Estonian to Polish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Selle toimingu jooksul ei ole tarvis võtta heitgaasiproove.Podczas tej czynności nie trzeba pobierać próbek emisji spalin.
Kütuseaurude eraldumise katse pärast mootori seiskamistBadanie strat z parowania
Enne katsesõidu lõppu tuulutatakse mõõtmisruumi mitu minutit, kuni tekib stabiilne süsivesinike taust.Przed ukończeniem przejazdu badawczego komora pomiarowa musi być przedmuchiwana przez kilka minut aż do uzyskania stabilnego tła węglowodorów.
Ruumi segamisventilaator(id) tuleb sel hetkel samuti sisse lülitada.W tym czasie muszą być również włączone wentylatory mieszające komory.
Süsivesinike analüsaator tuleb vahetult enne katset nullida ja määrata mõõteulatusBezpośrednio przed badaniem należy wyzerować analizator węglowodorów i ustawić jego zakres.
Sõidutsükli lõpus tuleb kapott täielikult sulgeda ning kõik ühendused sõiduki ja katseseadme vahel lahti võtta.Pod koniec cyklu jazdy pokrywa komory silnika musi być całkowicie zamknięta, a wszystkie połączenia między pojazdem a stanowiskiem diagnostycznym odłączone.
Seejärel sõidetakse sõiduk mõõtmisruumi, kasutades gaasipedaali võimalikult vähe.Następnie podjeżdża się pojazdem do komory pomiarowej, używając w minimalnym stopniu pedału przyspieszenia.
Mootor peab olema välja lülitatud enne sõiduki mis tahes osa sisenemist mõõtmisruumi.Zanim którakolwiek część pojazdu znajdzie się w komorze pomiarowej, silnik musi zostać wyłączony.
Mootori seiskamise aeg registreeritakse kütuseaurude mõõteandmete registreerimise süsteemis ning temperatuuri registreerimine algab.Moment wyłączenia silnika rejestruje się w układzie zapisu danych pomiaru emisji par i rozpoczyna się zapis temperatury.
Sõiduki aknad ja pakiruum avatakse selles katsejärgus, kui need ei ole juba avatud.Jeżeli okna pojazdu ani klapa bagażnika nie były jeszcze otwarte, muszą zostać otwarte na tym etapie badania.
Väljalülitatud mootoriga sõiduk lükatakse või toimetatakse muul viisil mõõtmisruumi.Pojazd musi być wepchnięty lub w inny sposób wprowadzony do komory pomiarowej z wyłączonym silnikiem.
Mõõtmisruumi uksed tuleb sulgeda ja gaasikindlalt tihendada kahe minuti jooksul pärast mootori seiskamist ning seitsme minuti jooksul pärast konditsioneerimissõidu lõppu.W ciągu dwóch minut od momentu wyłączeniu silnika oraz w ciągu siedmiu minut od zakończeniu kondycjonowania zamyka się i hermetyzuje drzwi komory.
Kütuseaurude eraldumise periood pikkusega 60 ± 0,5 minutit algab pärast mõõtmisruumi tihendamist.Po hermetyzacji komory następuje początek okresu równomiernego nagrzewania, trwającego 60 minut ± 0,5 minuty.
Mõõdetakse süsivesiniku kontsentratsiooni, temperatuuri ja õhurõhku ning saadakse kütuseaurude eraldumise katse algnäidud CHCi, Pi ja Ti.Dokonuje się pomiaru stężenia węglowodorów, temperatury oraz ciśnienia atmosferycznego w celu uzyskania wstępnych wyników CHCi, Pi oraz Ti badania z równomiernym nagrzewaniem.
Neid arve kasutatakse kütuseaurude arvutamisel punkti 6 kohaselt.Wartości te wykorzystuje się do obliczenia wielkości emisji par w sposób podany w pkt 6 poniżej.
Mõõtmisruumi õhutemperatuur T ei tohi 60 minutit kestva kütuseaurude eraldumise perioodi jooksul langeda alla 296 K ega tõusta üle 304 K.Podczas sześćdziesięciominutowego okresu równomiernego nagrzewania się po wyłączeniu silnika, temperatura otoczenia T nie może być niższa niż 296 K i nie może przekraczać 304 K.
Süsivesinike analüsaator tuleb nullida ja määrata mõõteulatus vahetult enne 60 ± 0,5 minutit kestva katseaja lõppu.Analizator węglowodorów należy wyzerować i ustawić jego zakres bezpośrednio przed zakończeniem okresu badania trwającego 60 minut ± 0,5 minuty.
60 ± 0,5 minutit kestva katseaja lõpus mõõdetakse süsivesinike kontsentratsioon mõõteruumis.Po zakończeniu badania trwającego 60 minut ± 0,5 minuty należy dokonać pomiaru stężenia węglowodorów w komorze.
Mõõdetakse ka temperatuuri ja õhurõhku.Dokonywany jest również pomiar temperatury i ciśnienia atmosferycznego.
Saadakse kütuseaurude eraldumise katse lõppnäidud CHCf, Pf ja Tf, mida kasutatakse punkti 6 kohasel arvutamisel.Są to końcowe odczyty wartości CHCf, Pf oraz Tf badania strat z parowania po wyłączeniu silnika, używane do obliczeń przedstawionych w pkt 6 poniżej.
Katsesõiduk lükatakse või toimetatakse mootorit kasutamata muul viisil kütuseaurude eraldumiseks ette nähtud alale ning lastakse seista kütuseaurude eraldumise katse ja ööpäevase hingamise katse vahel vähemalt 6 tundi, kuid mitte üle 36 tunni.Badany pojazd należy wepchnąć lub wprowadzić w inny sposób bez użycia silnika do strefy stabilizacji temperatury i pozostawić w niej przez okres nie krótszy niż 6 godzin i nie dłuższy niż 36 godzin dzielący zakończenie badania z nagrzewaniem i początek badania dobowych emisji par.
Sellest ajast vähemalt 6 tundi hoitakse sõidukit temperatuuril 293 ± 2 K (20 ± 2 °C).Przez co najmniej 6 godzin tego okresu temperatura pojazdu musi być stabilizowana w temperaturze 293 K ± 2 K (20 °C ± 2 °C).
Temperatuuritsüklid algavad, kui aeg Tstart = 0, nagu määratletud allpool punktis 5.7.6.Cykl pomiarów temperatury rozpoczyna się w momencie, w którym czas Tstart = 0, jak określono w pkt 5.7.6 poniżej.
Mõõtmisruumi tuulutatakse enne katset mitme minuti jooksul, kuni stabiilsed taustatingimused on saavutatavad.Komora pomiarowa musi być przedmuchiwana przez co najmniej kilka minut bezpośrednio przed badaniem do chwili osiągnięcia stabilnego tła.
Sel ajal peavad olema sisse lülitatud ka mõõtmisruumi õhusegamisventilaatorid.W tym czasie muszą być również włączone wentylatory mieszające komory.
Väljalülitatud mootori ning avatud akende ja pakiruumi(de)ga katsesõiduk tuuakse mõõtmisruumi.Badany pojazd należy wprowadzić do komory z wyłączonym silnikiem oraz otwartymi oknami i klapą bagażnika.
Segamisventilaator(id) reguleeritakse nii, et hoida õhuringluse kiirust katsesõiduki kütusepaagi all vähemalt väärtusel 8 km/h.Wentylatory mieszające muszą być ustawione w taki sposób, by pod zbiornikiem paliwa badanego pojazdu utrzymywać minimalną prędkość krążenia powietrza wynoszącą 8 km/h.
Mõõtmisruumi uksed peavad olema suletud ja hermeetiliselt tihendatud.Drzwi komory należy hermetycznie zamknąć.
10 minuti jooksul uste sulgemisest ja pitseerimisest mõõdetakse süsivesiniku kontsentratsioon, temperatuur ja õhurõhk ning saadakse kütuseaurude ööpäevase katse algnäidud CHCi, Pi ja Ti.W ciągu 10 minut od hermetycznego zamknięcia drzwi wykonuje się pomiar stężenia węglowodorów, temperatury oraz ciśnienia atmosferycznego w uzyskania odczytów wartości CHCi, Pi oraz Ti dla badania dobowego.
Selles punktis on aeg Tstart = 0.Jest to moment, w którym czas Tstart = 0.
Süsivesinike analüsaator tuleb vahetult enne katse lõppu nullida ja määrata mõõteulatus.Bezpośrednio przed zakończeniem badania należy wyzerować analizator węglowodorów i ustawić jego zakres.
Heitkoguste proovivõtuaeg lõpeb 24 tundi ± 6 minutit pärast algse proovivõtu algust vastavalt punkti 5.7.6 sätetele.Koniec pobierania próbek emisji następuje po upływie 24 godzin ± 6 minut od rozpoczęciu wstępnego pobierania próbek, jak określono w pkt 5.7.6 powyżej.
Kulunud aeg registreeritakse.Rejestruje się czas, jaki upłynął.
ARVUTUSOBLICZENIA
Punktis 5 kirjeldatud kütuseaurude katsed võimaldavad välja arvutada süsivesinike heitkogused mis eralduvad ööpäevase hingamise faasis ja kuuma mootori seiskamise järgses faasis.Badania emisji par opisane w pkt 5 pozwalają na obliczenie wielkości emisji węglowodorów w fazie dobowego badania emisji oraz badania emisji w fazie równomiernego nagrzewania.
Kütuseaurude kadu igas kõnealuses faasis arvutatakse süsivesinike kontsentratsiooni alg- ja lõppväärtuse, mõõtmisruumi temperatuuride ja õhurõhkude ning mõõtmisruumi netomahu põhjal.Ubytek wskutek parowania w każdej z tych faz oblicza się, stosując wartości początkowe i końcowe stężenia węglowodorów, temperatury oraz ciśnienia w komorze i objętość netto komory.
Kasutatakse järgmist valemit:Do tego celu stosuje się poniższy wzór:
süsivesinike mass grammides,masa węglowodorów w gramach,
püsiva mahuga mõõtmisruumist ööpäevase heitkoguse katse ajal väljuvate süsivesinike mass (grammides),masa węglowodorów wydostających się z komory, w przypadku komór o stałej objętości w badaniach dobowych emisji (w gramach),
püsiva mahuga mõõtmisruumi ööpäevase heitkoguse katse ajal sisenevate süsivesinike mass (grammides),masa węglowodorów przedostających się do komory, w przypadku komór o stałej objętości w badaniach dobowych emisji (w gramach),
mõõtmisruumis mõõdetud süsivesinike kontsentratsioon (mahumiljondikes (ppm) C1 ekvivalentides),zmierzone stężenie węglowodorów w komorze (ppm w objętości w przeliczeniu na C1),
V ruumi netomaht kuupmeetrites, korrigeerituna avatud akende ja pagasiruumiga sõiduki mahu võrra.V objętość netto komory w metrach sześciennych skorygowana o objętość pojazdu, z otwartymi oknami i klapą bagażnika.
Kindlaksmääramata mahuga sõiduki puhul lahutatakse mahust 1,42 m3,Jeżeli objętość pojazdu nie została ustalona, odejmuje się objętość 1,42 m3,
T ümbritseva õhu temperatuur mõõtmisruumis, K,T temperatura otoczenia w komorze, w K,
P õhurõhk, kPa,P ciśnienie atmosferyczne w kPa,
H/C vesiniku-süsiniku suhe,H/C stosunek wodoru do węgla,
i on algnäit,i odczyt początkowy,
f on lõppnäit,f odczyt końcowy,
H/C ööpäevase hingamise katse kadude puhul loetakse selle väärtuseks 2,33,H/C przyjmuje się, że wynosi 2,33 dla ubytku w badaniu dobowym,
H/C kütuseaurude eraldumisest tulenevate kadude puhul loetakse selle väärtuseks 2,20.H/C przyjmuje się, że wynosi 2,20 dla strat z parowania.
Katse üldtulemusedKońcowe wyniki badania
Sõiduki süsivesinike heitkoguse kogumass arvutatakse järgmise valemi põhjal:Przyjmuje się, że całkowita wielkość emisji masy węglowodorów w odniesieniu do danego pojazdu wynosi:
sõiduki heitkoguste kogumass (grammides),całkowita masa emisji pojazdu (w gramach),
süsivesinike heitkoguse mass ööpäevase hingamise katses (grammides),masa emisji węglowodorów w badaniu dobowym (w gramach),
süsivesinike heitkoguse mass kütuseaurude eraldumise katses (grammides).masa emisji węglowodorów przy równomiernym nagrzewaniu (w gramach).
TOODANGU NÕUETELE VASTAVUSZGODNOŚĆ PRODUKCJI
Rutiinsel valmistoodangu katsetamisel võib tüübikinnituse omanik näidata vastavust, kui võetud valimisse kuuluvad sõidukid vastavad järgmistele nõuetele.W rutynowym badaniu na końcu linii produkcyjnej posiadacz homologacji może wykazać zgodność, pobierając próbki pojazdów, które spełniają określone poniżej wymagania.
LekkekatseBadanie szczelności
Heitekontrollisüsteemi õhutusavad atmosfääri isoleeritakse.Należy zamknąć odpowietrzniki układu kontroli emisji połączone z atmosferą.
Kütusesüsteemile avaldatakse rõhku 370 ± 10 mm H2O.W układzie paliwowym należy ustalić ciśnienie na poziomie 370 ± 10 mm H2O.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership