Estonian to Polish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Tüüp: etanool (E85)Typ: etanol (E85)
Katsemeetod [7]Metoda badania [7]
Väävlisisaldus [8][9]Zawartość siarki [8], [9]
Oksüdatsiooni stabiilsusStabilność utleniania
Olemasolev vaik (lahustiga pestud)Istniejąca zawartość gumy (po zmyciu rozpuszczalnika)
VälimusWygląd
Määratakse kindlaks välistemperatuuril või temperatuuril 15 °C, olenevalt sellest, kumb on kõrgemUstala się w temperaturze otoczenia lub w temperaturze 15 °C, w zależności od tego, która jest wyższa.
Selge ja läbipaistev, nähtavate hõljuvate ja sadestunud saasteainetetaPrzejrzysty i jasny płyn, niezawierający widocznych gołym okiem zawieszonych lub wytrąconych substancji zanieczyszczających
Visuaalne vaatlusKontrola wzrokowa
Etanool ja kõrgemad alkoholid [10]Etanol i wyższe alkohole [10]
Kõrgemad alkoholid (C3–C8)Wyższe alkohole (C3–C8)
MetanoolMetanol
Bensiin [11]Benzyna [11]
ÜlejäänuReszta
FosforFosfor
Anorgaaniliste kloriidide sisaldusZawartość chlorku nieorganicznego
Korrosioon vaseribalBadanie działania korodującego na płytkach z miedzi
(3 t 50 °C juures)(3 godz. przy 50 °C)
KlassWartość znamionowa
Happesus (väljendatud äädikhappena CH3COOH)Kwasowość (w przeliczeniu na kwas octowy CH3COOH)
Teatataksewartość podana
Diiselmootoriga sõidukite katsetamisel kasutatava etalonkütuse tehnilised andmedDane techniczne paliwa wzorcowego stosowanego do badania pojazdów wyposażonych w silnik diesla
Tüüp: diiselkütus (B5)Typ: olej napędowy (B5)
Tsetaaniarv [14]Liczba cetanowa [14]
LeekpunktTemperatura zapłonu
Viskoossus 40 °C juuresLepkość w temperaturze 40 °C
Polütsüklilised aromaatsed süsivesinikudWielopierścieniowe węglowodory aromatyczne
Koksiarv Conradsoni järgi (10 % DR)Pozostałość koksowa Conradsona (10 % pozostałości destylacyjnych)
TuhasisaldusZawartość popiołu
Neutralisatsiooniarv (tugev hape)Liczba zobojętnienia (mocny kwas)
Oksüdatsiooni stabiilsus [16]Stabilność utleniania [16]
Määrimisvõime (HFRR kulumisjärgne läbimõõt temperatuuril 60 °C)Smarowność (średnica śladu zużycia HFRR w temperaturze 60 °C)
Oksüdatsiooni stabiilsus temperatuuril 110 °C [16], [17]Stabilność utleniania przy 110 °C [16], [17]
ETALONKÜTUSE SPETSIFIKAADID OTTOMOOTORIGA SÕIDUKITE KATSETAMISEKS MADALAL VÄLISTEMPERATUURIL – VI TÜÜBI KATSEDSPECYFIKACJE PALIWA WZORCOWEGO STOSOWANEGO DO BADANIA POJAZDÓW WYPOSAŻONYCH W SILNIKI O ZAPŁONIE ISKROWYM W NISKICH TEMPERATURACH OTOCZENIA – BADANIE TYPU VI
Tüüp: etanool (E75)Typ: etanol (E75)
Etalonkütuse spetsifikatsioonid töötatakse väljaenne VI tüübi katse kohustuslikuks tegemise kuupäeva etanooliga sõitvatele sõidukitele.Specyfikacja tego paliwa wzorcowego zostanie opracowana przed upływem terminów przewidzianych na ustanowienie obowiązkowego badania typu VI w odniesieniu do pojazdów napędzanych etanolem.
Spetsifikaadis deklareeritud väärtused on tegelikud väärtused.Wartości podane w specyfikacjach są „wartościami rzeczywistymi”.
Nende piirnormide määramisel on kasutatud ISO 4259 „Naftatooted. Katsemeetoditega seoses olevate täpsusandmete määramine ja rakendamine” tingimusi, minimaalsete väärtuste määramisel on võetud arvesse 2R positiivset minimaalset erinevust; maksimum- ja miinimumväärtuse kindlaksmääramisel on minimaalne erinevus 4R (R = korratavus).Przy określaniu ich wartości granicznych posłużono się przepisami normy ISO 4259, „Przetwory naftowe – Wyznaczanie i stosowanie precyzji metod badania”, a przy ustalaniu wartości minimalnych przyjęto minimalną dodatnią różnicę 2R; przy ustalaniu wartości maksymalnej i minimalnej, przyjęto minimalną różnicę 4R między nimi (gdzie R oznacza odtwarzalność).
Olenemata kõnealusest meetmest, mis on vajalik tehnilistel põhjustel, peaks kütusetootja eesmärgiks olema siiski nullväärtus juhul, kui ettenähtud maksimumväärtus on 2R, ning keskmine väärtus juhul, kui on esitatud maksimaalsed ja minimaalsed piirnormid.Niezależnie od tych zasad, których zastosowanie jest niezbędne z przyczyn technicznych, producent paliwa musi jednak dążyć do osiągnięcia wartości zero w przypadku gdy ustalona maksymalna wartość wynosi 2R oraz do osiągnięcia średniej wartości w przypadku gdy podana jest minimalna i maksymalna wartość graniczna.
Kui on vaja selgitada kütuse vastavust spetsifikatsioonide nõuetele, tuleks rakendada ISO 4259 tingimusi.W razie zaistnienia konieczności ustalenia, czy paliwo odpowiada wymogom specyfikacji, należy stosować przepisy normy ISO 4259.
Kütus võib sisaldada oksüdatsiooniinhibiitoreid ja metallideaktivaatoreid, millega harilikult stabiliseeritakse puhastatud bensiini, kuid mitte puhastavaid/dispergeerivaid lisaaineid ega lahjendavaid õlisid.Paliwo może zawierać inhibitory utleniania i dezaktywatory metalu normalnie wykorzystywane do stabilizowania strumieni benzyny w rafineriach, ale nie można dodawać do niego detergentów/dodatków dyspersyjnych ani olejów rozpuszczalnikowych.
Katseprotokollis märgitakse ära I tüübi katses kasutatud kütuse tegelik väävlisisaldus.Należy podać rzeczywistą zawartość siarki w paliwie wykorzystywanym do badania typu I.
Etalonkütusele ei tohi taotluslikult lisada fosforit, rauda, mangaani ega pliid sisaldavaid ühendeid.Do tego paliwa wzorcowego nie należy celowo dodawać związków zawierających fosfor, żelazo, mangan lub ołów.
Vaidluste korral kasutatakse vaidluste lahendamise menetlusi ja katsemeetodi täpsusel põhinevat tulemuste tõlgendamist, mida on kirjeldatud EN ISO 4259 standardis.W przypadku wystąpieniasporu należy zastosować opisane w EN ISO 4259 procedury jego rozwiązania i interpretacji wyników w oparciu o doprecyzowanie metody badania.
Kui tekib siseriiklik vaidlus väävlisisalduse üle, tuginetakse EN ISO 20846 või EN ISO 20884 sätetele sarnaselt EN 228 siseriikliku lisa viitele.W przypadku sporów krajowych dotyczących zawartości siarki należy zastosować EN ISO 20846 lub EN ISO 20884, podobnie jak w odniesieniu do zawartym w krajowym załączniku do EN 228.
Ainus hapnikuga küllastunud aine, mida võib etalonkütusele taotluslikult lisada, on EN 15376 spetsifikatsioonile vastav etanool.Etanol spełniający wymogi specyfikacji EN 15376 jest jedynym związkiem tlenowym, który należy celowo dodać do paliwa wzorcowego.
Pliivaba bensiini sisalduse saab kindlaks määrata, kui võtta 100 ja lahutada sellest vee ja alkoholide sisaldus.Zawartość benzyny bezołowiowej można określić jako 100 minus suma procentowej zawartości wody oraz alkoholi.
Tsetaaniarvu diapasoon ei vasta 4R miinimumvahemiku nõuetele.Zakres liczby cetanowej nie jest zgodny z wymogiem, aby minimalny zakres różnicy wynosił 4R.
Kui peaks tekkima siiski vaidlusi kütuse tarnija ning kasutaja vahel, võib kasutada vaidluste lahendamisel ISO 4259 tingimusi juhul, kui vajaliku täpsuse saavutamisel ei piirduta ühekordse kindlaksmääramisega, vaid tehakse piisaval hulgal korduvaid mõõtmisi.W przypadku wystąpienia sporu między dostawcą paliwa a użytkownikiem paliwa, do jego rozstrzygnięcia można jednak zastosować warunki normy ISO 4259, pod warunkiem że przeprowadzi się pomiary wielokrotne, o liczebności wystarczającej do uzyskania niezbędnej dokładności zamiast jednego pomiaru.
Kuigi oksüdatsiooni stabiilsust kontrollitakse, jääb säilivusaeg tõenäoliselt piiratuks.Nawet jeżeli odporność na utlenianie jest kontrolowana, okres przydatności do użycia może być ograniczony.
Ladustamistingimuste ja säilivusaja suhtes tuleks tarnijaga nõu pidada.W związku z tym należy zasięgnąć opinii dostawcy w zakresie warunków składowania i przydatności do użycia.
Oksüdatsiooni stabiilsust saab tõendada EN-ISO 12205 või EN 14112 abil.Stabilność utleniania można wykazać poprzez zastosowanie EN-ISO 12205 lub EN 14112.
See nõue vaadatakse läbi oksüdatsiooni stabiilsuse näitajate ja katse piirmäärade CEN/TC19 hinnangute alusel.Wymóg ten należy poddawać przeglądowi na podstawie ocen stabilności utleniania i granicznych wartości badania, przeprowadzonych zgodnie z CEN/TC19.
Rasvhapete metüülestrite (FAME) sisaldus vastavalt EN 14214 spetsifikatsioonile.Zawartość FAME musi być zgodna ze specyfikacją podaną w normie EN 14214.
LISAZAŁĄCZNIK 10A
GAASILISTE ETALONKÜTUSTE SPETSIFIKATSIOONIDSPECYFIKACJE DOTYCZĄCE GAZOWYCH PALIW WZORCOWYCH
Vedelgaas-etalonkütuste tehnilised andmed sõidukite katsetamiseks punkti 5.3.1.4 tabelis 1 märgitud heite piirnormide suhtes – I tüübi katseDane techniczne paliwa wzorcowego – gazu płynnego – stosowanego do badania pojazdów pod kątem wartości granicznych emisji podanych w tabeli 1 w pkt 5.3.1.4 – Badanie typu I
Kütus APaliwo A
Kütus BPaliwo B
Koostis:Skład:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership