Source | Target | Tavaline üleöölaadimine | Procedura normalnego doładowania nocnego |
Laadimist tehakse | Doładowanie prowadzi się: |
pardalaadijaga (kui see on paigaldatud); | za pomocą ładowarki zamontowanej w pojeździe; |
tootja soovitatud välise laadijaga, kasutades tavalaadimiseks ettenähtud laadimistoimingut; | za pomocą ładowarki zewnętrznej, zalecanej przez producenta, z zastosowaniem schematu doładowania ustalonego dla normalnego doładowania; |
ümbritseva keskkonna temperatuuril, mis on vahemikus 20–30 °C. | w temperaturze otoczenia od 20 °C do 30 °C. |
Toimingust jäävad välja kõik eritüüpi laadimised, mida saab käivitada automaatselt või käsitsi (nt tasandus- või hoolduslaadimised). | Procedura ta wyklucza wszelkiego rodzaju doładowania specjalne inicjowane automatycznie lub ręcznie, np. doładowania wyrównawcze lub konserwacyjne. |
Auto tootja peab deklareerima, et katse ajal ei toimunud erilaadimist. | Producent pojazdu oświadczy, że w czasie badania nie zastosowano procedury doładowania specjalnego. |
Laadimise lõpetamine | Kryteria zakończenia doładowania |
Laadimine lõpetatakse pärast 12-tunnist laadimisaega, v.a juhul, kui pardaseadmed osutavad juhile selgelt, et aku pole veel täielikult laetud. | Kryteria zakończenia doładowania odpowiadają czasowi doładowania wynoszącemu 12 godzin, chyba że standardowe instrumenty zainstalowane w pojeździe dadzą kierowcy wyraźny sygnał, że akumulator nie jest całkowicie naładowany. |
Sel juhul on | W tym przypadku |
maksimaalne laadimisaeg = 3 · väidetav aku mahutavus (Wh) | maksymalny czas = 3 · znamionowa pojemność akumulatora (Wh) |
laadimisvõimsus (W) | zasilanie sieciowe (W) |
Täielikult laetud aku | Pełne naładowanie akumulatora |
Aku, millele on tehtud üleöölaadimine kuni laadimise lõpetamise tingimuste täitmiseni. | Akumulator naładowany zgodnie z procedurą doładowania nocnego do momentu spełnienia kryteriów zakończenia doładowania. |
Tsükli rakendamine ja läbisõidu mõõtmine | Realizacja cyklu i pomiar odległości |
Laadimise lõpetamise (lahtiühendamise) aeg t0 protokollitakse. | Wykazuje się koniec okresu doładowania t0 (wyłączenie). |
Šassiidünamomeeter peab olema seadistatud käesoleva lisa 1. liites kirjeldatud meetodil. | Hamownia podwoziowa ustawiona zostanie metodą opisaną w dodatku 1 do niniejszego załącznika. |
Nelja tunni jooksul alates ajast t0 läbitakse šassiidünamomeetril kaks korda tsükkel, mis koosneb neljast linnasõidu põhitsüklist ja ühest linnavälisest tsüklist (katse läbisõit on 22 km, katse kestus on 40 minutit). | W ciągu czterech godzin od t0 dwa razy przeprowadza się cykl złożony z czterech podstawowych cyklów miejskich i cyklu pozamiejskiego na hamowni podwoziowej (odległość badawcza: 22 km, czas trwania badania: 40 minut). |
Katse lõpetamisel registreeritakse läbisõit Dtest (km). | Pod koniec rejestruje się pomiar Dtest – odległość przejechaną w km. |
Aku laadimine | Doładowanie akumulatora |
Aku tuleb ühendada toiteallikaga 30 minuti jooksul pärast kahe tsükli lõpetamist, millest kumbki koosneb neljast linnasõidu põhitsüklist ja ühest linnavälisest tsüklist. | Pojazd należy podłączyć do sieci zasilającej w ciągu 30 minut od dwukrotnej realizacji cyklu złożonego z czterech podstawowych cyklów miejskich i cyklu pozamiejskiego. |
Sõiduk tuleb laadida vastavalt tavalisele üleöölaadimise toimingule (vt käesoleva lisa punkt 2.4.1.2). | Pojazd zostanie naładowany zgodnie z normalną procedurą doładowania nocnego (zob. pkt 2.4.1.2 niniejszego załącznika). |
Toiteallika ja sõiduki laadija vahele paigaldatud energiamõõteseadmetega mõõdetakse võrgust tarbitud laadimisenergiat E ja laadimise kestust. | Urządzenia do pomiaru energii, umieszczone pomiędzy gniazdkiem sieci zasilającej a ładowarką pojazdu mierzą energię doładowania E dostarczaną z sieci zasilającej, a także czas doładowania. |
Laadimine lõpetatakse pärast 24 tunni möödumist eelmise laadimise lõpuajast (t0). | Doładowanie przerywa się po 24 godzinach od końca poprzedniego doładowania (t0). |
vooluvõrgu toitekatkestuse korral pikendatakse 24-tunnist perioodi toitekatkestuse kestuse võrra. | W przypadku wyłączenia sieci zasilającej, 24 godziny przedłuża się o czas wyłączenia. |
Laadimise kehtivust arutatakse tüübikinnitusasutuse tehnilise teenistuse ja sõiduki tootja vahel. | Ważność doładowania zostanie omówiona przez upoważnione placówki techniczne z laboratorium homologacyjnego i producenta pojazdu. |
Elektrienergia kulu arvutamine | Wyliczenie zużycia energii elektrycznej |
Katsearuandes protokollitakse energia E, väljendatuna ühikus Wh, ja laadimisaja mõõtetulemused. | Pomiary energii E w Wh i czasu doładowania rejestruje się w raporcie z badań. |
Elektrienergia kulu c on määratletud järgmise valemiga: | Zużycie energii elektrycznej c określa się za pomocą wzoru: |
(väljendatakse ühikutes Wh/km ja ümardatakse lähima täisarvuni), | (wyrażone w Wh/km i zaokrąglone do najbliższej liczby całkowitej) |
kus Dtest on katse jooksul läbitud vahemaa (km). | gdzie Dtest to odległość przejechana w czasie badania (km). |
HÜBRIIDELEKTRIJÕUALLIKAGA KÄITATAVATE SÕIDUKITE SÜSINIKDIOKSIIDI HEITKOGUSTE, KÜTUSEKULU JA ELEKTRIENERGIA KULU MÕÕTMISE MEETOD | METODA POMIARU EMISJI DWUTLENKU WĘGLA, ZUŻYCIA PALIWA I ZUŻYCIA ENERGII ELEKTRYCZNEJ PRZEZ POJAZDY WYPOSAŻONE W HYBRYDOWY ELEKTRYCZNY UKŁAD NAPĘDOWY |
Lisas määratletakse erisätted käesoleva eeskirja punktis 2.17.1 määratletud hübriidelektrisõiduki tüübi kinnitamiseks. | Niniejszy załącznik zawiera szczegółowe postanowienia dotyczące homologacji typu hybrydowego pojazdu elektrycznego zgodnie z definicją w pkt 2.17.1 niniejszego regulaminu. |
Katsete üldpõhimõtte kohaselt tuleb hübriidelektrisõidukeid katsetada samadel alustel nagu ainult sisepõlemismootoriga käitatavaid sõidukeid (vt 6. lisa), kui selles lisas pole määratletud teisiti. | Zgodnie z ogólną zasadną obowiązującą w odniesieniu do badań, hybrydowe pojazdy elektryczne należybadać zgodnie z zasadami obowiązującymi w odniesieniu do pojazdów wyposażonych w silnik spalinowy spalania wewnętrznego (załącznik 6), z zastrzeżeniem zmian wprowadzonych niniejszym załącznikiem. |
Välise laadimisega sõidukeid (käesoleva lisa punkti 2 liigituse alusel) tuleb katsetada vastavalt tingimustele A ja B. | Pojazdy doładowywane ze źródeł zewnętrznych (OVC) (zaklasyfikowane zgodnie z pkt 2 niniejszego załącznika) będą badane zgodnie z warunkiem A i warunkiem B. |
Tingimuste A ja B alusel saadud katsetulemused ja nende kaalutud keskmine registreeritakse 4. lisas kirjeldatud teabevormil. | W formularzu komunikatu, określonym w załączniku 4, wykazane zostaną wyniki badań w warunkach A i B, a także średnia ważona. |
Sõidutsüklid ja käiguvahetuspunktid | Cykle jazdy i punkty zmiany biegów |
Manuaalkäigukastiga sõidukite puhul tuleb kasutada sõidukile tüübikinnituse andmise ajal kehtiva eeskirja nr 83 4. lisa 1. liites kirjeldatud sõidutsüklit, mis hõlmab ettemääratud käiguvahetuspunkte. | W przypadku pojazdów z ręcznym przełożeniem napędu należy zastosować cykl jazdy opisany w dodatku 1 załącznika 4 do regulaminu nr 83 obowiązującego w momencie homologacji pojazdu, łącznie ze wskazanymi punktami zmiany biegów. |
Erilise käiguvahetusstrateegiaga sõidukite puhul ei kehti eeskirja nr 83 4. lisa 1. liites määratletud käiguvahetuspunktid. | W przypadku pojazdów ze specjalną strategią zmiany biegów nie obowiązują punkty zmiany biegów wskazane w dodatku 1 załącznika 4 do regulaminu nr 83. |
Nende sõidukite puhul tuleb kasutada sõidukile tüübikinnituse andmise ajal kehtiva eeskirja nr 83 4. lisa punktis 2.3.3 määratletud sõidutsüklit. | W przypadku tych pojazdów należy zastosować cykl jazdy opisany w pkt 2.3.3 załącznika 4 do regulaminu nr 83 obowiązującego w momencie homologacji pojazdu. |
Nende sõidukitega sõitmisel toimub käiguvahetus vastavalt käiguvahetuspunktidele, mis tootja on esitanud sõiduki kasutusjuhendis ja mis on märgitud käiguvahetusseadisele (juhi teavitamiseks). | Jeśli chodzi o punkty zmiany biegów, pojazdy te należy prowadzić zgodnie z instrukcjami producenta zawartymi w podręczniku użytkownika pojazdu oraz ze wskazaniami technicznego urządzenia do wspomagania zmiany biegów (zapewniającego kierowcy właściwe informacje). |
Automaatkäigukastiga sõidukite puhul tuleb kasutada sõidukile tüübikinnituse andmise ajal kehtiva eeskirja nr 83 4. lisa punktis 2.3.3 määratletud sõidutsüklit. | W przypadku pojazdów z automatyczną zmianą biegów należy zastosować cykl jazdy opisany w pkt 2.3.3 załącznika 4 do regulaminu nr 83 obowiązującego w momencie homologacji pojazdu. |
Sõiduki ettevalmistamiseks tuleb kasutada selles lisas ettenähtud kohaldatava sõidutsükli tsüklite esimese osa ja/või teise osa kombinatsiooni. | W przypadku kondycjonowania pojazdów stosuje się kombinację cyklów części pierwszej i/lub części drugiej właściwego cyklu jazdy. |
HÜBRIIDELEKTRISÕIDUKITE KATEGOORIAD | KATEGORIE HYBRYDOWYCH POJAZDÓW ELEKTRYCZNYCH |
Väliselt laetav [1] | Doładowanie ze źródeł zewnętrznych [1](OVC) |
Välise laadimisvõimaluseta [2] | Bez doładowania ze źródeł zewnętrznych [2](NOVC) |
Töörežiimi lüliti | Przełącznik trybu działania |
ei ole | bez przełącznika |
VÄLISELT LAETAV ILMA TÖÖREŽIIMI LÜLITITA | HYBRYDOWE POJAZDY ELEKTRYCZNE DOŁADOWYWANE ZEWNĘTRZNIE BEZ PRZEŁĄCZNIKA TRYBU DZIAŁANIA |
Järgmistel tingimustel tuleb teha kaks katset. | Przeprowadza się dwa badania w następujących warunkach: |
Tingimus A: katsetatakse täielikult laetud elektrisalvestiga. | Warunek A: badanie przeprowadza się z użyciem w pełni naładowanego urządzenia magazynującego energię/energię elektryczną. |
Tingimus B: katsetatakse minimaalselt laetud (maksimaalselt tühjendatud) elektrisalvestiga. | Warunek B: badanie przeprowadza się z użyciem minimalnie naładowanego urządzenia magazynującego energię/energię elektryczną (w stanie maksymalnego rozładowania). |
Elektrisalvesti laadimisoleku profiil I tüüpi katse eri etappidel on esitatud 1. liites. | Profil stanu naładowania urządzenia magazynującego energię/energię elektryczną na różnych etapach badania typu I podano w dodatku 1. |
Toiming peab algama elektrisalvesti tühjendamisega vastavalt punktis 3.2.1.1 kirjeldatule. | Procedura badania rozpoczyna się rozładowaniem urządzenia magazynującego energię/energię elektryczną, jak opisano w pkt 3.2.1.1 poniżej: |
Elektrisalvesti tühjendamine | Rozładowanie urządzenia magazynującego energię/energię elektryczną |
Sõiduki elektrisalvesti tühjendatakse sõidu ajal (katserajal, šassiidünamomeetril jne): | Urządzenie magazynujące energię rozładowuje się podczas jazdy (na torze testowym, hamowni podwoziowej itp.): |
püsikiirusel 50 km/h, kuni hübriidelektrisõiduki kütust tarbiv mootor käivitub, või | przy stałej prędkości 50 km/h do momentu włączenia się silnika paliwowego w pojeździe HEV; lub |
kui sõiduk ei saavuta püsikiirust 50 km/h ilma kütust tarbiva mootori käivitamiseta, siis väiksemal püsikiirusel, millel kütust tarbiv mootor ei käivitu määratud aja/läbisõidu (määratakse kindlaks tehnilise teenistuse ja tootja kokkuleppel) jooksul, või | jeżeli pojazd nie jest w stanie osiągnąć stałej prędkości 50 km/h bez włączania silnika na paliwo, prędkość należy zmniejszyć do stałej prędkości, przy której w określonym czasie/na określonym odcinku drogi (do uzgodnienia między upoważnioną placówką techniczną a producentem) silnik paliwowy nie włączy się; lub |
Kütust tarbiv mootor tuleb seisata 10 sekundi jooksul pärast selle automaatset käivitumist. | Silnik paliwowy należy zgasić w ciągu dziesięciu sekund od jego automatycznego włączenia. |
Sõiduki ettevalmistamine | Kondycjonowanie pojazdu |