Source | Target | Boliivia | Boliwia |
Kolumbia | Kolumbia |
20060005 (ICCAT) MELILLA NO. | 20060005 (ICCAT) MELILLA NO. |
Teadmata (viimane teadaolev lipuriik: Togo [NAFO]/ Portugal [SEAFO]) | Nieznane (ostatnia znana bandera: Togo [NAFO]/Portugalia [SEAFO]) |
101 GLORIA (GOLDEN LAKE) | 101 GLORIA (GOLDEN LAKE) |
2 CHOYU | 2 CHOYU |
Hiina (eelmised lipuriigid: Gruusia, Venemaa) | Chiny (poprzednie bandery: Gruzja, Rosja) |
Teadmata (viimane teadaolev lipuriik: Ekvatoriaal-Guinea) | Nieznane (ostatnia znana bandera: Gwinea Równikowa) |
Teadmata (viimane teadaolev lipuriik: Belize) | Nieznane (ostatnia znana bandera: Belize) |
20060012 (ICCAT) ORIENTE NO. | 20060012 (ICCAT) ORIENTE NO. |
Teadmata (viimased teadaolevad lipuriigid: Mongoolia, Togo) | Nieznane (ostatnie znane bandery: Mongolia, Togo) |
Honduras [CCAMLR]/ teadmata [SEAFO](viimased teadaolevad lipuriigid: Mongoolia, Togo [CCAMLR]/ Ekvatoriaal-Guinea, Uruguay [SEAFO]) | Honduras [CCAMLR]/Nieznane [SEAFO](ostatnie znane bandery: Mongolia, Togo [CCAMLR]/Gwinea Równikowa, Urugwaj [SEAFO] |
Belize (viimased teadaolevad lipuriigid: Mongoolia, Ekvatoriaal-Guinea) | Belize (ostatnie znane bandery: Mongolia, Gwinea Równikowa) |
Panama (eelmine lipuriik: Guinea (Conakry) | Panama (poprzednia bandera: Republika Gwinei (Konakry) |
NEAFC, NAFO, SEAFO | NEAFC, NAFO, SEAFO |
Nigeeria (viimased teadaolevad lipuriigid: Togo, Ekvatoriaal-Guinea) | Nigeria (ostatnie znane bandery: Togo, Gwinea Równikowa) |
Teadmata (viimased teadaolevad lipuriigid: Liibüa, Ühendkuningriik) | Nieznane (ostatnie znane bandery: Libia, Zjednoczone Królestwo) |
Teadmata (viimane teadaolev lipuriik: Saint Vincent ja Grenadiinid) | Nieznane (ostatnia znana bandera: Saint Vincent i Grenadyny) |
Teadmata (viimased teadaolevad lipuriigid: Togo, Seišellid) | Nieznane (ostatnie znane bandery: Togo, Seszele) |
Teadmata (viimased teadaolevad lipuriigid: Panama, Belize) | Nieznane (ostatnie znane bandery: Panama, Belize) |
Tansaania [CCAMLR]/ teadmata [SEAFO](eelmised lipuriigid: Mongoolia, Namiibia) | Tanzania [CCAMLR]/Nieznane [SEAFO](poprzednie bandery: Mongolia, Namibia) |
Teadmata (viimane teadaolev lipuriik: Gruusia) | Nieznane (ostatnia znana bandera: Gruzja) |
Panama (eelmine lipuriik: Maroko) | Panama (poprzednia bandera: Maroko) |
Rahvusvaheline Mereorganisatsioon (International Maritime Organisation). | Międzynarodowa Organizacja Morska |
Lisateabe saamiseks vaadake piirkondlike kalandusorganisatsioonide veebisaite.” | Dodatkowych informacji należy szukać na stronach internetowych regionalnych organizacji ds. rybołówstwa (RFMO).” |
20060003 (ICCAT) No. | 20060003 (ICCAT) No. |
13568 (IATTC) TCHING YE No. | 13568 (IATTC) TCHING YE No. |
129 (IATTC) WEN TENG No. | 129 (IATTC) WEN TENG No. |
millega muudetakse määruse (EÜ) nr 669/2009 (millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 882/2004 seoses mitteloomse sööda ja toidu kõrgendatud rangusastmegaametliku kontrollimisega impordil) I lisa | zmieniające załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009 w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu niektórych rodzajów pasz i żywności niepochodzących od zwierząt |
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 882/2004 ametlike kontrollide kohta, mida tehakse sööda- ja toidualaste õigusnormide ning loomatervishoidu ja loomade heaolu käsitlevate eeskirjade täitmise kontrollimise tagamiseks, [1]eriti selle artikli 15 lõiget 5, | uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r.w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia i dobrostanu zwierząt [1], w szczególności jego art. 15 ust. 5, |
Komisjoni määruses (EÜ) nr 669/2009 [2]on sätestatud selle I lisas nimetatud mitteloomse sööda ja toidu kõrgendatud rangusastmega ametlik kontrollimine impordil (edaspidi „nimekiri”) määruse (EÜ) nr 882/2004 I lisas loetletud territooriumidele sisenemise kohtades. | W rozporządzeniu Komisji (WE) nr 669/2009 [2]ustanowiono przepisy dotyczące zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu pasz i żywności niepochodzących od zwierząt, wymienionych w załączniku I do tego rozporządzenia („wykaz”), w miejscach wprowadzenia na terytoria wymienione w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 882/2004. |
Määruse (EÜ) nr 669/2009 artikliga 2 on ette nähtud, et nimekirja tuleb ajakohastada korrapäraselt ning vähemalt kord kvartalis, võttes arvesse vähemalt kõnealuses artiklis osutatud teabeallikaid. | Zgodnie z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 669/2009 wspomniany wykaz należy poddawać regularnemu, przynajmniej kwartalnemu przeglądowi, uwzględniając co najmniej informacje wymienione w tym artykule. |
Toidu- ja söödaalase kiirhoiatussüsteemi kaudu teatatud toiduga seotud juhtumite sagedus ja asjakohasus, kolmandates riikides tehtud Toidu- ja Veterinaarameti auditite tulemused ning liikmesriikide poolt määruse (EÜ) nr 669/2009 artikli 15 kohaselt komisjonile esitatud kvartaliaruanded mitteloomse sööda ja toidu saadetiste kohta annavad alust arvata, et nimekirja tuleks muuta. | Występowanie oraz znaczenie incydentów związanych z żywnością, zgłaszanych poprzez system wczesnego ostrzegania o niebezpiecznej żywności i paszach, ustalenia wynikające z kontroli przeprowadzonych przez Biuro ds. Żywności i Weterynarii w państwach trzecich oraz kwartalne sprawozdania dotyczące przesyłek pasz i żywności niepochodzących od zwierząt, przedkładane Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 15 rozporządzenia (WE) nr 669/2009, wskazują na potrzebę dokonania zmiany wykazu. |
Täpsemalt viitavad asjakohased teabeallikad sellele, et Afganistanist pärit rosinasaadetiste, Brasiiliast pärit arbuusisaadetiste, Hiinast pärit maasikasaadetiste, Kenyast pärit herne- ja oasaadetiste, Marokost pärit mündisaadetiste, Sierra Leonest pärit arbuusiseemnete ja nendest saadud toodete ning Vietnamist pärit teatavate ürtide, vürtside ja köögiviljade saadetiste puhul ilmnevad uued riskid ja/või mittevastavus asjakohastele ELi ohutusnõuetele, tingides seega vajaduse kõrgendatud rangusastmega ametliku kontrollimise järele. | W szczególności, w przypadku przesyłek winogron suszonych z Afganistanu, arbuzów z Brazylii, truskawek z Chin, grochu i fasoli z Kenii, mięty z Maroka, pestek arbuza i produktów pochodnych z Sierra Leone oraz niektórych ziół, przypraw i warzyw z Wietnamu źródła informacji wskazują na pojawienie się nowych zagrożeń lub na pewien stopień braku zgodności z odpowiednimi wymogami bezpieczeństwa, co uzasadnia wprowadzenie zwiększonego poziomu kontroli urzędowych. |
Seega tuleks nimekirja lisada kanded kõnealuste saadetiste kohta. | Należy zatem umieścić w wykazie pozycje dotyczące tych przesyłek. |
Lisaks tuleks nimekirja muuta, et vähendada ametlike kontrollide sagedust nende toodete puhul, mille vastavus asjaomasteleliidu õigusaktidega ette nähtud nõuetele on teabeallikate kohaselt üldiselt paranenud, ning mille puhul puudub seega vajadus jätkata praeguse sagedusega kontrollimist. | Należy także dokonać w wykazie zmian polegających na zmniejszeniu częstotliwości kontroli urzędowych towarów, w odniesieniu do których dostępne informacje wskazują na ogólną poprawę poziomu zgodności z odpowiednimi wymogami bezpieczeństwa przewidzianymi w prawie unijnym i w odniesieniu do których nie jest już uzasadniona obecna częstotliwość kontroli urzędowych. |
Seetõttu tuleks vastavalt muuta nimekirja kandeid, mis on seotud Dominikaani Vabariigist pärit baklažaanide ja karella-kibekurgiga, Indiast pärit vürtside ning Taist pärit spargelubade, baklažaanide ja kapsasköögiviljadega. | Należy zatem odpowiednio zmienić pozycje w wykazie dotyczące bakłażanów i przepękli ogórkowatej z Republiki Dominikańskiej, przypraw z Indii oraz wspięgi chińskiej, bakłażanów i warzyw kapustnych z Tajlandii. |
Samuti tuleks nimekirjast kustutada need tooted, mis kättesaadava teabe kohaselt vastavad üldjoontes rahuldavalt liidu õigusaktidega ette nähtud asjaomastele ohutusnõuetele ja mille puhul puudub seega vajadus jätkata suurema sagedusega ametlikku kontrollimist. | Należy także usunąć z wykazu pozycje dotyczące towarów, co do których dostępne informacje wskazują na ogólnie zadowalający poziom zgodności z odpowiednimi wymogami bezpieczeństwa przewidzianymi w prawie unijnym i wobec których nie jest już uzasadniona zwiększona częstotliwość kontroli. |
Seetõttu tuleks nimekirjast kustutada kanded, mis on seotud Egiptusest pärit virsikutega, Indiast pärit söödalisandite ja eelsegudega ning Peruust pärit Capsicum annuum’iga. | Należy zatem usunąć z wykazu pozycje dotyczące brzoskwiń z Egiptu, dodatków paszowych i premiksów z Indii oraz Capsicum annuum z Peru. |
Et nimekirjas loetletud teatavad tooted oleksid paremini äratuntavad, tuleb vajaduse korral lisada TARICi koodid. | Aby dokładniej wskazać niektóre produkty wymienione w wykazie, należy, w stosownych przypadkach, dodać kody TARIC. |
Samuti on vajalik teatavate CN-koodide muutmine, et ühtlustada neid parandatud kombineeritud nomenklatuuriga, mida hakatakse kohaldama alates 1. jaanuarist 2013. | Niezbędna jest także zmiana niektórych kodów CN w celu dostosowania ich do zmian w Nomenklaturze scalonej, które będą stosowane od dnia 1 stycznia 2013 r. |
Liidu õigusaktide järjepidevuse ja selguse huvides on asjakohane asendada määruse (EÜ) nr 669/2009 I lisa käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga. | W celu zachowania spójności i jasności prawodawstwa Unii właściwe jest zastąpienie załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009 tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
Määruse (EÜ) nr 669/2009 I lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga. | Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
Lisa | ZAŁĄCZNIK |
„I lisa | „ZAŁĄCZNIK I |
Mitteloomne sööt ja toit, mille suhtes nähakse ette kõrgendatud rangusastmega ametlik kontrollimine määratud sisenemiskohtades | Pasze i żywność niepochodzące od zwierząt, podlegające zwiększonemu poziomowi kontroli urzędowych w wyznaczonych miejscach wprowadzenia |
Sööt ja toit | Pasze i żywność |
(kavandatud kasutusotstarve) | (zamierzone przeznaczenie) |
CN-kood [1] | Kod CN [1] |
TARICi alamrubriik | Podpozycja TARIC |
Oht | Zagrożenie |
Afganistan (AF) | Afganistan (AF) |
Ohratoksiin A | Ochratoksyna A |
(toit) | (Żywność) |
Sarapuupähklid | Orzechy laskowe |
(koorimata või kooritud) | (w łupinkach lub łuskane) |
Aserbaidžaan (AZ) | Azerbejdżan (AZ) |
Aflatoksiinid | Aflatoksyny |
(sööt ja toit) | (Pasze i żywność) |
Arbuus | Arbuz |