantinowicz) |
aastal algatas menetlusi sõltumatu meedia esindajate, ajakirjanike ja opositsiooniliste erakondade suhtes. | Zastępca prokuratora generalnego. W latach 2007–2008 wszczął postępowania przeciwko niezależnym mediom, dziennikarzom i partiom opozycyjnym. |
Andis KGB ohvitseridele loa teha läbiotsimisi Radio Rasija, ERB ja Belsati ruumides, Valgevene rahvarinde Grodno büroos ning valitsusvälise organisatsiooni Batskavšina peakorteris, samuti 17 ajakirjaniku eluruumides. | Wydał zezwolenia na przeprowadzenie przez funkcjonariuszy KGB rewizji w lokalach rozgłośni „Radio Racyja”, „ERB” oraz w telewizji „Bielsat”, w grodzieńskim biurze Białoruskiego Frontu Ludowego oraz organizacji pozarządowej „Baćkawszczyna”, a także w mieszkaniach 17 dziennikarzy. |
Sünnikoht: Zduditši, Gomeli oblast | Miejsce ur.: Zdudiczi, obwód homelski |
Valgevene väliministeeriumi suursaadik, endine KGB esimees. | Ambasador, pracownik Ministerstwa Spraw Zagranicznych, były dyrektor KGB. |
Ähvardas rahumeelseid aktiviste enne 2006. aasta meeleavaldusi ning oli üks peategelasi demokraatliku opositsiooni ja kodanikuühiskonna vastastes repressioonides, mis leidsid aset pärast võltsitud tulemustega valimisi. | Groził pokojowym demonstrantom przed demonstracjami w roku 2006 i był jednym z głównych funkcjonariuszy biorących udział w represjach przeciwko opozycji demokratycznej i społeczeństwu obywatelskiemu po sfałszowanych wyborach. |
Oli ühtlasi repressiivsete seadusemuudatuste ning demokraatliku opositsioonija kodanikuühiskonna vastu suunatud uute seaduste algataja. | Był również inicjatorem represyjnych zmian w przepisach i ustawach wymierzonych w opozycję demokratyczną i społeczeństwo obywatelskie. |
Kolonelleitnant, tegev KGB sõjalises vastuluures. | (pl. SUCHOW, Dmitrij Wiaczesławowicz) Podpułkownik, były pracownik kontrwywiadu wojskowego KGB. |
Võltsis asitõendeid ja kasutas ähvardusi opositsiooniaktivistidelt tunnistuste väljapressimiseks KGB kinnipidamiskeskuses Minskis pärast valimistejärgse protestimeeleavalduse mahasurumist 19. detsembril 2010 Minskis. | Fałszował dowody i stosował groźby w celu wymuszenia zeznań od działaczy opozycji przebywających w izbie zatrzymań KGB w Mińsku po zdławieniu w tym mieście w dniu 19 grudnia 2010 r. demonstracji osób protestujących po wyborach. |
Oli otseselt vastutav poliitvangide ja opositsiooniaktivistide põhiliste inimõiguste rikkumise eest, kasutades nende vastu ülemäärast jõudu. | Odpowiada bezpośrednio za naruszenia podstawowych praw człowieka wobec więźniów politycznych i działaczy opozycji poprzez użycie wobec nich nadmiernej siły. |
Aastatel 2010–2011 määras ta kodanikuühiskonna esindajatele rahumeelse meeleavaldamise eest vanglakaristuse järgmistel juhtudel: a) 21.7.2011, Bandarenka, Volha, 10 päeva vangistust; b) 21.7.2011, Ruskaya, Volha, 11 päeva vangistust; c) 20.12.2010, Marchyk, Stanislaw, 15 päeva vangistust; d) 20.12.2010, Stanchyk, Alyaksandr, 10 päeva vangistust; e) 20.12.2010, Anyankow Syarhey, 10 päeva vangistust. | W latach 2010–2011 orzekła karę grzywny lub więzienia wobec przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego za pokojowe protesty w następujących przypadkach: a) 2011.07.21, Bandarenka Wołha, 10 dni więzienia; b) 2011.07.21, Ruskaja Wołha, 11 dni więzienia; c) 2010.12.20, Marczyk Stanisław, 15 dni więzienia; d) 2010.12.20, Stanczyk Aliaksandr, 10 dni więzienia; e) 2010.12.20, Aniankow Siarhiej, 10 dni więzienia. |
KGB ülema endise asetäitjana on vastutav KGB repressiivse tegevuse eest kodanikuühiskonna ja demokraatliku opositsiooni vastu. | Jako były zastępca szefa KGB ponosi współodpowiedzialność za prześladowania KGB skierowane przeciw społeczeństwu obywatelskiemu i opozycji demokratycznej. |
KGB põhiseadusliku korra ja terrorismivastase võitluse osakonna ülem. | (pl. TOŁSTASZOW, Aleksandr Olegowicz) Szef wydziału KGB ds. ochrony porządku konstytucyjnego oraz walki z terroryzmem |
Presidendi administratsiooni ja peamise propaganda-ajalehe „Sovietskaia Belarus” asetoimetaja. Ta on vastutav riigi propaganda vahendamise eest trükiajakirjanduses. | (pl. TOROPIECKAJA, Galina Michajłowna) Zastępca redaktora naczelnego czasopisma „Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta). |
Propagandaga provotseeriti, toetati ja õigustati repressioone demokraatliku opositsiooni ja kodanikuühiskonna vastu, keda näidati süstemaatiliselt negatiivses valguses ja halvustavalt, eelkõige pärast 2010. aasta presidendivalimisi, kasutades selleks võltsitud teavet. | Ponosi odpowiedzialność za rozpowszechnianie w prasie propagandy państwowej, która prowokowała, popierała i usprawiedliwiała represje wobec opozycji demokratycznej i społeczeństwa obywatelskiego, systematycznie przedstawianych w sposób negatywny i oczerniający, z wykorzystaniem sfałszowanych informacji, w szczególności po wyborach prezydenckich w roku 2010. |
Sünniaeg: 1950 | Data ur.: 1950 r. |
Sünnikoht: Donetsk, Ukraina | Miejsce ur.: Donieck, Ukraina |
President Lukašenka pereliikmetele lähedalseisev isik; presidendi spordiklubi sponsor. | Osoba pozostająca w bliskich kontaktach z członkami rodziny prezydenta Łukaszenki; sponsor Prezydenckiego Klubu Sportowego. |
Nafta ja naftatoodetega tegelev Ternavski on režiimiga lähedalt seotud, arvestades seda, et tal on nafta rafineerimise sektoris monopol ning asjaolu, et ainult vähestel isikutel on lubatud naftasektoris tegutseda. | Prowadzenie przez niego interesów związanych z ropą naftową i jej produktami dowodzi jego bliskich związków z reżimem z uwagi na monopol państwa w sektorze rafinacji ropy naftowej i na fakt, że tylko kilka osób jest upoważnionych do prowadzenia działalności w sektorze ropy naftowej. |
Tema ettevõte Univest-M on üks kahest Valgevene suurimast erasektori naftaeksportijast. | Jego przedsiębiorstwo Univest-M jest jednym z dwóch największych prywatnych eksporterów ropy naftowej na Białorusi. |
KGB ülema endise asetäitjana ja raadiosageduste julgeolekunõukogu komisjoni liikmena on vastutav KGB repressiivse tegevuse eest kodanikuühiskonna ja demokraatliku opositsiooni vastu. | Odegrał czynną rolę w represjach wobec społeczeństwa obywatelskiego na Białorusi. W swojej poprzedniej funkcji zastępcy szefa KGB i członka komisji częstotliwości radiowych w wydziale ds.bezpieczeństwa ponosi odpowiedzialność za prześladowania KGB skierowane przeciw społeczeństwu obywatelskiemu i opozycji demokratycznej. |
Kolonelleitnant, varasemalt tegev KGB sõjalises vastuluures (praegu hiljuti moodustatud Valgevene luurekomitee pressiteenistuse juhataja). | (pl. TRAUL'KO, Paweł) Podpułkownik, były pracownik kontrwywiadu wojskowego KGB (obecnie szef służby prasowej nowo utworzonego białoruskiego Komitetu Śledczego). |
Oli otseselt vastutav julma, ebainimliku ja alandava kohtlemise ja karistamise eest ning selle eest, et keelas õigust õiglasele kohtulikule arutamisele. | Odpowiada bezpośrednio za okrutne, nieludzkie i poniżające traktowanie lub karanie oraz za odmawianie prawa do rzetelnego procesu sądowego. |
Minski linnakohtu Partizanski rajooni kohtunik. | Sędzia Sądu Rejonowego Dzielnicy Partyzańska miasta Mińska. |
Osales 2006.–2007. aastal otseselt kodanikuühiskonna ja demokraatliku opositsiooni kohtulikus represseerimises. | Bezpośrednio zaangażowany w represje sądowe wobec społeczeństwa obywatelskiego i opozycji demokratycznej w latach 2006-2007. |
Määras 15. jaanuaril 2007. aastal poliitilisele aktivistile Andrei Dmitrijevile 3 päeva pikkuse vangistuse. | W dniu 15 stycznia 2007 r. skazał działacza politycznego Andrieja Dzmitriewa na 3 dni więzienia. |
KGB ülema asetäitja, vastutusvaldkonnad: majanduskuriteod ja korruptsioonivastane võitlus. | (pl. TIERTIEL, Iwan Stanisławowicz) Zastępca szefa KGB, odpowiedzialny za przestępstwa gospodarcze i antykorupcję. |
Minski linna Partizanski rajoonikohtu endine kohtunik. | Była sędzia w Sądzie Rejonowym Dzielnicy Partizanski miasta Mińska. |
Määras2011. aasta juulis teistele aktivistidele vangistusi, mille kestus oli 5–10 päeva. | W czerwcu 2011 r. skazała innych aktywistów na 5 i 10 dni więzienia. |
Minski linna Leninski rajoonikohtu kohtunik. | (pl. TUPIK, Wiera Michajłowna) Sędzia w Sądzie Rejonowym Dzielnicy Leninski miasta Mińska. |
Määras 2011. aasta juulis teistele aktivistidele 10 päeva pikkusi vangistusi. | W czerwcu 2011 r. skazała innych aktywistów na 5 i 10 dni więzienia. |
Justiitsministri asetäitja, vastutav juriidilise abi osutamise eest institutsioonidele, mis töötavad välja majandusküsimusi reguleerivaid õigus- ja õigustloovaid akte, ning juriidiliste isikute registreerimise eest. | (pl. TUSZINSKIJ, Igor’ Gieroninowicz) Zastępca ministra sprawiedliwości, odpowiedzialny za służby prawne obsługujące instytucje, które przygotowują projekty aktów ustawodawczych i wykonawczych regulujących kwestie gospodarcze; odpowiada również za rejestrowanie osób prawnych. |
Vastutab Valgevene justiitsministeeriumi ja kohtusüsteemi (kui elanikkonna represseerimise peamiste vahendite) rolli ja tegevuse eest, mis seisneb riigi propaganda kohtusüsteemis levitamises, misläbi provotseeritakse ja õigustatakse kodanikuühiskonna ja demokraatliku opositsiooni vastaseid repressioone, ning valitsusväliste organisatsioonide ja erakondade registreerimisest keeldumises või selle tühistamises. | Odpowiada za rolę i działanie białoruskiego Ministerstwa Sprawiedliwości i sądownictwa (główne instrumenty represji wobec ludności) – prowadzi propaństwową propagandę wśród sędziów, której celem jest sprowokowanie i uzasadnienie stosowania represji wobec opozycji demokratycznej i przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego; odmawia możliwości rejestracji organizacjom pozarządowym i partiom politycznym lub wykreśla je z rejestrów. |
Kohtu esimehe abina jättis ta rahuldamata poliitiliste ja kodanikuühiskonna aktivistide Irina Halipi, Sergei Martselevi ja Pavel Severinetsi suhtes langetatud kohtuotsuste vastu esitatud apellatsioonikaebused. | Sędzia Sądu Miasta Mińska. Odrzuciła jako członek składu orzekającego apelacje od wyroków skazujących działaczy politycznych i obywatelskich: Irinę Chalip, Siarhieja Marcelewa i Pawła Sewiaryńca. |
Sünniaeg: 1971, Pensa (Venemaa, NSVL) | WTIURIN, Andriej Aleksandrowicz) |
Presidendi turvaüksuse ülem. | Data ur.: Penza (Rosja – ZSRR) Szef prezydenckiego Oddziału Bezpieczeństwa. |
Tema juhendamisel osalesid mitmed tema teenistuse töötajad poliitiliste aktivistide ülekuulamistes pärast 19. detsembri 2010. aasta meeleavaldust. | Pod jego nadzorem niektórzy członkowie jego służby brali udział w przesłuchaniach działaczy politycznych po demonstracjach w dniu 19 grudnia 2010 r. |
Sünniaeg: 19.06.1964, Bresti oblast | Data ur.: 19.06.1964, obwód brzeski |
Uurimiskomisjoni juht, presidendi administratsiooni operatiiv- ja analüüsikeskuse endine juhataja, vastutav telekommunikatsiooni eest, sealhulgas erinevate kommunikatsioonikanalite (näiteks interneti) järelevalve, filtreerimise, kontrolli ja sekkumise eest. | Szef Komitetu Dochodzeniowego, były dyrektor Centrum Operacyjno-Analitycznego Administracji Prezydenckiej, odpowiedzialny za telekomunikację, w tym monitorowanie, infiltrację, kontrolowanie i blokowanie różnych kanałów komunikacji, między innymi internetu. |
Aastatel 2010–2011 määras ta kodanikuühiskonna esindajatele rahumeelse meeleavaldamise eest rahatrahvi või vanglakaristuse järgmistel juhtudel: a) 7.7.2011, Lelikaw, Andrey, 7 päeva vangistust; b) 7.7.2011, Lapatsik, Yawhen, karistus teadmata; c) 7.7.2011, Syarheyew Uladzimir, 11 päeva vangistust; d) 4.7.2011, Stsepanenka, Alyaksandr, 5 päeva vangistust; e) 4.7.2011, Plyuto, Tatsyana, 20 trahviühikut (700000 BLR); f) 23.6.2011, Kanaplyannik, Syarhey, 20 trahviühikut (700000 BLR); g) 20.12.2010, Furman, Viktar, 11 päeva vangistust; h) 20.12.2010, Astashow, Anton, 11 päeva vangistust; i) 20.12.2010, Navumava, Valyantsina, 11 päeva vangistust. | W latach 2010–2011 orzekła karę grzywny lub więzienia wobec przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego za pokojowe protesty w następujących przypadkach: a) 2011.07.07, Lelikaw Andriej, 7 dni więzienia; b) 2011.07.07, Łapaczik Jauhen, kara nieznana; c) 2011.07.07, Siarhiejew Uładzimir, 11 dni więzienia; d) 2011.07.04, Szczepanenka Aliaksandr, 5 dni więzienia; e) 2011.07.04, Pliuto Tacjana, 20 podstawowych stawek dziennych (700000 BLR); f) 2011.06.23, Kanapliannik Siarhiej, 20 podstawowych stawek dziennych (700000 BLR); g) 2010.12.20, Furman Wiktar, 11 dni więzienia; h) 2010.12.20, Astaszow Anton, 11 dni więzienia; i) 2010.12.20, Nawumawa Waliancina, 11 dni więzienia. |
Riigi sõjalis-tööstusliku komitee kontrollitava ettevõtte „Elektronarvutite alaste teadusuuringute instituut” teadustöö peadirektori asetäitja ja endine KGB riiklike sidesüsteemide osakonna ülem. | (pl. WOROPAJEW, Igor' Grigoriewicz) Zastępca Dyrektora Naczelnego ds. Działań Naukowych w przedsiębiorstwie „Instytut Badawczy komputerów elektronicznych” („Research Institute on electronic computers”) pod kontrolą państwowego komitetu wojskowo-przemysłowego i były szef wydziału KGB ds. państwowych środków łączności. |
Minski linna Frunzenski rajoonikohtu kohtunik. | (pl. ŻUKOWSKAJA, Żanna Aleksiejewna) Sędzia w Sądzie Rejonowym Dzielnicy Frunzenski miasta Mińska. |
Peaprokurör. | Prokurator generalny. |
Juhtis kohtuprotsesse kõikide isikute üle, kes vahistati pärast rahumeelsete meeleavalduste mahasurumist 19. detsembril 2010. | Nadzorował postępowanie w sprawie wszystkich osób zatrzymanych po stłumieniu pokojowych demonstracji w dniu 19 grudnia 2010 r. |
Minski oblasti valimiskomisjoni esimees. | (pl. WASILIJEW, Aleksiej Aleksandrowicz) Szef Regionalnej Komisji Wyborczej w obwodzie mińskim. |
Oblasti valimiskomisjoni esimehena kannab ta vastutust rahvusvaheliste valimisstandardite rikkumise eest 2010. aasta 19. detsembri presidendivalimistel Minski oblastis. | Jako przewodniczący Regionalnej Komisji Wyborczej ponosi odpowiedzialność za naruszenia międzynarodowych norm wyborczych w czasie wyborów prezydenckich w dniu 19 grudnia 2010 roku w obwodzie mińskim. |
KGB ülema esimene asetäitja. | WIEGIERA, Wiktor Pawłowicz) |
Oli poliitvangi Ales Bjaljatski juhtumi taga. Bjaljatski on üks silmapaistvamaid inimõiguste kaitsjaid, ta on Valgevene inimõiguste keskuse Vjasna juhataja ja FIDHi asepresident. | Był inicjatorem sprawy więźnia politycznego Alesia Bialackiego, jednego z najwybitniejszych obrońców praw człowieka, szefa białoruskiego Centrum Praw Człowieka „Wiasna”, wiceprzewodniczącego FIDH. |
KGB luureosakonna endise ülemana on vastutav KGB repressiivse tegevuse eest kodanikuühiskonna ja demokraatliku opositsiooni vastu. | Jako były szef wydziału ds. wywiadu KGB ponosi odpowiedzialność za prześladowania KGB skierowane przeciw społeczeństwu obywatelskiemu i opozycji demokratycznej. |
ЯКУНЧИХИН, Александр Анатольевич Minski keskrajoonikohtu kohtunik. | (pl. JAKUNCZYHIN, Aleksandr Anatoliewicz) Sędzia Sądu Rejonowego Dzielnicy Centrum w Mińsku. |
Aastatel 2010–2011 määras ta kodanikuühiskonna esindajatele rahumeelse meeleavaldamise eest rahatrahvi või vanglakaristuse järgmistel juhtudel: a) 17.11.2011, Makayew, Alyaksandr, 5 päeva vangistust; b) 7.7.2011, Tukay, Illya, 12 päeva vangistust; c) 7.7.2011, Shapchyts Yawhen, 12 päeva vangistust; d) 31.1.2011, Kulakow, Lyeanid, 30 trahviühikut (1050000 BLR); e) 21.12.2010, Yaromyenak, Uladzimir, 15 päeva vangistust; f) 20.12.2010, Daroshka, Alyaksey, 12 päeva vangistust; g) 20.12.2010, Kakhno, Herman, 12 päeva vangistust; h) 20.12.2010, Palyakow Vital, 15 päeva vangistust. | W latach 2010–2011 orzekł karę grzywny lub więzienia wobec przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego za pokojowe protesty w następujących przypadkach: a) 2011.11.17, Makajew Aliaksandr, 5 dni więzienia; b) 2011.07.07, Tukaj Illia, 12 dni więzienia; c) 2011.07.07, Szapczyc Jawhen, 12 dni więzienia; d) 2011.01.31, Kułakow Lieanid, 30 podstawowych stawek dziennych (1050000 BLR); e) 2010.12.21, Jaromienak Uładzimir, 15 dni więzienia; f) 2010.12.20, Daroszka Aliaksiej,12 dni więzienia; g) 2010.12.20, Kachno Herman, 12 dni więzienia; h) 2010.12.20, Paliakow Wital, 15 dni więzienia. |
Šklovi vangilaagri direktor. | Dyrektor więzienia w mieście Szkłów (Shklov). |
Vastutab kinnipeetavate ebainimliku kohtlemise eest ning endise presidendikandidaadi Nikolai Statkevitši tagakiusamise eest, kes vangistati seoses 19. detsembri 2010. aasta sündmustega, samuti teiste kinnipeetavate tagakiusamise eest. | Ponosi odpowiedzialność za nieludzkie traktowanie zatrzymanych i za prześladowanie byłego kandydata na prezydenta Nikołaja Statkiewicza, którego osadzono w więzieniu w związku z wydarzeniami z 19 grudnia 2010 r., oraz za takie samo traktowanie innych więźniów. |
aastal määras ta kodanikuühiskonna esindajatele rahumeelse meeleavaldamise eest rahatrahvi või vanglakaristuse järgmistel juhtudel: a) 20.12.2010, Charukhin, Kanstantsin, 30 trahviühikut (1050000 BLR); b) 20.12.2010, Yarmola, Mikalay, 15 päeva vangistust; c) 20.12.2010, Halka, Dzmitry, 10 päeva vangistust; d) 20.12.2010, Navumaw, Viktar, 12 päeva vangistust; e) 20.12.2010, Haldzenka, Anatol, 10 päeva vangistust. | W 2010 r. orzekł karę grzywny lub więzienia wobec przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego za pokojowe protesty w następujących przypadkach: a) 2010.12.20, Czaruchin Kanstancin, 30 podstawowych stawek dziennych (1050000 BLR); b) 2010.12.20, Jarmoła Mikałaj, 15 dni więzienia; c) 2010.12.20, Hałka Dzmitry, 10 dni więzienia; d) 2010.12.20, Nawumaw Wiktar, 12 dni więzienia; e) 2010.12.20, Hałdzenka Anatol, 10 dni więzienia. |
Minski linna Frunzenski rajooni prokurör, tegeleb meeleavaldaja Vasili Parfenkovi kohtuasjaga. | (pl. ZAGOROWSKIJ, Anton) Prokurator w sądzie dla rejonu Mińsk Frunzenski, zajmujący się sprawą demonstranta Wasilija Parfienkowa. |
KGB ülem. | Szef KGB. |
Kujundas KGB ümber peamiseks repressiivorganiks, kes on vastutav kodanikuühiskonna ja demokraatliku opositsiooni represseerimise eest. | Odpowiedzialny za przekształcenie KGB w główny organ prześladowań społeczeństwa obywatelskiego i opozycji demokratycznej. |