Source | Target | Kõik need katsed tuleb teha müügil oleva kütusega. | Wszystkie te badania należy przeprowadzić z użyciem paliwa dostępnego w handlu. |
Tootja taotlusel võib siiski kasutada ka 10. lisas või 10.a lisas kirjeldatud etalonkütuseid. | Na żądanie producenta można jednak użyć paliw wzorcowych opisanych w załączniku 10 lub 10a. |
Sõiduki vastavuskontroll III tüübi katse tarvis | Kontrola zgodności pojazdu w zakresie badania typu III |
Kui viiakse läbi III tüübi katse, tuleb see teha kõigi sõidukitega, mis on valitud punktis 8.2 sätestatud I tüübi toodangu vastavuse katseks. | Jeżeli ma zostać przeprowadzone badanie typu III, należy poddać takiemu badaniu wszystkie pojazdy wybrane do badania zgodności produkcji typu 1 określonego w pkt 8.2. |
Sel juhul kohaldatakse 6. lisas sätestatud tingimusi. | Zastosowanie mają warunki określone w załączniku 6. |
Sõiduki vastavuskontroll IV tüübi katse tarvis | Kontrola zgodności pojazdu w zakresie badania typu IV |
Kui tehakse IV tüübi katse, tuleb see teha 7. lisa kohaselt. | Jeżeli ma zostać przeprowadzone badanie typu IV, należy przeprowadzić je zgodnie z załącznikiem 7. |
Sõiduki pardadiagnostikaseadme (OBD) vastavuskontroll | Kontrola zgodności pojazdu w zakresie pokładowego układu diagnostycznego (OBD) |
Kui kontrollitakse OBD-süsteemi vastavust, peab see toimuma järgmiste nõuete kohaselt. | Jeżeli ma być dokonana weryfikacja działania pokładowego układu diagnostycznego, należy ją przeprowadzić zgodnie z następującymi wymogami: |
Kui tüübikinnitusasutuse arvates toodangu kvaliteet ei ole rahuldav, siis võetakse seeriast üks juhuslikult valitud sõiduk ning sellega tehakse 11. lisa 1. liites kirjeldatud katsed. | Jeżeli organ udzielający homologacji uzna, że jakość produkcji wydaje się niezadowalająca, musi wybrać losowo pojazd z danej serii i poddać badaniom opisanym w dodatku 1 do załącznika 11. |
Toodang loetakse vastavaks, kui see sõiduk vastab 11. lisa 1. liites kirjeldatud katsete nõuetele. | Uznaje się, że produkcja jest zgodna z wymogami, jeżeli dany pojazd spełnia wymogi badań opisanych w dodatku 1 załącznika 11. |
Kui seeriast valitud sõiduk ei vasta punktis 8.5.1.1 ette nähtud nõuetele, siis võetakse seeriast veel neli juhuslikult valitud sõidukit, millega tehakse 11. lisa 1. liites kirjeldatud katsed. | Jeżeli losowo wybrany z serii pojazd nie spełnia wymogów określonych w pkt 8.5.1.1, z serii należy pobrać kolejną próbkę losową czterech pojazdów, które następnie są poddawane badaniom opisanym w dodatku 1 do załącznika 11. |
Katsed võib teha sõidukitel, mille läbisõidetud kilomeetrite arv on kuni 15000 km. | Badaniom można poddać pojazdy, które przejechały nie więcej niż 15000 km. |
Toodang loetakse vastavaks, kui vähemalt kolm sõidukit vastavad 11. lisa 1. liites kirjeldatud katsete nõuetele. | Produkcję należy uznać za zgodną z wymogami, jeżeli co najmniej trzy pojazdy spełniają wymogi badań opisanych w dodatku 1 do załącznika 11. |
Vedelgaasi või maagaasi/biometaaniga käitatava sõiduki vastavuskontroll | Kontrola zgodności pojazdu zasilanego gazem płynnym lub gazem ziemnym/biometanem |
Toodangu vastavuse katsed võib teha müügil oleva kütusega, mille C3/C4 suhe on vedelgaasi puhul etalonkütuste C3/C4 suhete vahemikus, või mille Wobbe indeks maagaasi/biometaani puhul jääb piirvahemiku kahe äärmise etalonkütuse Wobbe indeksite vahemikku. | Badania na zgodność produkcji można przeprowadzać przy użyciu paliwa dostępnego na rynku, którego stosunek C3/C4 mieści się w zakresie wartości ustalonych dla paliw wzorcowych w przypadku gazu płynnego lub którego liczba Wobbego mieści się w zakresie wartości ustalonych dla skrajnych paliw wzorcowych w przypadku gazu ziemnego/biometanu. |
Sellisel juhul tuleb tüübikinnitusasutusele esitada kütuse analüüs. | W takich przypadkach organowi udzielającemu homologacji należy przedłożyć analizę paliwa. |
KASUTUSEL OLEVATE SÕIDUKITE VASTAVUS | ZGODNOŚĆ EKSPLOATACYJNA |
Käesolevas punktis nähakse ette käesoleva eeskirja alusel tüübikinnituse saanud kasutusel olevate sõidukite vastavusnõuded. | W niniejszym ustępie określa się wymogi dotyczące zgodności eksploatacyjnej pojazdów, którym udziela się homologacji typu na mocy niniejszego regulaminu. |
Kasutusel olevate sõidukite vastavuse kontrollimine | Kontrola zgodności eksploatacyjnej |
Tüübikinnitusasutus kontrollib kasutusel olevate sõidukite vastavust, võttes aluseks kogu asjassepuutuva teabe, mis tootjal on, ning tegutsedes sama korra kohaselt, nagu on ette nähtud kokkuleppe (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) 2. liites toodangu vastavuse kontrolliks. | Kontrolę zgodności eksploatacyjnej przeprowadza organ udzielający homologacji na podstawie odpowiednich informacji posiadanych przez producenta, zgodnie z tymi samymi procedurami co w przypadku zgodności produkcji określonymi w dodatku 2 do porozumienia E/ECE/324//E/ECE/TRANS/505/Rev.2. |
Tootja esitatavatele kasutusel olevate sõidukite vastavuskontrolli aruannetele võib täienduseks lisada tüübikinnitusasutuse andmed ja kokkuleppeosalise järelevalveandmed. | Informacje pochodzące z badań nadzorczych organu udzielającego homologacji i Umawiającej się Strony mogą stanowić uzupełnienie dostarczanych przez producenta sprawozdań z monitorowania w trakcie eksploatacji. |
Kasutusel olevate sõidukite vastavuskontrolli menetlus on esitatud käesoleva eeskirja 4. liite joonistel 4/1 ja 4/2. | Na rysunkach 4/1 i 4/2 w dodatku 4 do niniejszego regulaminu przedstawiono procedurę sprawdzania zgodności eksploatacyjnej. |
Kasutusel olevate sõidukite vastavuskontrolli protsessi on kirjeldatud käesoleva eeskirja 5. liites. | Proces badania zgodności eksploatacyjnej opisano w dodatku 5 do niniejszego regulaminu. |
Koos kasutusel olevate sõidukite vastavuskontrolli andmetega esitab tootja tüübikinnitusasutuse taotlusel viimasele aruande garantiinõuete, teostatud garantiiremondi ning hoolduse käigus registreeritud OBD-seadmete rikete kohta, koostades selle tüübikinnituse andmisel kokku lepitud vormingus. | Jako część informacji przedkładanych na potrzeby kontroli zgodności eksploatacyjnej na wniosek organu udzielającego homologacji producent musi zgłosić organowi udzielającemu homologacji informacje o zgłoszeniach reklamacyjnych, naprawach gwarancyjnych i błędach OBD zarejestrowanych podczas czynności obsługowych w formacie podanym na świadectwie homologacji. |
See teave peab sisaldama andmeid heitmetega seotud osade ja seadmete rikete esinemissageduse kohta ja rikete kirjeldust. | Muszą być tam podane szczegółowe informacje o częstotliwości występowania i przyczynie błędów, które wystąpiły w podzespołach i układach związanych z emisją. |
Aruanded esitatakse vähemalt üks kord aastas iga sõidukimudeli kohta seni, kuni sõiduk saab 5-aastaseks või täitub 100000 km läbisõitu, olenevalt sellest, kumb on varasem. | Sprawozdania należy składać co najmniej raz w roku dla każdego modelu pojazdu przez okres do 5 lat użytkowania pojazdu lub do osiągnięcia przez pojazd przebiegu 100000 km, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej. |
Kasutusel oleva tüüpkonna määratlemise parameetrid | Parametry określające rodzinę pojazdów użytkowanych |
Kasutusel olevat tüüpkonda võib määratleda põhiliste konstruktsiooniparameetrite alusel, mis peavad olema kõigil tüüpkonna sõidukitel ühised. | Rodzinę pojazdów użytkowanych można określić w oparciu o podstawowe parametry konstrukcyjne, które muszą być wspólne dla pojazdów należących do danej rodziny. |
Vastavalt sellele võib lugeda samasse kasutusel olevasse tüüpkonda kuuluvaks sõidukitüüpe, millel vähemalt järgmised parameetrid on ühesugused või lubatud hälbe piires: | W związku z powyższym za należące do tej samej rodziny pojazdów użytkowanych mogą być uznane te typy pojazdów, dla których parametry opisane poniżej są wspólne lub mieszczą się w granicach ustalonych tolerancji: |
põlemisprotsess (kahetaktiline, neljataktiline, rootortsükkel); | proces spalania (silnik dwusuwowy, czterosuwowy, obrotowy); |
silindrite arv; | liczba cylindrów; |
silindriploki konfiguratsioon (reas-, V-, täht-, lamamootor või muu). | układ bloku cylindrów (rzędowy, widlasty (układ V), promienisty, przeciwsobny poziomy, inny). |
Silindrite kalle ja suund ei ole olulised; | (Nachylenie lub ukierunkowanie cylindrów nie stanowi kryterium); |
mootori kütusetoite viis (kaud- või otsesissepritse); | sposób doprowadzenia paliwa do silnika (np. wtrysk pośredni lub bezpośredni); |
jahutussüsteemi tüüp (õhk-, vesi-, õlijahutus); | rodzaj układu chłodzenia (powietrze, woda, olej); |
õhu sissevõtu viis (ülelaadimiseta, ülelaadimisega mootor); | metoda zasysania (silnik wolnossący, silnik z doładowaniem); |
katalüüsmuunduri tüüp (kolmeastmeline katalüsaator, lahja NOx püüdur, SCR, lahja NOx katalüsaator vm); | typ reaktora katalitycznego (trójdrożny, pochłaniacz NOx z mieszanki ubogiej, SCR, reaktor katalityczny NOx z mieszanki ubogiej lub inny(-e)); |
tahkete osakeste püüduri olemasolu (olemas või puudub); | typ pochłaniacza cząstek stałych (jest lub nie ma); |
heitgaasitagastus (heitgaasitagastusega või ilma, jahutusega või ilma), ning | recyrkulacja spalin (jest lub nie ma, układ chłodzony lub nie); oraz |
tüüpkonna võimsaima mootori silindrimaht miinus 30 %. | pojemność cylindra największego silnika w obrębie rodziny zmniejszona o 30 %. |
Nõutav teave | Wymogi dotyczące informacji |
Tüübikinnitusasutus kontrollib kasutusel olevate sõidukite vastavust tootjalt saadud teabe põhjal. | Kontrolę zgodności eksploatacyjnej przeprowadza organ udzielający homologacji na podstawie informacji dostarczonych przez producenta. |
See teave peab sisaldama eelkõige järgmist: | Informacje te muszą obejmować w szczególności: |
tootja nimi ja aadress, | nazwę i adres producenta; |
tootja teatises märgitud piirkondades volitatud esindaja nimi, aadress, telefoni- ja faksinumber ning e-posti aadress; | nazwę, adres, numery telefonu i faksu oraz adres e-mail upoważnionego przedstawiciela w obszarach objętych informacjami producenta; |
tootja teatises märgitud sõidukite mudeli(te) nimi (nimed); | nazwę(-y) modelu(-i) pojazdów objętych informacjami podanymi przez producenta; |
vajaduse korral tootja teatises esitatud sõidukitüüpide nimekiri, st punkti 9.2.1 kohane kasutusel olev tüüpkond; | w stosownych przypadkach wykaz typów pojazdów objętych informacjami producenta, tj. grupę rodziny pojazdów użytkowanych zgodnie z pkt 9.2.1; |
kasutusel olevasse tüüpkonda kuuluvate sõidukitüüpide puhul kasutatav tehasetähise (VIN) kood (VIN-prefiks); | kody numeru identyfikacyjnego pojazdu (VIN) mające zastosowanie do tych typów pojazdu w obrębie rodziny pojazdów użytkowanych (prefiks VIN); |
kasutusel olevasse tüüpkonda kuuluvatele sõidukitüüpidele antud tüübikinnituste numbrid, sealhulgas vajaduse korral kõigi tüübikinnituse laienduste ja tooteparanduste/sõidukite tagasikutsumiste numbrid; | numery homologacji typu mające zastosowanie do tych typów pojazdów w obrębie rodziny pojazdów użytkowanych, w tym w stosownych przypadkach numery wszystkich rozszerzeń homologacji typu i nieznacznych zmian/wycofań od konsumentów (przeróbek); |
tootja teatises märgitud sõidukite tüübikinnituste laienduste ja tooteparanduste / sõidukite tagasikutsumiste üksikasjad (tüübikinnitusasutuse nõudmisel); | szczegóły rozszerzenia homologacji typu, nieznacznych zmian/wycofań od konsumentów odnoszących się do tych homologacji typu udzielonych dla pojazdów objętych informacjami producenta (jeżeli wymagane przez organy udzielające homologacji); |
tootja teatises märgitud andmete kogumise aeg; | czas, w którym zgromadzono informacje producenta; |
tootja teatisega hõlmatud sõidukite valmistamise ajavahemik (nt 2007. kalendriaasta jooksul valmistatud sõidukid); | czas budowy pojazdu objęty informacjami producenta (np. pojazdy wyprodukowane w roku kalendarzowym 2007); |
tootjapoolse kasutusel olevate sõidukite vastavuskontrolli menetlus, kaasa arvatud: | procedurę producenta dotyczącą sprawdzania zgodności eksploatacyjnej, w tym: |
sõidukite asukoha kindlakstegemise viis, | metodę lokalizacji pojazdu; |
sõidukite valimisse võtmise ja valimist väljajätmise kriteeriumid, | kryteria wyboru i odrzucania pojazdu; |
programmis kasutatavate katsete tüübid ja katsemenetlused, | typy badań i procedury stosowane do programu; |
tootjapoolsed kasutusel olevasse tüüpkonnagruppi arvamise / grupist väljajätmise kriteeriumid, | kryteria przyjęcia/odrzucenia stosowane przez producenta w odniesieniu do grupy rodziny pojazdów użytkowanych; |
geograafiline piirkond, kust tootja teavet kogus, | obszary geograficzne, na których producent gromadził informacje; |
kasutatud valimi maht ja valimivõtu kava; | wielkość próbki i stosowany plan pobierania próbek; |