Source | Target | eesmistele ääretulelaternatele punktis 6.9.5 sätestatud geomeetriline nähtavus ja | widoczności geometrycznej określonej dla przednich świateł pozycyjnych w pkt 6.9.5; oraz |
minimaalsed fotomeetrilised väärtused vastavalt valguse jaotumise nurkadele, ja | minimalnych wartości parametrów fotometrycznych w zależności od kątów rozsyłu światła; oraz |
asendavate laternate katsearuanded tõendavad vastavust punktis 5.12.1.2 esitatud nõuetele. | w sprawozdaniach z badań świateł zastępczych przedstawione są odpowiednie dowody wykazujące zgodność z wymaganiami zawartymi w pkt 5.12.1.2 powyżej. |
Märguanne | Wskaźnik kontrolny |
Kui käesolevas eeskirjas on ette nähtud sisselülitatuse märguanne, võib selle asendada töökorras oleku märguandega. | W przypadku gdy na mocy niniejszego regulaminu wymagany jest wskaźnik kontrolny załączenia, można go zastąpić wskaźnikiem kontrolnym prawidłowego działania. |
Peitlaternad | Światła chowane |
Laternate peitmine on keelatud. Erandiks on kaugtulelaternad, lähitulelaternad ja eesmised udutulelaternad, mis võivad olla peidetud, kui neid ei kasutata. | Chowanie świateł jest zabronione, z wyjątkiem świateł drogowych, mijania i przednich świateł przeciwmgłowych, które mogą być schowane, jeżeli nie są włączone. |
Iga rikke korral, mis mõjutab peiteseadme(te) tööd, peavad laternad nende töötamise ajal jääma tööasendisse või neid peab olema võimalik ilma töövahenditeta tööasendisse viia. | W przypadku awarii urządzenia (urządzeń) chowającego(-ych) światła, światła powinny pozostać w pozycji gotowości do pracy, jeżeli są włączone, lub musi być możliwe przesunięcie ich do pozycji użytkowej bez pomocy narzędzi. |
Laternaid peab olema võimalik tööasendisse viia ja sisse lülitada üheainsa lülitusseadise abil, ilma et see välistaks võimalust viia need tööasendisse ka neid sisse lülitamata. | Musi być zapewniona możliwość przesunięcia świateł do pozycji użytkowej i jednoczesnego ich włączenia za pomocą jednego przełącznika, co nie wyklucza możliwości przesunięcia ich do pozycji użytkowej bez włączania. |
Grupeeritud kaug- ja lähitulelaternate korral peab eespool nimetatud lülitusseadis sisse lülitama ainult lähitulelaternad. | Jednakże w przypadku zespolonych świateł drogowych i świateł mijania powyższe urządzenie sterujące musi załączać tylko światła mijania. |
Sisselülitatud laternate liikumist ei tohi olla võimalik juhi kohalt enne nende kasutusasendisse jõudmist tahtlikult peatada. | Zabrania się możliwości celowego zatrzymania z fotela kierowcy ruchu włączonych świateł przed osiągnięciem ich położenia użytkowego. |
Laternate liikumisest tuleneva ohu korral pimestada teisi liiklejaid võib need põlema panna alles siis, kui nad on jõudnud kasutusasendisse. | Jeżeli przy wysuwaniu świateł istnieje możliwość olśnienia innych użytkowników drogi, to światła te muszą się zaświecać dopiero po osiągnięciu położenia użytkowego. |
Peiteseadme temperatuuril –30 °C kuni +50 °C peavad esilaternad jõudma kasutusasendisse kolme sekundi jooksul alates lülitusseadise algsest kasutamisest. | Przy temperaturze urządzenia chowającego w granicach od - 30 °C do + 50 °C światła muszą osiągać swoje położenie użytkowe w ciągu trzech sekund od uruchomienia przełącznika. |
Laternate kiiratava valguse värvused on järgmised [8]: | Barwy światła emitowanego przez poszczególne światła [8]są następujące: |
Kaugtulelatern | Światła drogowe: |
Valge | Biała |
Lähitulelatern | Światła mijania: |
Eesmine udutulelatern | Przednie światła przeciwmgłowe: |
Valge või valikkollane | Biała lub żółta selektywna |
Tagurdustulelatern | Światło cofania: |
Suunatulelatern Merevaigukollane | Światło kierunkowskazu: |
Merevaigukollane | Pomarańczowa |
Ohutuli: | Światła awaryjne: |
Punane | Czerwona |
Hädapidurdustuli: | Awaryjny sygnał stopu: |
Merevaigukollane või punane | Pomarańczowa lub czerwona |
Tagumine avariiohusignaal | Sygnał ostrzeżenia przed najechaniem z tyłu: |
Numbritulelatern | Oświetlenie tylnej tablicy rejestracyjnej: |
Eesmine ääretulelatern | Przednie światła pozycyjne: |
Tagumine ääretulelatern | Tylne światła pozycyjne: |
Tagumine udutulelatern | Tylne światła przeciwmgłowe: |
Seisutulelatern | Światła postojowe: |
Ees valge, taga punane, merevaigukollane, kui see on vastastikku ühendatud külgmiste suunatulelaternatega või küljeääretule laternatega. | Biała z przodu, czerwona z tyłu, pomarańczowa, jeżeli wzajemnie sprzężona z bocznymi światłami kierunkowskazów lub bocznymi światłami obrysowymi |
Küljeääretule latern | Światła obrysowe boczne: |
Merevaigukollane; kõige tagumine küljeääretule latern võib aga olla ka punane, kui see on grupeeritud, kombineeritud või vastastikku ühendatud tagumise ääretulelaternaga, ülemise ääretulelaternaga taga, tagumise udutulelaternaga, pidurdustulelaternaga või kui see on grupeeritud tagumise helkuriga või moodustab koos tagumise helkuriga osa ühisest valgust kiirgavast pinnast. | Pomarańczowe, przy czym światło obrysowe boczne wysunięte najbardziej do tyłu może być czerwone, jeżeli jest zespolone, połączone lub wzajemnie sprzężone z tylnym światłem pozycyjnym, tylnym światłem obrysowym górnym, tylnym światłem przeciwmgłowym, światłem stopu, lub jest zespolone lub jego powierzchnia emitująca światło jest częściowo wspólna z tylnym światłem odblaskowym |
Tagumine ääretulelatern | Światła obrysowe górne: |
Ees valge, taga punane | Biała z przodu, czerwona z tyłu |
Päevatulelatern | Światła do jazdy dziennej: |
Tagumine helkur, mittekolmnurkne | Tylne światła odblaskowe, inne niż trójkątne: |
Tagumine kolmnurkne helkur | Tylne światła odblaskowe, trójkątne: |
Eesmine helkur, mittekolmnurkne | Przednie światła odblaskowe, inne niż trójkątne: |
Sama, mis pealelangeva valguse korral [9] | Taka sama jak światło padające [9] |
Külgmine helkur, mittekolmnurkne | Boczne światła odblaskowe, inne niż trójkątne: |
Merevaigukollane; kõige taga asuv külgmine helkur võib aga olla ka punane, kui see on grupeeritud või moodustab osa ühisest valgust kiirgavast pinnast tagumise ääretulelaternaga, ülemise tagumise ääretulelaternaga, tagumise udutulelaternaga, pidurdustulelaternaga, kõige tagumise punase küljeääretulelaternaga või tagumise mittekolmnurkse helkuriga. | Pomarańczowa, przy czym boczne światło odblaskowe najbardziej wysunięte do tyłu może być czerwone, jeżeli jest zespolone lub jego powierzchnia emitująca światło jest częściowo wspólna z tylnym światłem pozycyjnym, tylnym światłem obrysowym górnym, tylnym światłem przeciwmgłowym, światłem stopu, czerwonym światłem obrysowym górnym wysuniętym najbardziej do tyłu lub innym niż trójkątne tylnim światłem odblaskowym |
Nurgalatern | Światła zakrętowe: |
Märgistus nähtavuse parandamiseks | Oznakowanie odblaskowe: |
Ees valge | Biała z przodu |
küljel valge või kollane; | Biała lub żółta z boku; |
taga punane või kollane [10]. | Czerwona lub żółta z tyłu [10] |
Kohanduvate esitulede süsteem (AFS) | System adaptacyjnego oświetlenia głównego (AFS): |
Väline ukse avamisel süttiv latern | Lampka oświetleniowa zewnętrzna: |
Laternate arv | Liczba świateł |
Sõidukile paigaldatud laternate arv peab vastama käesoleva eeskirja erinõuetes määratud arvule. | Liczba świateł zainstalowanych w pojeździe jest równa liczbie wskazanej w poszczególnych specyfikacjach ujętych w niniejszym regulaminie. |
Kõiki laternaid võib paigaldada liikuvatele osadele eeldusel, et täidetud on punktides 5.18, 5.19 ja 5.20 määratletud tingimused. | Wszystkie światła mogą być rozmieszczone na częściach ruchomych, pod warunkiem że spełnione są warunki określone w pkt 5.18, 5.19 i 5.20. |
Tagumisi ääretulelaternaid, tagumisi suunatulesid ja tagumisi helkureid, nii kolmnurkseid kui ka mittekolmnurkseid, võib paigaldada liikuvatele osadele ainult järgmistel juhtudel: | Tylne światła pozycyjne, tylne światła kierunkowskazów i tylne światła odblaskowe, trójkątne i inne niż trójkątne, mogą być instalowane na częściach ruchomych tylko wtedy, gdy: |
kui liikuvatele osadele paigaldatud laternad vastavad kõigis liikuvate osade asendites kõigile asendi ja geomeetrilise nähtavusega seotud nõuetele ning fotomeetrilistele nõuetele, mis on kehtestatud kõnealuste laternate suhtes; | we wszystkich ustalonych położeniach części ruchomych, umieszczone na nich światła spełniają wszystkie wymagania dotyczące położenia, widoczności geometrycznej i wymagania fotometryczne dla danych świateł. |
kui punktis 5.18 sätestatud funktsioonid saavutatakse kahe D-märgistusega laternaga (vt punkt 2.16.1), peab ainult üks latern vastama asendi, geomeetrilise nähtavuse ja fotomeetrilistele nõuetele, mis nende lampide suhtes kehtivad kõikide liikuvate osade asendites, või | W przypadku gdy funkcje, o których mowa w pkt 5.18, uzyskuje się poprzez połączenie dwóch świateł oznaczonych symbolem „D” (zob. pkt 2.16.1), wówczas tylko jedno z tych świateł musi spełniać wymagania dotyczące położenia, widoczności geometrycznej i wymagania fotometryczne dla danych świateł we wszystkich ustalonych położeniach części ruchomych;; lub |
kui eespool nimetatud funktsioone täidavad paigaldatud ja sisse lülitatud lisalaternad, kui liikuv osa on mis tahes avatud asendis ja eeldusel, et kõnealused lisalaternad vastavad kõigile asendi ja geomeetrilise nähtavusega seotud nõuetele ning fotomeetrilistele nõuetele, mis on kehtestatud liikuvatele osadele paigaldatud laternate suhtes; | są zainstalowane i działają dodatkowe światła spełniające powyższe funkcje, gdy część ruchoma znajduje się w jakimkolwiek ustalonym położeniu otwartym, pod warunkiem że te dodatkowe światła spełniają wszystkie wymagania dotyczące położenia, widoczności geometrycznej i wymagania fotometryczne dla danych świateł zamontowanych na części ruchomej. |
kui punktis 5.18 sätestatud funktsioone täidavad seotud laternasüsteemid, peab olema täidetud üks järgmistest tingimustest: | W przypadku gdy funkcje, o których mowa w pkt 5.18, realizowane są przez układ świateł współzależnych, zastosowanie ma jeden z następujących warunków: |
kui seotud laternasüsteem on paigaldatud liikuvale osale, peavad olema täidetud punktis 5.18.1 esitatud nõuded. | jeżeli cały układ świateł współzależnych umieszczony jest na częściach ruchomych, spełnione muszą być wymagania określone w pkt 5.18.1. |