Estonian to Polish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Börsivälise lepingu puhul tuleb märkida, kas vastav leping on võetud kauplemisele ja sellega kaubeldakse börsiväliselt või see ei ole kauplemisele võetud ja sellega kaubeldakse börsiväliselt.W przypadku kontraktu zawartego poza rynkiem regulowanym wskazuje się, czy dany instrument jest dopuszczony do obrotu na rynku regulowanym, ale jest przedmiotem obrotu poza tym rynkiem, czy też nie jest dopuszczony do obrotu na rynku regulowanym i jest przedmiotem obrotu poza tym rynkiem.
Vastaspoolena tegutsemise alguskuupäevData wstąpienia w prawa i obowiązki
ISO 8601 kuupäevavormingZapis daty według normy ISO 8601.
Kuupäev, mil keskne vastaspool asus tegutsema lepingu vastaspoolena.Dzień wstąpienia przez CCP w prawa i obowiązki wynikające z kontraktu.
Kellaaeg, mil keskne vastaspool lõpetas lepingu vastaspoolena tegutsemise, väljendatuna selle pädeva asutuse asukoha kohaliku aja järgi, kellele tehingu kohta teave esitatakse, ja vööndiaeg, millel teave põhineb, väljendatuna koordineeritud maailmaaja (UTC) +/- tundides.Godzina wstąpienia CCP w prawa i obowiązki wynikające z kontraktu – podaje się czas lokalny właściwego organu, któremu jest zgłaszana transakcja, w następującym zapisie: uniwersalny czas koordynowany (UTC) +/– liczba godzin.
Lepingu lõpetamise kuupäevData rozwiązania kontraktu
Lepingu lõpetamise päev.Dzień rozwiązania kontraktu.
Lepingu lõpetamise kellaaegGodzina rozwiązania kontraktu
UTC ajavormingCzas UTC.
Lepingu lõpetamisekellaaeg, väljendatuna selle pädeva asutuse asukoha kohaliku aja järgi, kellele tehingu kohta teave esitatakse, ja vööndiaeg, millel teave põhineb, väljendatuna koordineeritud maailmaaja (UTC) +/- tundides.Godzina rozwiązania kontraktu – podaje się czas lokalny właściwego organu, któremu jest zgłaszana transakcja, w następującym zapisie: uniwersalny czas koordynowany (UTC) +/– liczba godzin.
Ülekande liikTyp dostawy
C = rahas, P = füüsiliselt, O = vastaspoole vabal valikul.C = rozrachunek pieniężny, P = dostawa fizyczna, O = zgodnie z wyborem kontrahenta
Kas leping on arveldatud füüsiliselt või rahasInformacja, czy rozrachunek kontraktu następuje w postaci dostawy fizycznej czy też pieniężnie.
Lepingu arveldamise või sisseostu kuupäev.Dzień, w którym nastąpił rozrachunek kontraktu lub zakup instrumentu na otwartym rynku.
Rohkem kui ühe lepingu puhul võib kasutada lisalahtreid.W przypadku większej liczby dni można dodać nowe pola.
Lepingu arveldamise või sisseostu kellaaeg, väljendatuna selle pädeva asutuse asukoha kohaliku aja järgi, kellele tehingu kohta teave esitatakse, ja vööndiaeg, millel teave põhineb, väljendatuna koordineeritud maailmaaja (UTC) +/- tundides.Godzina dokonania rozrachunku kontraktu lub zakupu instrumentu na otwartym rynku – podaje się czas lokalny właściwego organu, któremu jest zgłaszana transakcja, w następującym zapisie: uniwersalny czas koordynowany (UTC) +/– liczba godzin.
Andmed kliiritud lepingute algtingimuste kohta, esitada olemasolevad andmedSzczegółowe informacje dotyczące pierwotnych warunków rozliczonych kontraktów – wymagane w zakresie, w którym znajdują zastosowanie
Lepingu algse sõlmimise päev.Dzień pierwotnego zawarcia kontraktu
KellaaegGodzina
Lepingu algse sõlmimise kellaaeg, väljendatuna selle pädeva asutuse asukoha kohaliku aja järgi, kellele tehingu kohta teave esitatakse, ja vööndiaeg, millel teave põhineb, väljendatuna koordineeritud maailmaaja (UTC) +/- tundides.Godzina pierwotnego zawarcia pierwotnego kontraktu – podaje się czas lokalny właściwego organu, któremu jest zgłaszana transakcja, w następującym zapisie: uniwersalny czas koordynowany (UTC) +/– liczba godzin.
Lepingu kohta esitatakse selle olemasolu korral toote kordumatu tunnuskood.Kontrakt identyfikuje się za pomocą niepowtarzalnego identyfikatora produktu, o ile jest on dostępny.
Toote kordumatu tunnuskood, ISIN-kood (12 tähte või numbrit) ja CFI (6 tähte või numbrit). Juriidilise isiku tunnuskood (20 tähte või numbrit), üksuse ajutine tunnuskood (20 tähte või numbrit), B=korv, I= indeks.Niepowtarzalny identyfikator produktu, kod ISIN (12 znaków alfanumerycznych) i CFI (6 znaków alfanumerycznych) Identyfikator podmiotu prawnego (LEI) (20 znaków alfanumerycznych), tymczasowy identyfikator podmiotu (20 znaków alfanumerycznych), B = koszyk lub I = indeks.
Instrumendi tunnusandmed, mida kohaldatakse väärtpaberi suhtes, mis on tuletislepingu alusvaraks, ja direktiivi 2004/39/EÜ artikli 4 lõike 1 punkti 18 alapunkti c kohase vabalt võõrandatava väärtpaberi(varem „siirdväärtpaber” suhtes.Oznaczenie instrumentu właściwe dla papieru wartościowego, który stanowi składnik aktywów bazowych kontraktu pochodnego oraz zbywalny papier wartościowy w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 18) lit. c) dyrektywy 2004/39/WE.
Tuletislepingu liik (tuletislepingu korral)Typ instrumentu pochodnego (w przypadku kontraktu pochodnego)
Tuletisinstrumendi ühtne kirjeldus peab olema koostatud vastavalt ühele ühtses finantsinstrumentide liigitamise rahvusvaheliselt tunnustatud standardis esitatud kõrgema taseme kategooriale.Zharmonizowany opis typu instrumentu pochodnego powinien być zgodny z jedną z kategorii najwyższego poziomu zgodnie z jednolitym międzynarodowym standardem klasyfikacji instrumentów finansowych.
Instrumendi kandmine ESMA kliirimiskohustusega lepingute registrisseWłączenie instrumentu do prowadzonego przez EUNGiPW rejestru instrumentów podlegających obowiązkowi rozliczania (w przypadku kontraktu pochodnego)
Y= jah / N= ei.Y = Tak / N = Nie
Muu esitatav teabe, kui seda kohaldatakseInne informacje – wymagane w zakresie, w którym znajdują zastosowanie
Koostalitleva sellise keskse vastaspoole tunnuskood, kes kliirib tehingu ühte osapooltOznaczenie interoperacyjnego CCP rozliczającego jedną „nogę” transakcji
Positsiooni andmedDokumentacja pozycji
Juriidilise isiku tunnuskood, üksuse ajutine tunnuskoodIdentyfikator podmiotu prawnego (LEI), tymczasowy identyfikator podmiotu lub BIC
Juriidilise isiku tunnuskood, üksuse ajutine tunnuskood või kliendi tunnuskoodIdentyfikator podmiotu prawnego (LEI), tymczasowy identyfikator podmiotu, BIC lub kod klienta
Positsiooni hoidev koostalitlev keskne vastaspoolInteroperacyjny CCP utrzymujący daną pozycję
Positsiooni tähisZnak pozycji
Positsiooni väärtusWartość pozycji Maks.
Kuni 10 numbrit (xxxx,yy).10 znaków numerycznych (xxxx,yy).
Hind, millele lepingud on hinnatudCena, na jaką są wyceniane instrumenty Maks.
ValuutaWaluta
ISO valuutakood.Kod ISO waluty
Muu asjakohane teaveInne ważne informacje
Vabas vormis tekstTekst dowolny
Keskse vastaspoole kehtestatud tagatiste summaKwota depozytów zabezpieczających żądana przez CCP Maks.
Keskse vastaspoole kehtestatud tagatisfondi summaKwota składek na fundusz na wypadek niewykonania zobowiązania żądana przez CCP Maks.
Keskse vastaspoole kogutud muude finantsallikate summaKwota innych środków finansowych żądana przez CCP Maks.
Kliiriva liikme antud tagatised viitega kliendikontole AKwota depozytów zabezpieczających złożonych przez członka rozliczającego z tytułu rachunku klienta A Maks.
Kliiriva liikme antud tagatisfondi summad viitega kliendikontole AKwota składek na fundusz na wypadek niewykonania zobowiązania wpłaconych przez członka rozliczającego z tytułu rachunku klienta A Maks.
Kliiriva liikme antud muude rahaliste vahendite summa viitega kliendikontole AKwota innych środków finansowych zdeponowanych przez członka rozliczającego z tytułu rachunku klienta A Maks.
Kliiriva liikme antud tagatised viitega kliendikontole BKwota depozytów zabezpieczających złożonych przez członka rozliczającego z tytułu rachunku klienta B Maks.
Kliiriva liikme antud tagatisfondi summad viitega kliendikontole BKwota składek na fundusz na wypadek niewykonania zobowiązania wpłaconych przez członka rozliczającego z tytułu rachunku klienta B Maks.
Kliiriva liikme antud muude rahaliste vahendite summa viitega kliendikontole BKwota innych środków finansowych zdeponowanych przez członka rozliczającego z tytułu rachunku klienta B Maks.
Ettevõtte andmedDokumentacja dotycząca przedsiębiorstwa
Organisatsiooni skeemSchematy organizacyjne
Juhtorganid ja asjaomased komiteed, kliiriv üksus, riskijuhtimise üksus ja kõik muud olulised üksused või allüksused.Zarząd i stosowne komisje, dział rozliczeń, dział zarządzania ryzykiem oraz wszystkie inne istotne działy lub piony.
Olulist osalust omavad aktsionärid või liikmed (lisada lahtrid iga aktsionäri/liikme kohta)Akcjonariusze lub udziałowcy posiadający znaczne pakiety akcji (należy dodać nową pozycję dla każdego takiego akcjonariusza lub udziałowca)
LiikForma własności kapitału spółki
S=Aktsionär / M= liige.S = akcjonariusz / M = udziałowiec.
Olulise osaluse liikTyp znacznego pakietu akcji
D= otsene / I= kaudne.D = posiadane bezpośrednio / I = posiadane pośrednio.
Üksuse tüüpRodzaj podmiotu
N= füüsiline isik / L= juriidiline isik.N = osoba fizyczna / L = osoba prawna

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership