Estonian to Polish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
kroovitud riis:Ryż całkowicie bielony:
ümarateraline:Okrągłoziarnisty
kontaktpakendis netomassiga kuni 5 kgW bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 5 kg
keskmiseteraline:Średnioziarnisty
tera pikkuse ja laiuse suhe suurem kui 2, kuid väiksem kui 3:O stosunku długości do szerokości większym niż 2, ale mniejszym niż 3:
tera pikkuse ja laiuse suhe vähemalt 3:O stosunku długości do szerokości równym 3 lub większym niż 3:
purustatud riisRyż łamany
maisijahu:Mąka kukurydziana:
rasvasisaldusega kuni 1,5 % massist:O zawartości tłuszczu nieprzekraczającej1,5 % masy:
rasvasisaldusega kuni 1,3 % massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,8 % kuivaine massist [2]O zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 1,3 % masy oraz o zawartości włókna surowego, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,8 % masy [2]
rasvasisaldusega üle 1,3 %, kuid mitte üle 1,5 % massist ja toorkiusisaldusega kuni 1 % kuivaine massist [2]O zawartości tłuszczu przekraczającej 1,3 %, ale nieprzekraczającej 1,5 % masy oraz o zawartości włókna surowego, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 1 % masy [2]
odrajahu:Mąka jęczmienna:
tuhasusega kuni 0,9 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,9 % kuivaine massistO zawartości popiołu, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,9 % masy i o zawartości włókna surowego, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,9 % masy
kaerajahu:Mąka owsiana:
tuhasusega kuni 2,3 % kuivaine massist, toorkiusisaldusega kuni 1,8 % kuivaine massist ja niiskusesisaldusega kuni 11 % massist ning peroksidaas peaaegu täielikult inaktiveeritudO zawartości popiołu, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 2,3 % masy i o zawartości włókna surowego, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 1,8 % masy, o wilgotności nieprzekraczającej 11 % i w której peroksydaza jest praktycznie nieaktywna
maisist:Z kukurydzy:
rasvasisaldusega kuni 0,9 % massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,6 % kuivaine massist ning millest kuni 30% läbib sõela, mille avade suurus on 315 mikromeetrit, ja kuni 5 % läbib sõela, mille avade suurus on 150 mikromeetrit [3]O zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 0,9 % masy oraz o zawartości włókna surowego, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,6 % masy, z której nie więcej niż 30 % przechodzi przez sito o oczkach 315 mikrometrów, i z której część nieprzekraczająca 5 % przechodzi przez sito o oczkach 150 mikrometrów [3]
rasvasisaldusega üle 0,9 %, kuid mitte üle 1,3 % massist, ja toorkiusisaldusega kuni 0,8 % kuivaine massist, ning millest kuni 30 % läbib sõela, mille avade suurus on 315 mikromeetrit, ja kuni 5 % läbib sõela, mille avade suurus on 150 mikromeetrit [3]O zawartości tłuszczu przekraczającej 0,9 %, ale nieprzekraczającej 1,3 % masy i o zawartości włókna surowego, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,8 % masy, z której część nieprzekraczająca 30 % przechodziprzez sito o oczkach 315 mikrometrów, i z której część nieprzekraczająca 5 % przechodzi przez sito o oczkach 150 mikrometrów [3]
muust teraviljast:Z pozostałych zbóż:
rukkist või odrast:Z żyta lub jęczmienia:
rukkistZ żyta
odrast:Z jęczmienia:
tuhasusega kuni 1 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,9 % kuivaine massistO zawartości popiołu, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 1 % masy oraz o zawartości włókna surowego, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,9 % masy
kaerast:Z owsa:
tuhasusega kuni 2,3 % kuivaine massist, integumendisisaldusega kuni 0,1 %, niiskusesisaldusega kuni 11 % ning peroksidaas peaaegu täielikult inaktiveeritudO zawartości popiołu, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 2,3 % masy, o zawartości okrywy nieprzekraczającej 0,1 %, o wilgotności nieprzekraczającej 11 %, oraz której peroksydaza jest praktycznie nieaktywna
graanulid:Granulki:
odrastZ jęczmienia
nisuidudZ pszenicy
Muul viisil töödeldud teravili (näiteks kroovitud, valtsitud, helvestatud, kruupideks jahvatatud, lõigatud või jämejahvatusega), v.a rubriigi 1006 riis; terved, valtsitud, helvestatud või jahvatatud teraviljaidud:Ziarna zbóż obrobione w inny sposób (na przykład łuszczone, miażdżone, płatkowane, perełkowane, krojone lub śrutowane), z wyjątkiem ryżu objętego pozycją 1006; zarodki zbóż całe, miażdżone, płatkowane lub mielone:
valtsitud või helvestatud terad:Ziarna miażdżone lub płatkowane:
helvestatud:Płatkowane:
tuhasusega kuni 2,3 % kuivaine massist, integumendisisaldusega kuni 0,1 %, niiskusesisaldusega kuni 12 % ning peroksidaas peaaegu täielikult inaktiveeritudO zawartości popiołu, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 2,3 % masy, o zawartości okrywy nieprzekraczającej 0,1 %, o wilgotności nieprzekraczającej 12 % oraz której peroksydaza jest praktycznie nieaktywna
tuhasusega kuni 2,3 % kuivaine massist, integumendisisaldusega üle 0,1 %, kuid mitte üle 1,5 %, niiskusesisaldusega kuni 12 % ning peroksidaas peaaegu täielikult inaktiveeritudO zawartości popiołu, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 2,3 % masy, o zawartości okrywy przekraczającej 0,1 %, ale nieprzekraczającej 1,5 %, o wilgotności nieprzekraczającej 12 % oraz której peroksydaza jest praktycznie nieaktywna
rasvasisaldusega kuni 0,9 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,7 % kuivaine massist [3]O zawartości tłuszczu, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,9 % masy oraz o zawartości włókna surowego, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,7 % masy [3]
rasvasisaldusega üle 0,9 %, kuid mitte üle 1,3 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,8 % kuivaine massist [3]O zawartości tłuszczu, w odniesieniu do suchej masy, przekraczającej 0,9 %, ale nieprzekraczającej 1,3 % masy oraz o zawartości włókna surowego, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,8 % masy [3]
helvestatudPłatkowane:
muul viisil töödeldud teravili (näiteks kroovitud, kruupideks jahvatatud, lõigatud või jämejahvatusega):Pozostałe obrobione ziarna (na przykład łuszczone, perełkowane, krojone lub śrutowane):
kroovitud (lüditud või kestast vabastatud), ka lõigatud või jämejahvatusega:Łuszczone (łuskane lub obierane), nawet krojone lub śrutowane:
kroovitud (lüditud või kestast vabastatud):Łuszczone (łuskane lub obierane):
tuhasusega kuni 2,3 % kuivaine massist, integumendisisaldusega kuni 0,5 %, niiskusesisaldusega kuni 11 % ning peroksidaas peaaegu täielikult inaktiveeritud vastavalt määruse (EÜ) nr 508/2008 [1]lisas esitatud määratluseleO zawartości popiołu, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 2,3 % masy, o zawartości okrywy nieprzekraczającej 0,5 %, o wilgotności nieprzekraczającej 11 %, i której peroksydaza jest praktycznie nieaktywna, zgodnie z definicją podaną w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 508/2008 [1]
kroovitud ja lõigatud või jämedalt purustatud („Grütze” või „grutten”):Łuszczone i krojone lub śrutowane („Grütze” lub „grutten”):
kroovitud (lüditud või kestast vabastatud), ka lõigatud või jämejahvatusega; kruubid:Łuszczone (łuskane lub obierane), nawet krojone lub śrutowane; perełkowane:
rasvasisaldusega kuni 0,9 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,6 % kuivaine massist („Grütze” või „grutten”) vastavalt määruse (EÜ) nr 508/2008 lisas esitatud määratlusele [1][3]O zawartości tłuszczu, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,9 % masy oraz o zawartości włókna surowego, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,6 % masy („Grütze” lub „grutten”) zgodnie z definicją podaną w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 508/2008 [1][3]
rasvasisaldusega üle 0,9 %, kuid mitte üle 1,3 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,8 % kuivaine massist („Grütze” või „grutten”) vastavalt määruse (EÜ) nr 508/2008 lisas esitatud määratlusele [1][3]O zawartości tłuszczu, w odniesieniu do suchej masy, przekraczającej 0,9 % ale nieprzekraczającej 1,3 % masy oraz o zawartości włókna surowego, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,8 % masy („Grütze” lub „grutten”) zgodnie z definicją podaną w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 508/2008 [1][3]
tuhasusega kuni 1 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,9 % kuivaine massist vastavalt määruse (EÜ) nr 508/2008 [1]lisas esitatud määratluseleO zawartości popiołu, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 1 % masy oraz o zawartości włókna surowego, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 0,9 % masy, zgodnie z definicją podaną w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 508/2008 [1]
kruubid:Perełkowane:
tuhasusega kuni 1 % kuivaine massist (ilma talgita):O zawartości popiołu, w odniesieniu do suchej masy, nieprzekraczającej 1 % masy (bez talku):
mis kuuluvad esimesse kategooriasse ja vastavad määruse (EÜ) nr 508/2008 [1]lisas esitatud määratluselePierwsza kategoria odpowiadająca definicji podanej w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 508/2008 [1]
mis kuuluvad teise kategooriasse ja vastavad määruse (EÜ) nr 508/2008 [1]lisas esitatud määratluseleDruga kategoria odpowiadająca definicji podanej w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 508/2008 [1]
nisust, mis ei ole lõigatud või jämejahvatusega ja mis vastavad määruse (EÜ) nr 508/2008 [1]lisas esitatud määratluseleZ pszenicy,niekrojone ani nieśrutowane, zgodnie z definicją podaną w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 508/2008 [1]
jämejahvatusega, muul viisil töötlemata:Obrobione wyłącznie przez śrutowanie:
teraviljaidud, terved, valtsitud, helvestatud või jahvatatud:Zarodki zbóż całe, miażdżone, płatkowane lub mielone:
muude teraviljade idudZ pozostałych zbóż
Linnased, röstitud või röstimata:Słód, nawet palony:
röstimata:Niepalony:
jahunaW postaci mąki
röstitudPalony
Tärklis; inuliin:Skrobie; inulina:
tärklis [4]:Skrobie [4]:
nisutärklis:Skrobia pszenna:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership