Source | Target | vorstid, kuiv- või määrdevorstid, kuumtöötlemata [20][21]: | Kiełbasy, suche lub do smarowania, niepoddane obróbce cieplnej [20][21]: |
mis ei sisalda kodulinnuliha ega -rupsi | Niezawierające mięsa lub podrobów drobiowych |
muud [19][21]: | Pozostałe [19][21]: |
sea: | Ze świń: |
kodusea [22]: | Ze świń domowych [22]: |
kuumtöödeldud, mis sisaldavad liha ja rasva vähemalt 80 % massist [23][24]: | Poddane obróbce cieplnej, zawierające 80 % masy lub więcej mięsa i tłuszczu [23][24]: |
kontaktpakendis netomassiga vähemalt 1 kg [32] | W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub większej [32] |
kontaktpakendis netomassiga alla 1 kg | W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto mniejszej niż 1 kg |
abatükid ja nende jaotustükid: | Łopatki i ich kawałki: |
muud, sh segud: | Pozostałe, włącznie z mieszankami: |
mis sisaldavad vähemalt 80 % massist mis tahes liiki liha ja rupsi, k.a mis tahes liiki või päritoluga rasva: | Zawierające 80 % masy lub więcej mięsa lub dowolnego rodzaju podrobów, włącznie z tłuszczami dowolnego rodzaju i pochodzenia: |
sisaldavad toodet, mis koosneb selgelt eristatavatest tailihatükkidest, mille puhul ei saa suuruse tõttu kindlaks teha, kas need on pärit tagaosadest, abatükkidest, selja-või kaelatükkidest, ning kus on nähtavad rasvaosakesed ja väikesed tarrendikogused | Zawierające produkt składający się z wyraźnie rozpoznawalnych kawałków mięśni, które z uwagi na swój rozmiar nie są rozpoznawalne jako uzyskane z szynek, łopatek, schabu lub karkówki, wraz z małymi cząstkami widocznego tłuszczu i małymi ilościami galaretowatego osadu |
Eluskodulinnud, s.o kanad liigist Gallus domesticus, pardid, haned, kalkunid ja pärlkanad: | Drób domowy żywy, to znaczy ptactwo z gatunku Gallus domesticus, kaczki, gęsi, indyki i perliczki: |
massiga kuni 185 g: | O masie nieprzekraczającej 185 g: |
kanad liigist Gallus domesticus: | Ptactwo z gatunku Gallus domesticus: |
munakana vanavanemkari ja vanemkari: | Pisklęta płci żeńskiej pochodzące z hodowli w drugim i trzecim pokoleniu: |
munaliinid | Nioski |
kalkunid | Indyki |
haned | Gęsi |
Rubriigi 0105 kodulindude värske, jahutatud või külmutatud liha ja söödav rups | Mięso i podroby jadalne, z drobiu objętego pozycją 0105, świeże, schłodzone lub zamrożone: |
kana ja kuke, liigist Gallus domesticus: | Z ptactwa z gatunku Gallus domesticus: |
külmutatud rümbad: | Niecięte na kawałki, zamrożone: |
kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, kuid kaela, südame, maksa ja puguga, nn 70 % kanad | Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek, ale z szyjami, sercami, wątróbkami i żołądkami, znane jako „kurczaki 70 %”: |
täielikult luustunud rinnakukiilu, reieluu ja sääreluuga | Z całkowicie skostniałymi końcami mostka, kośćmi udowymi i piszczelowymi |
kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, ilma kaela, südame, maksa ja puguta, nn 65 % kanad, või muul kujul: | Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek, i bez szyj, serc, wątróbek i żołądków, znane jako „kurczaki 65 %” lub inaczej zgłaszane: |
nn 65 % kanad: | „kurczaki 65 %”: |
liigi Gallus domesticus kanad, kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, kuid kaela, südame, maksa ja puguga, ebaühtlase koostisega: | Ptactwo z gatunku Gallus domesticus, oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek, ale z szyjami, sercami, wątróbkami, i żołądkami, o zmiennym składzie: |
liigi Gallus domesticus kanad, täielikult luustunud rinnakukiilu, reieluu ja sääreluuga | Ptactwo z gatunku Gallus domesticus, z całkowicie skostniałymi końcami mostka, kośćmi udowymi i piszczelowymi |
külmutatud tükid ja rups: | Kawałki i podroby, zamrożone: |
tükid: | Kawałki: |
kontidega: | Z kośćmi: |
pool- või veerandrümbad: | Połówki lub ćwiartki: |
liigi Gallus domesticus kanadelt, täielikult luustunud rinnakukiilu, reieluu ja sääreluuga | Ptactwa z gatunku Gallus domesticus z całkowicie skostniałymi końcami mostka, kośćmi udowymi i piszczelowymi |
koivad ja nende jaotustükid: | Nogi i ich kawałki: |
pool- või veerandrümbad ilma päraniputa: | Połówki i ćwiartki, bez kupra: |
jaotustükid, mis koosnevad tervest koivast või koiva osast ja seljatüki osast, kusjuures seljatüki osa mass ei ületa 25 % kogumassist: | Kawałki składające się z całej nogi lub części nogi i części grzbietu, o masie grzbietu nieprzekraczającej 25 % masy całkowitej: |
liigi Gallus domesticus kanadelt, täielikult luustunud reieluuga | Ptactwa z gatunku Gallus domesticus z całkowicie skostniałymi kośćmi udowymi |
kalkuni: | Z indyków: |
kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, kuid kaela, südame, maksa ja puguga, nn 80 % kalkunid | Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek, ale z szyjami, sercami, wątróbkami i żołądkami, znane jako „indyki 80 %”: |
kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, ilma kaela, südame, maksa ja puguta, nn 73 % kalkunid, või muul kujul: | Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek oraz bez szyj, serc, wątróbek i żołądków, znane jako „indyki 73 %” lub inaczej zgłaszane: |
homogeenitud liha, sealhulgas lihamass | Mięso homogenizowane, włącznie z mięsem mechanicznie odkostnionym |
välja arvatud päranipud | Inne niż kupry |
sääred ja nende jaotustükid | Podudzia i ich kawałki |
Linnumunad (koorega), värsked, konserveeritud või kuumtöödeldud: | Jaja ptasie w skorupkach, świeże, zakonserwowane lub gotowane: |
viljastatud munad inkubeerimiseks [34]: | Zapłodnione jaja do inkubacji [34]: |
kana liigist Gallus domesticus | Ptactwa z gatunku Gallus domesticus |
muude kodulindude kui liiki Gallus domesticus kuuluvate kodulindude munad: | Drobiu, inne niż ptactwa z gatunku Gallus domesticus: |
kalkuni- ja hanemunad | Indycze lub gęsie |
muude kodulindude kui liiki Gallus domesticus kuuluvate kodulindude munad | Drobiu, inne niż ptactwa z gatunku Gallus domesticus |
Kooreta linnumunad ja munakollased, värsked, kuivatatud, vees või aurus keedetud, külmutatud või muul viisil töödeldud (suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma): | Jaja ptasie, bez skorupek i żółtka jaj, świeże, suszone, gotowane na parze lub w wodzie, formowane, zamrożone lub inaczej zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru albo innego środka słodzącego: |
munakollane: | Żółtka jaj: |
inimtoiduks kõlblikud | Nadające się do spożycia przez ludzi |
vedelal kujul: | Ciekłe: |
muud, kaasa arvatud külmutatud: | Pozostałe, włącznie z zamrożonymi: |
Piim ja rõõsk koor, kontsentreerimata, suhkru- või muu magusainelisandita [45]: | Mleko i śmietana, niezagęszczone ani niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego [45]: |
rasvasisaldus kuni 1 % massist: | O zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 1 % masy: |
kontaktpakendis netomahuga kuni 2 liitrit | W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 2 litrów |
rasvasisaldus üle 1 %, kuid mitte üle 6 % massist: | O zawartości tłuszczu przekraczającej 1 % masy, ale nieprzekraczającej 6 % masy: |
kuni 3 % massist: | Nieprzekraczającej 3 % masy: |
kontaktpakendis netomahuga kuni 2 liitrit | W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 2 litrów: |