Source | Target | Alternatiivne dünamomeetrikatse | Alternatywne badanie skuteczności na stanowisku dynamometrycznym |
Tabel A11/3.3 | Tabela A11/3.3 |
M1-, M2-, N1-kategooria sõidukite puhul | W przypadku pojazdów kategorii M1, M2, N1 |
Sissetöötamise (sobitamise) kohta vt 3. lisa punkti 2.2.2.3. | zob. procedura docierania zgodnie z załącznikiem 3, pkt 2.2.2.3 |
M3-, N2-, N3-kategooria sõidukite puhul | W przypadku pojazdów kategorii M3, N2, N3 |
Ettevalmistamine (sissetöötamine): | Procedura docierania: |
100 (ketas) või 200 (trummel) pidurdust | 100 (tarcza) lub 200 (bęben) hamowań |
Ti = 150 °C (ketas) või 100 °C (trummel) | Ti = 150 °C (tarcza) lub 100 °C (bęben) |
dm = 1 ja 2 m/s2 vaheldumisi | dm = 1 i 2 m/s2 na przemian |
Dünaamiliste hõõrdumisnäitajate kohta vt käesoleva lisa punkti 3.5.1. | Dynamiczne właściwości cierne, zob. pkt 3.5.1 niniejszego załącznika |
üübi pidurdamiskatse kohta vt käesoleva lisa punkti 3.4.1. | Badanie hamulca typu 0, zob. pkt 3.4.1 niniejszego załącznika |
I tüübi pidurdamiskatse kohta vt käesoleva lisa punkti 3.4.2. | Badanie hamulca typu I, zob. pkt 3.4.2 niniejszego załącznika |
Sissetöötamine: | Ponowne docieranie: |
vi = 60 km/h | vi = 60 km/h |
Pidurdamiskatse simuleerimise kohta ühendatud mootoriga vt käesoleva lisa punkti 3.4.4. | Symulacja badań hamulca przy silniku załączonym, zob. pkt 3.4.4 niniejszego załącznika |
Sissetöötamine: (nagu nr 5 puhul) | Ponowne docieranie: (jak nr 5) |
II tüübi pidurdamiskatse kohta (kui asjakohane), vt käesoleva lisa punkti 3.4.3. | Badanie hamulca typu II (jeżeli jest stosowane), zob. pkt 3.4.3 niniejszego załącznika |
Sammud 12 ja 19 tehakse valikul (kui aktiveerimine ei ole piisav) | Kroki 12–19 są fakultatywne (jeżeli aktywacja niejest wystarczająca) |
üübi pidurikatsed koormatud sõidukil | Badania hamulca typu 0, pojazd obciążony |
Katse tehakse analoogiliselt kas eeskirja nr 13 4. lisa punktile 1.4.2 või eeskirja nr 13-H 3. lisa punktile 1.4.2. | Badanie to przeprowadza się zgodnie z regulaminem nr 13, załącznik 4, pkt 1.4.2 lub regulaminem nr 13-H, załącznik 3, pkt 1.4.2. |
I tüübi pidurikatse | Badania hamulca typu I |
II tüübi pidurikatsed | Badania hamulca typu II |
Katse tehakse analoogiliselt eeskirja nr 13 4. lisa punktile 1.6. | Badanie to przeprowadza się zgodnie z regulaminem nr 13, załącznik 4, pkt 1.6. |
Ühendatud mootoriga 0-tüübi katse asemel võib käesoleva eeskirja kohaldamisel teha katse, millega simuleeritakse koormatud sõiduki katset (vt käesoleva lisa punkti 3.2) tingimustel, mis on ette nähtud ühendatud mootoriga tehtava 0-tüübi katse jaoks eeskirja nr 13 4. lisa punktis 2.1.1 või eeskirja 13-H 3. lisa punktis 2.1.1. | Zamiast badania typu 0 przy silniku załączonym, do celów niniejszego regulaminu dopuszcza się przeprowadzenie badania symulującego warunki pojazdu obciążonego (zob. pkt 3.2 niniejszego załącznika) w warunkach określonych dla badania typu 0 przy silniku załączonym w regulaminie nr 13, załącznik 4, pkt 2.1.1 lub w regulaminie nr 13-H, załącznik 3, pkt 2.1.1. |
Punktis 3.5.1 kirjeldatud pidurikatse tuleb teha ka originaalse piduriketta või -trumliga. | Badanie hamulca opisane w pkt 3.5.1 musi być również wykonane z zastosowaniem oryginalnej tarczy hamulcowej lub bębna hamulcowego. |
Asenduspiduriketta ja -trumli dünaamilisi hõõrdenäitajaid võib toimingu lõpul (samm 9 või samm 18) vaadelda kui näitajaid, mis on sarnased vastavatele originaalse piduriketta või -trumli näitajatele, kui samal töörõhul või sama kontrolljõu korral saavutatud keskmise täieliku aeglustuse näitajad kõvera ülemises kahes kolmandikus ei erine rohkem kui ± 8 protsenti või ± 0,4 m/s2 originaalse piduriketta või -trumli vastavatest näitajatest. | Dynamiczne właściwości cierne zamiennej tarczy hamulcowej lub bębna hamulcowego na koniec procedury (krok 9 lub 18) można uznać za zbliżone do właściwości oryginalnej tarczy hamulcowej lub bębna hamulcowego, jeżeli wartości średniego pełnego opóźnienia hamowania przy takiej samej sile przyłożonej do mechanizmu sterowania hamulcem lub przy ciśnieniu roboczym o wartości leżącej w górnych 2/3 wygenerowanej krzywej nie odbiegają o więcej niż ± 8 % lub ± 0,4 m/s2 od wartości uzyskanych przy zastosowaniu oryginalnej tarczy hamulcowej lub bębna hamulcowego. |
Vastupidavuse katsed inertsdünamomeetriga | Badania nienaruszalności na bezwładnościowym stanowisku dynamometrycznym |
Katsed tehakse vastavalt punktile 4.1 (ketas) või 4.2 (trummel). | Badania przeprowadza się zgodnie z pkt 4.1 (tarcze) lub 4.2 (bębny). |
Katserühma kohta tehakse üks katse, välja arvatud juhul, kui katsetatava varuosaga ei õnnestu enne purunemist või kahjustuse teket teha nõutavat arvu katsetsükleid (vt käesoleva lisa punkti 4.1.1.1.3 või 4.1.1.2.3). | Wymagane jest jedno badanie na grupę badania, chyba że część zamienna ulegnie zniszczeniu lub uszkodzeniu przed osiągnięciem wymaganej liczby cykli (zob. pkt 4.1.1.1.3 lub 4.1.1.2.3 załącznika). |
Pidur paigaldatakse dünamomeetrile vastavalt piduri asendile sõidukil (jäigalt paigaldatud pidurid või käänmiku abil paigaldatud pidurid). | Hamulec należy zamontować na stanowisku dynamometrycznym zgodnie z jego miejscem montażu w pojeździe (nie dotyczy to hamulców montowanych na sztywno lub za pomocą zwrotnicy). |
Piduriketta ja -trumli temperatuuri mõõdetakse võimalikult hõõrdepinna lähedalt. | Temperaturę tarczy hamulcowej lub bębna hamulcowego należy mierzyć możliwie blisko powierzchni tarcia. |
Temperatuuri näit salvestatakse ning mõõtmisviis ja mõõtmiskoht peavad olema kõikides katsetes ühesugused. | Pomiar temperatury należy zapisać, a metoda i punkt pomiarowy muszą być takie same dla wszystkich badań. |
Kui pidurdamisel või pidurduste vaheajal ühe tsükli kestel kasutatakse õhuga jahutamist, ei tohi õhuvoolukiirus piduri juures ületada väärtust vair = 0,33 v. | Jeżeli podczas hamowania lub między hamowaniami w jednym cyklu hamowania stosuje się chłodzenie powietrzem, prędkość przepływu powietrza przy hamulcu jest ograniczona do vair = 0,33 v |
Katse tegemiseks kasutatakse uut ketast, asjaomase sõiduki originaalset pidurisadulat ning uusi piduri hõõrdkatete komplekte, millel on olemas tüübikinnitus vastavalt eeskirjale nr 13, 13-H või 90 (samades tingimustes, nagu sõidukile paigaldatuna, nt kaitsemääre peab olema eemaldatud). | Badanie to przeprowadza się przy użyciu nowej tarczy, oryginalnego zacisku hamulcowego oraz nowych zespołów okładzin hamulcowych danego pojazdu lub pojazdów, które posiadają homologację typu zgodnie z regulaminem nr 13, 13-H lub 90 (w takich warunkach jak przy zamontowaniu w pojeździe, tj. po usunięciu smaru ochronnego). |
Kui vaja, võib katse ajal vahetada välja kulunud piduri hõõrdkatted. | Zużyte okładziny hamulców można w razie potrzeby wymienić podczas badania |
Piduriketta soojusliku väsimise katse tingimused | Warunki badania (badanie tarczy hamulcowej na zmęczenie cieplne) |
Inertsdünamomeetri inertsimoment määratakse 11. lisa punktides 3.2.1, 3.2.1.1 ja 3.2.1.2 sätestatud nõuete kohaselt. | Masę bezwładności bezwładnościowego stanowiska dynamometrycznego wyznacza się zgodnie z wymogami określonymi w załączniku 11 pkt 3.2.1, 3.2.1.1 i 3.2.1.2. |
Dünamomeetri pöörlemiskiirus katses peab vastama sõiduki joonkiirusele, mis määratakse kõnealuse sõidukitüübi puhul lubatud suurima ja väikseima rehvi keskmise dünaamiline veereraadiuse järgi. | Prędkość obrotowa na stanowisku dynamometrycznym odpowiada prędkości liniowej pojazdu określonej na podstawie średniej wartości dynamicznego promienia tocznego największej i najmniejszej opony dopuszczonej do stosowania w danym pojeździe. |
Piduriketta soojusliku väsimise katse plaan | Program badania (badanie tarczy hamulcowej na zmęczenie cieplne) |
Katsetamiseks esitatud piduri hõõrdkatted paigaldatakse asjaomastele piduritele ja neid töödeldakse (töötatakse sisse) 3. lisa punkti 1.1.2 menetluse kohaselt. | Przedstawione do badania okładziny hamulcowe mocuje się do odpowiednich hamulców i poddaje docieraniu zgodnie z procedurą opisaną w załączniku 3, pkt 1.1.2: |
Tabel A11/4.1.1.1.2 | Tabela A11/4.1.1.1.2 |
Katsenõuded | Kryterium badania |
Soojusliku väsimise katse | Badanie na zmęczenie cieplne |
Sõidukikategooriad | Kategorie pojazdu |
Pidurdamise viis | Rodzaj hamowania |
Järjestikused pidurdamised | Następujące po sobie hamowania |
Pidurdusintervall (= ttotal) | Okres obejmujący hamowanie (= ttotal) |
Pidurduste arv tsüklis | Liczba hamowań w cyklu |
Pidurduse jõumoment aeglustusel: | Moment hamowania odpowiadający opóźnieniu |
Pidurdustsüklite koguarv | Łączna liczba cykli hamowania |
100 või 150 (vt 4.1.1.1.3) | 100 lub 150 (zob. pkt 4.1.1.1.3) |
Pidurdamine | Hamowania |
Algtemperatuur iga tsükli esimesel pidurdusel | Temperatura początkowa podczas pierwszego hamowania w każdym cyklu |
vmax valitakse varuosa katsetamiseks nii, et sellele vastava sõiduki kineetilise energia ja ketta massi suhe oleks suurim; | wartość vmax jakiej należy użyć w badaniu części zamiennej odpowiada pojazdowi o najwyższym stosunku energii kinetycznej do masy tarczy; |
tegelik pidurdamisperiood pidurdamisel; | rzeczywisty okres hamowania podczas używania hamulca; |
väikseim aeglustusaeg võrreldes vastava sõiduki aeglustusjõuga; | minimalny czas przyspieszenia odpowiadający mocy przyspieszania danego pojazdu; |
puhkeaeg; | okres spoczynku; |
pidurdusintervall (tbra + tacc + trest). | okres obejmujący hamowanie (tbra + tacc + trest). |
Piduriketta soojusliku väsimise katse tulemused | Wynik badania (badanie tarczy hamulcowej na zmęczenie cieplne) |
Katse on edukalt lõppenud, kui on sooritatud vähemalt 150 tsüklit ilma kahjustuse või purunemiseta. | Wynik badania uznaje się za pozytywny, jeżeli ukończono co najmniej 150 cykli bez zniszczenia lub uszkodzenia. |