Estonian to Polish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Kõik need katsed tuleb teha müügil oleva kütusega.Wszystkie te badania należy przeprowadzić z użyciem paliwa dostępnego w handlu.
Tootja taotlusel võib siiski kasutada ka 10. lisas või 10.a lisas kirjeldatud etalonkütuseid.Na żądanie producenta można jednak użyć paliw wzorcowych opisanych w załączniku 10 lub 10a.
Sõiduki vastavuskontroll III tüübi katse tarvisKontrola zgodności pojazdu w zakresie badania typu III
Kui viiakse läbi III tüübi katse, tuleb see teha kõigi sõidukitega, mis on valitud punktis 8.2 sätestatud I tüübi toodangu vastavuse katseks.Jeżeli ma zostać przeprowadzone badanie typu III, należy poddać takiemu badaniu wszystkie pojazdy wybrane do badania zgodności produkcji typu 1 określonego w pkt 8.2.
Sel juhul kohaldatakse 6. lisas sätestatud tingimusi.Zastosowanie mają warunki określone w załączniku 6.
Sõiduki vastavuskontroll IV tüübi katse tarvisKontrola zgodności pojazdu w zakresie badania typu IV
Kui tehakse IV tüübi katse, tuleb see teha 7. lisa kohaselt.Jeżeli ma zostać przeprowadzone badanie typu IV, należy przeprowadzić je zgodnie z załącznikiem 7.
Sõiduki pardadiagnostikaseadme (OBD) vastavuskontrollKontrola zgodności pojazdu w zakresie pokładowego układu diagnostycznego (OBD)
Kui kontrollitakse OBD-süsteemi vastavust, peab see toimuma järgmiste nõuete kohaselt.Jeżeli ma być dokonana weryfikacja działania pokładowego układu diagnostycznego, należy ją przeprowadzić zgodnie z następującymi wymogami:
Kui tüübikinnitusasutuse arvates toodangu kvaliteet ei ole rahuldav, siis võetakse seeriast üks juhuslikult valitud sõiduk ning sellega tehakse 11. lisa 1. liites kirjeldatud katsed.Jeżeli organ udzielający homologacji uzna, że jakość produkcji wydaje się niezadowalająca, musi wybrać losowo pojazd z danej serii i poddać badaniom opisanym w dodatku 1 do załącznika 11.
Toodang loetakse vastavaks, kui see sõiduk vastab 11. lisa 1. liites kirjeldatud katsete nõuetele.Uznaje się, że produkcja jest zgodna z wymogami, jeżeli dany pojazd spełnia wymogi badań opisanych w dodatku 1 załącznika 11.
Kui seeriast valitud sõiduk ei vasta punktis 8.5.1.1 ette nähtud nõuetele, siis võetakse seeriast veel neli juhuslikult valitud sõidukit, millega tehakse 11. lisa 1. liites kirjeldatud katsed.Jeżeli losowo wybrany z serii pojazd nie spełnia wymogów określonych w pkt 8.5.1.1, z serii należy pobrać kolejną próbkę losową czterech pojazdów, które następnie są poddawane badaniom opisanym w dodatku 1 do załącznika 11.
Katsed võib teha sõidukitel, mille läbisõidetud kilomeetrite arv on kuni 15000 km.Badaniom można poddać pojazdy, które przejechały nie więcej niż 15000 km.
Toodang loetakse vastavaks, kui vähemalt kolm sõidukit vastavad 11. lisa 1. liites kirjeldatud katsete nõuetele.Produkcję należy uznać za zgodną z wymogami, jeżeli co najmniej trzy pojazdy spełniają wymogi badań opisanych w dodatku 1 do załącznika 11.
Vedelgaasi või maagaasi/biometaaniga käitatava sõiduki vastavuskontrollKontrola zgodności pojazdu zasilanego gazem płynnym lub gazem ziemnym/biometanem
Toodangu vastavuse katsed võib teha müügil oleva kütusega, mille C3/C4 suhe on vedelgaasi puhul etalonkütuste C3/C4 suhete vahemikus, või mille Wobbe indeks maagaasi/biometaani puhul jääb piirvahemiku kahe äärmise etalonkütuse Wobbe indeksite vahemikku.Badania na zgodność produkcji można przeprowadzać przy użyciu paliwa dostępnego na rynku, którego stosunek C3/C4 mieści się w zakresie wartości ustalonych dla paliw wzorcowych w przypadku gazu płynnego lub którego liczba Wobbego mieści się w zakresie wartości ustalonych dla skrajnych paliw wzorcowych w przypadku gazu ziemnego/biometanu.
Sellisel juhul tuleb tüübikinnitusasutusele esitada kütuse analüüs.W takich przypadkach organowi udzielającemu homologacji należy przedłożyć analizę paliwa.
KASUTUSEL OLEVATE SÕIDUKITE VASTAVUSZGODNOŚĆ EKSPLOATACYJNA
Käesolevas punktis nähakse ette käesoleva eeskirja alusel tüübikinnituse saanud kasutusel olevate sõidukite vastavusnõuded.W niniejszym ustępie określa się wymogi dotyczące zgodności eksploatacyjnej pojazdów, którym udziela się homologacji typu na mocy niniejszego regulaminu.
Kasutusel olevate sõidukite vastavuse kontrollimineKontrola zgodności eksploatacyjnej
Tüübikinnitusasutus kontrollib kasutusel olevate sõidukite vastavust, võttes aluseks kogu asjassepuutuva teabe, mis tootjal on, ning tegutsedes sama korra kohaselt, nagu on ette nähtud kokkuleppe (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) 2. liites toodangu vastavuse kontrolliks.Kontrolę zgodności eksploatacyjnej przeprowadza organ udzielający homologacji na podstawie odpowiednich informacji posiadanych przez producenta, zgodnie z tymi samymi procedurami co w przypadku zgodności produkcji określonymi w dodatku 2 do porozumienia E/ECE/324//E/ECE/TRANS/505/Rev.2.
Tootja esitatavatele kasutusel olevate sõidukite vastavuskontrolli aruannetele võib täienduseks lisada tüübikinnitusasutuse andmed ja kokkuleppeosalise järelevalveandmed.Informacje pochodzące z badań nadzorczych organu udzielającego homologacji i Umawiającej się Strony mogą stanowić uzupełnienie dostarczanych przez producenta sprawozdań z monitorowania w trakcie eksploatacji.
Kasutusel olevate sõidukite vastavuskontrolli menetlus on esitatud käesoleva eeskirja 4. liite joonistel 4/1 ja 4/2.Na rysunkach 4/1 i 4/2 w dodatku 4 do niniejszego regulaminu przedstawiono procedurę sprawdzania zgodności eksploatacyjnej.
Kasutusel olevate sõidukite vastavuskontrolli protsessi on kirjeldatud käesoleva eeskirja 5. liites.Proces badania zgodności eksploatacyjnej opisano w dodatku 5 do niniejszego regulaminu.
Koos kasutusel olevate sõidukite vastavuskontrolli andmetega esitab tootja tüübikinnitusasutuse taotlusel viimasele aruande garantiinõuete, teostatud garantiiremondi ning hoolduse käigus registreeritud OBD-seadmete rikete kohta, koostades selle tüübikinnituse andmisel kokku lepitud vormingus.Jako część informacji przedkładanych na potrzeby kontroli zgodności eksploatacyjnej na wniosek organu udzielającego homologacji producent musi zgłosić organowi udzielającemu homologacji informacje o zgłoszeniach reklamacyjnych, naprawach gwarancyjnych i błędach OBD zarejestrowanych podczas czynności obsługowych w formacie podanym na świadectwie homologacji.
See teave peab sisaldama andmeid heitmetega seotud osade ja seadmete rikete esinemissageduse kohta ja rikete kirjeldust.Muszą być tam podane szczegółowe informacje o częstotliwości występowania i przyczynie błędów, które wystąpiły w podzespołach i układach związanych z emisją.
Aruanded esitatakse vähemalt üks kord aastas iga sõidukimudeli kohta seni, kuni sõiduk saab 5-aastaseks või täitub 100000 km läbisõitu, olenevalt sellest, kumb on varasem.Sprawozdania należy składać co najmniej raz w roku dla każdego modelu pojazdu przez okres do 5 lat użytkowania pojazdu lub do osiągnięcia przez pojazd przebiegu 100000 km, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.
Kasutusel oleva tüüpkonna määratlemise parameetridParametry określające rodzinę pojazdów użytkowanych
Kasutusel olevat tüüpkonda võib määratleda põhiliste konstruktsiooniparameetrite alusel, mis peavad olema kõigil tüüpkonna sõidukitel ühised.Rodzinę pojazdów użytkowanych można określić w oparciu o podstawowe parametry konstrukcyjne, które muszą być wspólne dla pojazdów należących do danej rodziny.
Vastavalt sellele võib lugeda samasse kasutusel olevasse tüüpkonda kuuluvaks sõidukitüüpe, millel vähemalt järgmised parameetrid on ühesugused või lubatud hälbe piires:W związku z powyższym za należące do tej samej rodziny pojazdów użytkowanych mogą być uznane te typy pojazdów, dla których parametry opisane poniżej są wspólne lub mieszczą się w granicach ustalonych tolerancji:
põlemisprotsess (kahetaktiline, neljataktiline, rootortsükkel);proces spalania (silnik dwusuwowy, czterosuwowy, obrotowy);
silindrite arv;liczba cylindrów;
silindriploki konfiguratsioon (reas-, V-, täht-, lamamootor või muu).układ bloku cylindrów (rzędowy, widlasty (układ V), promienisty, przeciwsobny poziomy, inny).
Silindrite kalle ja suund ei ole olulised;(Nachylenie lub ukierunkowanie cylindrów nie stanowi kryterium);
mootori kütusetoite viis (kaud- või otsesissepritse);sposób doprowadzenia paliwa do silnika (np. wtrysk pośredni lub bezpośredni);
jahutussüsteemi tüüp (õhk-, vesi-, õlijahutus);rodzaj układu chłodzenia (powietrze, woda, olej);
õhu sissevõtu viis (ülelaadimiseta, ülelaadimisega mootor);metoda zasysania (silnik wolnossący, silnik z doładowaniem);
katalüüsmuunduri tüüp (kolmeastmeline katalüsaator, lahja NOx püüdur, SCR, lahja NOx katalüsaator vm);typ reaktora katalitycznego (trójdrożny, pochłaniacz NOx z mieszanki ubogiej, SCR, reaktor katalityczny NOx z mieszanki ubogiej lub inny(-e));
tahkete osakeste püüduri olemasolu (olemas või puudub);typ pochłaniacza cząstek stałych (jest lub nie ma);
heitgaasitagastus (heitgaasitagastusega või ilma, jahutusega või ilma), ningrecyrkulacja spalin (jest lub nie ma, układ chłodzony lub nie); oraz
tüüpkonna võimsaima mootori silindrimaht miinus 30 %.pojemność cylindra największego silnika w obrębie rodziny zmniejszona o 30 %.
Nõutav teaveWymogi dotyczące informacji
Tüübikinnitusasutus kontrollib kasutusel olevate sõidukite vastavust tootjalt saadud teabe põhjal.Kontrolę zgodności eksploatacyjnej przeprowadza organ udzielający homologacji na podstawie informacji dostarczonych przez producenta.
See teave peab sisaldama eelkõige järgmist:Informacje te muszą obejmować w szczególności:
tootja nimi ja aadress,nazwę i adres producenta;
tootja teatises märgitud piirkondades volitatud esindaja nimi, aadress, telefoni- ja faksinumber ning e-posti aadress;nazwę, adres, numery telefonu i faksu oraz adres e-mail upoważnionego przedstawiciela w obszarach objętych informacjami producenta;
tootja teatises märgitud sõidukite mudeli(te) nimi (nimed);nazwę(-y) modelu(-i) pojazdów objętych informacjami podanymi przez producenta;
vajaduse korral tootja teatises esitatud sõidukitüüpide nimekiri, st punkti 9.2.1 kohane kasutusel olev tüüpkond;w stosownych przypadkach wykaz typów pojazdów objętych informacjami producenta, tj. grupę rodziny pojazdów użytkowanych zgodnie z pkt 9.2.1;
kasutusel olevasse tüüpkonda kuuluvate sõidukitüüpide puhul kasutatav tehasetähise (VIN) kood (VIN-prefiks);kody numeru identyfikacyjnego pojazdu (VIN) mające zastosowanie do tych typów pojazdu w obrębie rodziny pojazdów użytkowanych (prefiks VIN);
kasutusel olevasse tüüpkonda kuuluvatele sõidukitüüpidele antud tüübikinnituste numbrid, sealhulgas vajaduse korral kõigi tüübikinnituse laienduste ja tooteparanduste/sõidukite tagasikutsumiste numbrid;numery homologacji typu mające zastosowanie do tych typów pojazdów w obrębie rodziny pojazdów użytkowanych, w tym w stosownych przypadkach numery wszystkich rozszerzeń homologacji typu i nieznacznych zmian/wycofań od konsumentów (przeróbek);
tootja teatises märgitud sõidukite tüübikinnituste laienduste ja tooteparanduste / sõidukite tagasikutsumiste üksikasjad (tüübikinnitusasutuse nõudmisel);szczegóły rozszerzenia homologacji typu, nieznacznych zmian/wycofań od konsumentów odnoszących się do tych homologacji typu udzielonych dla pojazdów objętych informacjami producenta (jeżeli wymagane przez organy udzielające homologacji);
tootja teatises märgitud andmete kogumise aeg;czas, w którym zgromadzono informacje producenta;
tootja teatisega hõlmatud sõidukite valmistamise ajavahemik (nt 2007. kalendriaasta jooksul valmistatud sõidukid);czas budowy pojazdu objęty informacjami producenta (np. pojazdy wyprodukowane w roku kalendarzowym 2007);
tootjapoolse kasutusel olevate sõidukite vastavuskontrolli menetlus, kaasa arvatud:procedurę producenta dotyczącą sprawdzania zgodności eksploatacyjnej, w tym:
sõidukite asukoha kindlakstegemise viis,metodę lokalizacji pojazdu;
sõidukite valimisse võtmise ja valimist väljajätmise kriteeriumid,kryteria wyboru i odrzucania pojazdu;
programmis kasutatavate katsete tüübid ja katsemenetlused,typy badań i procedury stosowane do programu;
tootjapoolsed kasutusel olevasse tüüpkonnagruppi arvamise / grupist väljajätmise kriteeriumid,kryteria przyjęcia/odrzucenia stosowane przez producenta w odniesieniu do grupy rodziny pojazdów użytkowanych;
geograafiline piirkond, kust tootja teavet kogus,obszary geograficzne, na których producent gromadził informacje;
kasutatud valimi maht ja valimivõtu kava;wielkość próbki i stosowany plan pobierania próbek;

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership