Source | Target | kroovitud riis: | Ryż całkowicie bielony: |
ümarateraline: | Okrągłoziarnisty |
kontaktpakendis netomassiga kuni 5 kg | W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 5 kg |
keskmiseteraline: | Średnioziarnisty |
tera pikkuse ja laiuse suhe suurem kui 2, kuid väiksem kui 3: | O stosunku długości do szerokości większym niż 2, ale mniejszym niż 3: |
tera pikkuse ja laiuse suhe vähemalt 3: | O stosunku długości do szerokości równym 3 lub większym niż 3: |
purustatud riis | Ryż łamany |
maisijahu: | Mąka kukurydziana: |
rasvasisaldusega kuni 1,5 % massist: | O zawartości tłuszczu nieprzekraczającej1,5 % masy: |
rasvasisaldusega kuni 1,3 % massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,8 % kuivaine massist [2] | O zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 1,3 % masy oraz o zawartości włókna surowego, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,8 % masy [2] |
rasvasisaldusega üle 1,3 %, kuid mitte üle 1,5 % massist ja toorkiusisaldusega kuni 1 % kuivaine massist [2] | O zawartości tłuszczu przekraczającej 1,3 %, ale nieprzekraczającej 1,5 % masy oraz o zawartości włókna surowego, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 1 % masy [2] |
odrajahu: | Mąka jęczmienna: |
tuhasusega kuni 0,9 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,9 % kuivaine massist | O zawartości popiołu, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,9 % masy i o zawartości włókna surowego, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,9 % masy |
kaerajahu: | Mąka owsiana: |
tuhasusega kuni 2,3 % kuivaine massist, toorkiusisaldusega kuni 1,8 % kuivaine massist ja niiskusesisaldusega kuni 11 % massist ning peroksidaas peaaegu täielikult inaktiveeritud | O zawartości popiołu, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 2,3 % masy i o zawartości włókna surowego, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 1,8 % masy, o wilgotności nieprzekraczającej 11 % i w której peroksydaza jest praktycznie nieaktywna |
maisist: | Z kukurydzy: |
rasvasisaldusega kuni 0,9 % massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,6 % kuivaine massist ning millest kuni 30% läbib sõela, mille avade suurus on 315 mikromeetrit, ja kuni 5 % läbib sõela, mille avade suurus on 150 mikromeetrit [3] | O zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 0,9 % masy oraz o zawartości włókna surowego, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,6 % masy, z której nie więcej niż 30 % przechodzi przez sito o oczkach 315 mikrometrów, i z której część nieprzekraczająca 5 % przechodzi przez sito o oczkach 150 mikrometrów [3] |
rasvasisaldusega üle 0,9 %, kuid mitte üle 1,3 % massist, ja toorkiusisaldusega kuni 0,8 % kuivaine massist, ning millest kuni 30 % läbib sõela, mille avade suurus on 315 mikromeetrit, ja kuni 5 % läbib sõela, mille avade suurus on 150 mikromeetrit [3] | O zawartości tłuszczu przekraczającej 0,9 %, ale nieprzekraczającej 1,3 % masy i o zawartości włókna surowego, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,8 % masy, z której część nieprzekraczająca 30 % przechodziprzez sito o oczkach 315 mikrometrów, i z której część nieprzekraczająca 5 % przechodzi przez sito o oczkach 150 mikrometrów [3] |
muust teraviljast: | Z pozostałych zbóż: |
rukkist või odrast: | Z żyta lub jęczmienia: |
rukkist | Z żyta |
odrast: | Z jęczmienia: |
tuhasusega kuni 1 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,9 % kuivaine massist | O zawartości popiołu, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 1 % masy oraz o zawartości włókna surowego, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,9 % masy |
kaerast: | Z owsa: |
tuhasusega kuni 2,3 % kuivaine massist, integumendisisaldusega kuni 0,1 %, niiskusesisaldusega kuni 11 % ning peroksidaas peaaegu täielikult inaktiveeritud | O zawartości popiołu, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 2,3 % masy, o zawartości okrywy nieprzekraczającej 0,1 %, o wilgotności nieprzekraczającej 11 %, oraz której peroksydaza jest praktycznie nieaktywna |
graanulid: | Granulki: |
odrast | Z jęczmienia |
nisuidud | Z pszenicy |
Muul viisil töödeldud teravili (näiteks kroovitud, valtsitud, helvestatud, kruupideks jahvatatud, lõigatud või jämejahvatusega), v.a rubriigi 1006 riis; terved, valtsitud, helvestatud või jahvatatud teraviljaidud: | Ziarna zbóż obrobione w inny sposób (na przykład łuszczone, miażdżone, płatkowane, perełkowane, krojone lub śrutowane), z wyjątkiem ryżu objętego pozycją 1006; zarodki zbóż całe, miażdżone, płatkowane lub mielone: |
valtsitud või helvestatud terad: | Ziarna miażdżone lub płatkowane: |
helvestatud: | Płatkowane: |
tuhasusega kuni 2,3 % kuivaine massist, integumendisisaldusega kuni 0,1 %, niiskusesisaldusega kuni 12 % ning peroksidaas peaaegu täielikult inaktiveeritud | O zawartości popiołu, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 2,3 % masy, o zawartości okrywy nieprzekraczającej 0,1 %, o wilgotności nieprzekraczającej 12 % oraz której peroksydaza jest praktycznie nieaktywna |
tuhasusega kuni 2,3 % kuivaine massist, integumendisisaldusega üle 0,1 %, kuid mitte üle 1,5 %, niiskusesisaldusega kuni 12 % ning peroksidaas peaaegu täielikult inaktiveeritud | O zawartości popiołu, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 2,3 % masy, o zawartości okrywy przekraczającej 0,1 %, ale nieprzekraczającej 1,5 %, o wilgotności nieprzekraczającej 12 % oraz której peroksydaza jest praktycznie nieaktywna |
rasvasisaldusega kuni 0,9 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,7 % kuivaine massist [3] | O zawartości tłuszczu, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,9 % masy oraz o zawartości włókna surowego, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,7 % masy [3] |
rasvasisaldusega üle 0,9 %, kuid mitte üle 1,3 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,8 % kuivaine massist [3] | O zawartości tłuszczu, w odniesieniu do suchej masy, przekraczającej 0,9 %, ale nieprzekraczającej 1,3 % masy oraz o zawartości włókna surowego, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,8 % masy [3] |
helvestatud | Płatkowane: |
muul viisil töödeldud teravili (näiteks kroovitud, kruupideks jahvatatud, lõigatud või jämejahvatusega): | Pozostałe obrobione ziarna (na przykład łuszczone, perełkowane, krojone lub śrutowane): |
kroovitud (lüditud või kestast vabastatud), ka lõigatud või jämejahvatusega: | Łuszczone (łuskane lub obierane), nawet krojone lub śrutowane: |
kroovitud (lüditud või kestast vabastatud): | Łuszczone (łuskane lub obierane): |
tuhasusega kuni 2,3 % kuivaine massist, integumendisisaldusega kuni 0,5 %, niiskusesisaldusega kuni 11 % ning peroksidaas peaaegu täielikult inaktiveeritud vastavalt määruse (EÜ) nr 508/2008 [1]lisas esitatud määratlusele | O zawartości popiołu, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 2,3 % masy, o zawartości okrywy nieprzekraczającej 0,5 %, o wilgotności nieprzekraczającej 11 %, i której peroksydaza jest praktycznie nieaktywna, zgodnie z definicją podaną w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 508/2008 [1] |
kroovitud ja lõigatud või jämedalt purustatud („Grütze” või „grutten”): | Łuszczone i krojone lub śrutowane („Grütze” lub „grutten”): |
kroovitud (lüditud või kestast vabastatud), ka lõigatud või jämejahvatusega; kruubid: | Łuszczone (łuskane lub obierane), nawet krojone lub śrutowane; perełkowane: |
rasvasisaldusega kuni 0,9 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,6 % kuivaine massist („Grütze” või „grutten”) vastavalt määruse (EÜ) nr 508/2008 lisas esitatud määratlusele [1][3] | O zawartości tłuszczu, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,9 % masy oraz o zawartości włókna surowego, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,6 % masy („Grütze” lub „grutten”) zgodnie z definicją podaną w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 508/2008 [1][3] |
rasvasisaldusega üle 0,9 %, kuid mitte üle 1,3 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,8 % kuivaine massist („Grütze” või „grutten”) vastavalt määruse (EÜ) nr 508/2008 lisas esitatud määratlusele [1][3] | O zawartości tłuszczu, w odniesieniu do suchej masy, przekraczającej 0,9 % ale nieprzekraczającej 1,3 % masy oraz o zawartości włókna surowego, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,8 % masy („Grütze” lub „grutten”) zgodnie z definicją podaną w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 508/2008 [1][3] |
tuhasusega kuni 1 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,9 % kuivaine massist vastavalt määruse (EÜ) nr 508/2008 [1]lisas esitatud määratlusele | O zawartości popiołu, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 1 % masy oraz o zawartości włókna surowego, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,9 % masy, zgodnie z definicją podaną w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 508/2008 [1] |
kruubid: | Perełkowane: |
tuhasusega kuni 1 % kuivaine massist (ilma talgita): | O zawartości popiołu, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 1 % masy (bez talku): |
mis kuuluvad esimesse kategooriasse ja vastavad määruse (EÜ) nr 508/2008 [1]lisas esitatud määratlusele | Pierwsza kategoria odpowiadająca definicji podanej w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 508/2008 [1] |
mis kuuluvad teise kategooriasse ja vastavad määruse (EÜ) nr 508/2008 [1]lisas esitatud määratlusele | Druga kategoria odpowiadająca definicji podanej w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 508/2008 [1] |
nisust, mis ei ole lõigatud või jämejahvatusega ja mis vastavad määruse (EÜ) nr 508/2008 [1]lisas esitatud määratlusele | Z pszenicy,niekrojone ani nieśrutowane, zgodnie z definicją podaną w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 508/2008 [1] |
jämejahvatusega, muul viisil töötlemata: | Obrobione wyłącznie przez śrutowanie: |
teraviljaidud, terved, valtsitud, helvestatud või jahvatatud: | Zarodki zbóż całe, miażdżone, płatkowane lub mielone: |
muude teraviljade idud | Z pozostałych zbóż |
Linnased, röstitud või röstimata: | Słód, nawet palony: |
röstimata: | Niepalony: |
jahuna | W postaci mąki |
röstitud | Palony |
Tärklis; inuliin: | Skrobie; inulina: |
tärklis [4]: | Skrobie [4]: |
nisutärklis: | Skrobia pszenna: |