Estonian to Polish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
S1- või S2-kategooria seadmete puhulDla urządzeń kategorii S1 lub S2:
Vähemalt 350 mm ja kuni 1500 mm (kui kere kuju ei võimalda 1500 mm ning paigaldatud ei ole vabatahtlikke laternaid, siis 2100 mm) maapinnast.Nad podłożem, nie mniej niż 350 mm i nie więcej niż 1500 mm (2100 mm, jeżeli kształt nadwozia uniemożliwia spełnienie warunku 1500 mm i nie są zainstalowane światła dodatkowe).
Kui vabatahtlikud laternad onpaigaldatud, peavad need asetsema kõrgusel, mis on kooskõlas laternate laiuse ja sümmeetriaga, ning kere kuju võimaldataval suurimal vertikaalsel kaugusel, kuid kohustuslikest laternatest vähemalt 600 mm kõrgusel.Jeżeli występują światła dodatkowe, to muszą być zamontowane na wysokości zgodnej z wymaganiami dotyczącymi szerokości i symetrii świateł oraz w maksymalnej odległości w pionie, na jaką pozwala kształt nadwozia, nie mniejszej niż 600 mm powyżej świateł obowiązkowych.
S3- või S4-kategooria seadmete puhulDla urządzeń kategorii S3 lub S4:
Nähtava pinna alumise servaga kokku puutuv horisontaaltasand peab asuma klaasi või tagumise aknaklaasi nähtava pinna alumise serva horisontaalsest puutetasapinnast kuni 150 mm allpool või vähemalt 850 mm kõrgusel maapinnast.Płaszczyzna pozioma styczna do dolnej krawędzi powierzchni widocznej musi znajdować się: nie niżej niż150 mm poniżej płaszczyzny poziomej stycznej do dolnej krawędzi odkrytej powierzchni tylnej szyby lub oszklenia pojazdu, lub co najmniej 850 mm od podłoża.
S3- või S4-kategooria seadme nähtava pinna alumise servaga kokku puutuv horisontaaltasand peab aga asuma ülalpool S1- või S2-kategooria seadmete nähtavate pindade ülemise serva horisontaalset puutetasapinda.Jednakże płaszczyzna pozioma styczna do dolnej krawędzi powierzchni widocznej urządzenia kategorii S3 lub S4 musi znajdować się powyżej płaszczyzny poziomej stycznej do górnej krawędzi powierzchni widocznej urządzenia kategorii S1 lub S2.
PikkusW kierunku wzdłużnym:
S1- või S2-kategooria seadmete puhul: sõiduki taga.Dla urządzeń kategorii S1 lub S2: z tyłu pojazdu.
S3- või S4-kategooria seadmete puhul: erinõuded puuduvad.Dla urządzeń kategorii S3 lub S4: brak oddzielnych wymogów.
HorisontaalnurkKąt poziomy:
S1- või S2-kategooria seadmete puhul: 45° sõiduki pikiteljest paremale ja vasakule.Dla urządzeń kategorii S1 lub S2: 45° na lewo i na prawo od wzdłużnej osi pojazdu.
S3- või S4-kategooria seadmete puhul: 10° sõiduki pikiteljest paremale ja vasakule.Dla urządzeń kategorii S3 lub S4: 10° na lewo i na prawo od wzdłużnej osi pojazdu.
VertikaalnurkKąt pionowy:
S1- või S2-kategooria seadmete puhul: horisontaaltasapinnast 15o ülespoole ja allapoole.Dla urządzeń kategorii S1 lub S2: 15° powyżej i poniżej poziomego.
Vertikaalnurka horisontaaltasapinnast allpool võib aga vähendada 5 kraadini laternate puhul, mis on madalamal kui 750 mm. Vertikaalnurka horisontaaltasandist ülalpool võib vähendada 5 kraadini vabatahtlike laternate puhul, mis asuvad vähemalt 2100 mm kõrgusel maapinnast.Kąt pionowy poniżej poziomego może być zmniejszony do 5°, jeżeli światła znajdują się na wysokości poniżej 750 mm. Kąt pionowy powyżej poziomego może być zmniejszony do 5° w przypadku świateł dodatkowych znajdujących się na wysokości co najmniej 2100 mm od podłoża.
S3- või S4-kategooria seadmete puhul: horisontaaltasapinnast 10° ülespoole ja 5° allapoole.Dla urządzeń kategorii S3 lub S4: 10° powyżej i 5° poniżej poziomego.
Sõiduki taha.Do tyłu pojazdu.
Kõik piduritulelaternad peavad korraga süttima, kui pidurdussüsteem annab eeskirjades nr 13 ja 13-H määratletud asjaomase signaali.Wszystkie światła stopu muszą zapalać się jednocześnie, gdy układ hamulcowy wysyła odpowiedni sygnał określony w regulaminach nr 13 i 13-H.
Piduritulelaternad ei pea töötama, kui mootorit käivitav ja/või seiskav seade on asendis, mis ei võimalda mootorit käivitada.Światła stopu nie muszą działać, gdy urządzenie włączające i wyłączające silnik jest w pozycji uniemożliwiającej pracę silnika.
Märgulamp vabatahtlik. Kui see on olemas, peab see olema töökorras olekut näitav mittevilkuv ohutuli, mis süttib piduritulelaternate talitlushäire puhul.Wskaźnik kontrolny nieobowiązkowy. Jeżeli wskaźnik występuje, musi to być wskaźnik kontrolny prawidłowego działania, składający się z niepulsacyjnego światła ostrzegawczego, które zapala się w przypadku awarii świateł stopu.
S3- või S4-kategooria seadet ei tohi vastastikku ühendada ühegi teise laternaga.Urządzenie kategorii S3 lub S4 nie może być wzajemnie sprzężone z żadnym innym światłem.
S3- või S4-kategooria seadme võib paigaldada sõidukist väljapoole või selle sisse.Urządzenie kategorii S3 lubS4 może być zamontowane na zewnątrz lub wewnątrz pojazdu.
Kui see paigaldatakse sõiduki sisse,W przypadku zamontowania urządzenia wewnątrz pojazdu:
ei tohi kiirgav valgus põhjustada juhile kaudse nähtavuse seadmete ja/või muude sõiduki pindade kaudu (nt tagumine aken) ebamugavusi.Emitowane światło nie może utrudniać kierowcy jazdy poprzez urządzenia widzenia pośredniego lub inne powierzchnie pojazdu (np. tylna szyba).
Numbritulelatern (eeskiri nr 4)Oświetlenie tylnej tablicy rejestracyjnej (regulamin nr 4)
Selline, et seade valgustaks numbrimärgi asukoha.Takie, aby urządzenie oświetlało miejsce na tylną tablicę rejestracyjną.
Laius selline, et seade valgustaks numbrimärgi asukoha.W kierunku poprzecznym takie, aby urządzenie oświetlało miejsce na tylną tablicę rejestracyjną.
Kõrgus selline, et seade valgustaks numbrimärgi asukoha.W pionie takie, aby urządzenie oświetlało miejsce na tylną tablicę rejestracyjną.
Pikkus selline, et seade valgustaks numbrimärgi asukoha.W kierunku wzdłużnym takie, aby urządzenie oświetlało miejsce na tylną tablicę rejestracyjną.
Vastavalt punktile 5.11.Zgodnie z przepisami pkt 5.11.
Selle olemasolu korral täidab selle ülesannet eesmiste ja tagumiste ääretulelaternate puhul ette nähtud märguanne.Jeżeli występuje, jego funkcję pełni wskaźnik kontrolny wymagany dla przednich i tylnych świateł pozycyjnych.
Kui numbritulelatern on kombineeritud tagumise ääretulelaternaga, mis on vastastikku ühendatud piduritulelaternaga või tagumise udutulelaternaga, siis võib numbritulelaterna fotomeetrilisi omadusi piduritulelaterna või tagumise udutulelaterna töötamise ajal muuta.Jeżeli oświetlenie tylnej tablicy rejestracyjnej jest połączone z tylnym światłem pozycyjnym, lub wzajemnie sprzężone ze światłem stopu lub tylnym światłem przeciwmgłowym, to właściwości fotometryczne oświetlenia tylnej tablicy rejestracyjnej mogą ulegać zmianie podczas świecenia światła stopu lub tylnego światła przeciwmgłowego.
Eesmine ääretulelatern (eeskiri nr 7)Przednie światła pozycyjne (regulamin nr 7)
Kohustuslik kõigil mootorsõidukitel.Obowiązkowe we wszystkich pojazdach silnikowych.
Kohustuslik haagistel laiusega üle 1600 mm.Obowiązkowe w przyczepach o szerokości ponad 1600 mm.
Ei ole kohustuslik haagistel laiusega kuni 1600 mm.Nieobowiązkowe w przyczepach o szerokości poniżej 1600 mm.
Haagise puhul ei tohi keskpikitasapinnast kõige kaugemal asuv nullteljesuunalise nähtava pinna punkt olla sõiduki kaugeimast välisservast kaugemal kui 150 mm.Dla przyczepy – punkt na powierzchni widocznej w kierunku osi odniesienia, który znajduje się najdalej od środkowej wzdłużnej płaszczyzny, nie może być oddalony o więcej niż 150 mm od skrajnej krawędzi zewnętrznej pojazdu.
Kahe nullteljesuunalise nähtava pinna siseservade vaheline kaugus:Odległość między krawędziami wewnętrznymi dwóch powierzchni widocznych w kierunku ich osi odniesienia:
M1- ja N1-kategooria sõidukite puhul: erinõuded puuduvad;dla pojazdów kategorii M1 i N1: brak oddzielnych wymogów;
kõigi teiste kategooria sõidukite puhul: vähemalt 600 mm. Kõnealust kaugust võib vähendada 400 mm-ni, kui sõiduki kogulaius ei ületa 1300 mm.dla wszystkich innych kategorii pojazdów:musi wynosić co najmniej 600 mm. Odległość ta może być zmniejszona do 400 mm, gdy całkowita szerokość pojazdu jest mniejsza niż 1300 mm.
Kõrgus: maapinnast vähemalt 350 mm või kuni 1500 mm (2100 mm O1- ja O2-kategooria sõidukite puhul või teiste kategooriate sõidukite puhul, mille kere kuju ei võimalda 1500 mm).W pionie: nad podłożem, nie mniej niż 350 mm i nie więcej niż 1500 mm (2100 mm dla kategorii pojazdów O1 i O2, lub dla pojazdów innych kategorii, jeżeli kształt nadwozia uniemożliwia spełnienie wymogu 1500 mm).
Pikkus: erinõuded puuduvad.W kierunku wzdłużnym: brak oddzielnych wymogów.
Kui eesmine ääretulelatern ja mõni muu latern on vastastikku ühendatud, siis peab asendit käsitlevatele nõuetele vastavuse kontrollimisel kasutama selle teise laterna nullteljesuunalist nähtavat pinda (punktid 6.9.4.1-6.9.4.3).Jeżeli przednie światło pozycyjne jest wzajemnie sprzężone z innym światłem, to powierzchnia widoczna w kierunku osi odniesienia tego drugiego światła musi być uwzględniona przy sprawdzaniu zgodności z wymogami dotyczącymi położenia (pkt od 6.9.4.1 do 6.9.4.3).
Horisontaalnurk kahe ääretulelaterna puhulKąt poziomy dla dwóch świateł pozycyjnych:
sissepoole ja 80° väljapoole.do wewnątrz i 80° na zewnątrz.
M1- ja N1-kategooria sõidukite puhul, mille laternate nähtava pinna alumine serv on vähem kui 750 mm kõrgusel maapinnast, võib väärtust 45o sissepoole vähendada 20 kraadini horisontaaltasapinna all, mis koosneb kõnealuse laterna nullteljest.W przypadku pojazdów kategorii M1 i N1, jeżeli dolna krawędź powierzchni widocznej jest mniejsza niż 750 mm nad podłożem, wartość kąta 45° do wewnątrz może zostać zmniejszona do 20° poniżej płaszczyzny poziomej zawierającej oś odniesienia takiego światła.
Haagistel võib sissepoole suunatud nurka vähendada kuni 5 kraadini.W przypadku przyczep – kąt do wewnątrz może być zmniejszony do 5°.
Vertikaalnurk: horisontaaltasapinnast 15° ülespoole ja allapoole.Kąt pionowy: 15° powyżej i poniżej poziomego.
M1- ja N1-kategooria sõidukite puhul võib tootja või tema nõuetekohaselt volitatud esindaja äranägemisel ja ainult juhul, kui sõidukile on paigaldatud eesmine küljeääretule latern, kasutada punktis 6.9.5.1 ette nähtud nurkade asemel:Dla pojazdów kategorii M1 i N1, jako alternatywa dla pkt 6.9.5.1, według uznania producenta lub jego należycie umocowanego przedstawiciela, tylko w przypadku, gdy pojazd jest wyposażony w światło obrysowe boczne z przodu.
horisontaalnurk: 45° väljapoole kuni 45° sissepoole;Kąt poziomy: 45° na zewnątrz do 45° do wewnątrz.
kui laternate nähtava pinna alumine serv on vähem kui 750 mm kõrgusel maapinnast, võib väärtust 45° sissepoole vähendada 20 kraadini horisontaaltasapinna all, mis koosneb kõnealuse laterna nullteljest;Jeżeli dolna krawędź powierzchni widocznej jest mniejsza niż 750 mm nad podłożem, wartość kąta 45° do wewnątrz może zostać zmniejszona do 20° poniżej płaszczyzny poziomej zawierającej oś odniesienia takiego światła.
Selleks, et laterna saaks lugeda nähtavaks, peab selle nähtav pind olema takistusteta nähtav vähemalt 12,5 ruutsentimeetrit.Za widoczne uznaje się światło, które zapewnia nieprzesłonięty widok powierzchni widocznej na obszarze co najmniej 12,5 centymetrów kwadratowych.
Kui eesmine ääretulelatern on vastastikku ühendatud suunatulega, võib sõiduki asjaomasel küljel paikneva eesmise ääretulelaterna või selle vastastikku ühendatud osa elektriühendus olla selline, et see lülitub välja suunatule täielikuks töötsükliks (nii SISSE- kui ka VÄLJALÜLITATUD tsükliks).Jeżeli jednak przednie światło pozycyjne jest wzajemniesprzężone ze światłem kierunkowskazu, połączenie elektryczne przedniego światła pozycyjnego po odpowiedniej stronie pojazdu lub części takiego światła, która jest wzajemnie sprzężona, może być wykonane tak, że jest ono wyłączone przez cały czas, w którym uruchomione jest światło kierunkowskazu (tj. w cyklu świecenia i przerwy w świeceniu).
Kõnealune märguanne peab olema mittevilkuv ning selle olemasolu ei ole vajalik juhul, kui armatuurlaua valgustuse saab sisse lülitada ainult samal ajal eesmiste ääretulelaternatega.Wskaźnik ten musi być niepulsacyjny i nie jest wymagany, jeżeli podświetlenie tablicy rozdzielczej można włączyć tylko jednocześnie z przednimi światłami pozycyjnymi.
Kui eesmise ääretulelaterna sisse on paigaldatud üks infrapunakiirguse generaator (või mitu infrapunakiirguse generaatorit), võib selle (need) sisse lülitada vaid siis, kui samal sõiduki küljel asuv esilatern lülitatakse sisse ning sõiduk liigub sõidusuunas.Jeżeli w obrębie przedniego światła pozycyjnego zamontowany jest jeden lub więcej generatorów promieni podczerwonych, to generatory takie mogą być uruchomione wyłącznie wtedy, gdy świeci reflektor po tej samej stronie pojazdu oraz pojazd porusza się do przodu.
Kui eesmisel ääretulelaternal või samal küljel asuval esilaternal ilmneb tõrge, peab infrapunakiirguse generaator automaatselt välja lülituma.W przypadku awarii przedniego światła pozycyjnego lub reflektora znajdującego się po tej samej stronie następuje samoczynne wyłączenie generatorów promieni podczerwonych.
Kurvirežiimi pakkuva AFSi olemasolu korral võib eesmine ääretulelatern olla pööratav koos valgustusüksusega, millega ta on vastastikku ühendatud.Jeżeli zamontowany jest system AFS zapewniający tryb oświetlenia na zakręcie, przednie światło pozycyjne może zostać obrócone razem z jednostką oświetlenia, z którą jest wzajemnie sprzężona.
Tagumine ääretulelatern (eeskiri nr 7)Tylne światła pozycyjne (regulamin nr 7)
R-, R1- või R2-kategooria seadmete puhul: kohustuslik.Urządzenia kategorii R lub R1: Obowiązkowe.
Kui sõidukile ei ole paigaldatud ülemisi ääretulelaternaid, võib kõikidele M2-, M3-, N2-, N3-, O2-, O3- ja O4-kategooria sõidukitele paigaldada kaks vabatahtlikku ääretulelaternat.Z wyjątkiem pojazdów wyposażonych w światła obrysowe górne, we wszystkich pojazdach kategorii M2, M3, N2, N3, O2, O3, i O4 dopuszcza się instalację dwóch dodatkowych świateł pozycyjnych.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership