Source | Target | Katse on edukalt lõppenud, kui on sooritatud vähemalt 70 pidurdust ilma kahjustuse või purunemiseta. | Wynik badania uznaje się za pozytywny, jeżeli ukończono co najmniej 70 hamowań bez zniszczenia lub uszkodzenia. |
Kui ilma kahjustuse või purunemiseta sooritatakse vähem kui 70 pidurdust, tuleb teha katse originaalse osaga ja võrrelda katsetulemusi. | Jeżeli ukończono mniej niż 70 hamowań przed zniszczeniem lub uszkodzeniem, bada się część oryginalną i porównuje wyniki. |
Vt eespool punkti 4.1.1.2.1. | Zob. pkt 4.1.1.2.1 powyżej. |
500 pidurdamist tehakse kiiruselt 50 km/h kiirusele 10 km/h pidurdamise jõumomendiga, mis vastab 90 % taotleja sätestatud suurimast jõumomendist. | Wykonuje się 500 hamowań z prędkości 50 km/h do 10 km/h przymomencie hamowania wynoszącym 90 % maksymalnego momentu hamowania określonego przez występującego o homologację. |
Katse loetakse edukaks, kui pidurikettal ei ilmne pragusid pärast 500 pidurdust. | Wynik badania uznaje się za pozytywny, jeżeli po 500 hamowaniach na tarczy hamulcowej nie pojawiają się żadne ślady pęknięć. |
M1- ja N1-kategooria sõidukid | Pojazdy kategorii M1 i N1 |
Piduritrumli soojusliku väsimise katse tingimused | Warunki badania (badanie bębna hamulcowego na zmęczenie cieplne) |
Piduritrumli soojusliku väsimise katse plaan | Program badania (badanie bębna hamulcowego na zmęczenie cieplne) |
Piduritrumli soojusliku väsimise katses kasutatakse piduritrumli suure koormuse katse nõudeid punktist 4.2.2.1.2. | Wymagania dla bębnów hamulcowych w zakresie zmęczenia cieplnego są objęte badaniami przy wysokim obciążeniu w pkt 4.2.2.1.2. |
Piduritrumli soojusliku väsimise katse tulemused | Wynik badania (zmęczenie cieplne bębna hamulcowego) |
Vt punkti 4.2.2.1.3. | Zob. pkt 4.2.2.1.3. |
Tabelis A11/4.2.1.2.1.1 on esitatud selliste pidurite näitajad, mida praegu kasutatakse sõidukitel registrimassiga>7,5 t. | Parametry wyszczególnione poniżej w tabeli A11/4.2.1.2.1.1 dotyczą hamulców stosowanych obecnie zwykle w pojazdach o maksymalnej dopuszczalnej masie>7,5 t. |
Tabel A11/4.2.1.2.1.1 | Tabela A11/4.2.1.2.1.1 |
Trumli siseläbimõõt: | Średnica wewnętrzna bębna |
Hõõrdkatte laius | Szerokość okładziny |
Tüüpiline velje läbimõõt | Typowa średnica obręczy |
Rehvi raadius | Promień opony |
Dünamomeetri pöörlemiskiirus katses peab vastama sõiduki joonkiirusele, mis määratakse rehvi dünaamiliste veereraadiuste järgi, mis on sätestatud tabelis A11/4.2.1.2.1.1. | Prędkość obrotowa na stanowisku dynamometrycznym odpowiada prędkości liniowej pojazdu zależnej od dynamicznych promieni tocznych opony określonych w tabeli A11/4.2.1.2.1.1. |
Tabel A11/4.2.1.2.2 | Tabela A11/4.2.1.2.2. |
250 või 300 (kumb on asjakohane) – vt punkti 4.2.1.2.3. | 250 lub 300 (w zależności od przypadku) – zob. pkt 4.2.1.2.3 |
Katse katkestatakse, kui tekib läbiv pragu. | Uwaga: Badanie przerywa się po pojawieniu się pęknięcia całkowitego |
Algtemperatuur igal pidurdamisel | Temperatura początkowa podczas każdego hamowania |
Jahutamine vastavalt punktile 3.2.3. | Chłodzenie zgodnie z pkt 3.2.3 |
Lubatud | Dopuszczone |
Kui katse jooksul ei õnnestunud sooritada 300 tsüklit, kuid ilma kahjustuse või purunemiseta on sooritatud vähemalt 250 tsüklit, kordab tehniline teenistus katset uue varuosaga. | Jeżeli wykonano mniej niż 300, ale ponad 250 hamowań bez zniszczenia lub uszkodzenia, placówka techniczna musi powtórzyć badanie na nowej części zamiennej. |
Sellisel juhul peab selleks, et osa katse läbiks, mõlemas katses sooritatama üle 250 tsükli ilma kahjustuse või purunemiseta. | W takim przypadku wynik badania części jest pozytywny, jeżeli w obu badaniach wykonano ponad 250 hamowań bez zniszczenia lub uszkodzenia. |
Kui ilma kahjustuse või purunemiseta sooritatakse vähem kui 250 pidurdust, tuleb teha katse originaalse osaga ja võrrelda tulemusi; kui originaalse osaga saadud tulemused ei ole paremad, siis loetakse katsetatav osa katse läbinuks. | Jeżeli wykonano mniej niż 250 hamowań przed zniszczeniem lub uszkodzeniem, bada się część oryginalną i porównuje wyniki – wynik badania uznaje się za pozytywny, jeżeli liczba cykli przed zniszczeniem lub uszkodzeniem nie jest niższa niż w przypadku części oryginalnej. |
hõõrdepinna praod, mille pikkus ületab 2/3 hõõrdepinna teljesuunalisest mõõtmest; | pęknięcia promieniowe na powierzchni ciernej dłuższe niż 2/3 szerokości promieniowej powierzchni ciernej; |
hõõrdepinna praod, mis ulatuvad trumli teljesuunalise välisservani; | pęknięcia na powierzchni ciernej, które sięgają zewnętrznej powierzchni osiowej bębna; |
trumli murdumine; | pęknięcie całkowite bębna; |
Suure koormuse katse tehakse samade katsenäidistega, mis alternatiivses dünamomeetri katses (vt käesoleva lisa punkti 3.3). | Badanie przy wysokim obciążeniu przeprowadza się na tych samych badanych próbkach stosując alternatywne badanie na stanowisku dynamometrycznym (zob. pkt 3.3 niniejszego załącznika). |
Piduritrumli suure koormuse katse tingimused | Warunki badania (badanie bębna hamulcowego przy wysokim obciążeniu) |
Vt eespool punkti 4.2.1.1.1. | Zob. pkt 4.2.1.1.1 powyżej. |
Piduritrumli suurekoormuse katse plaan | Program badania (badanie bębna hamulcowego przy wysokim obciążeniu) |
Tabel A11/4.2.2.1.2 | Tabela A11/4.2.2.1.2 |
Teha 100 järjestikust järsku pidurdust kiiruselt v1 = 80 km/h kiirusele v2 = 10 km/h ja algtemperatuuriga ≤ 100 °C. | Wykonać 100 przyhamowań po kolei przy prędkości v1 = 80 km/h i v2 = 10 km/h oraz temperaturze początkowej ≤ 100 °C. |
Esimese pidurduse aeglustus peab olema muutumatult 1,5 m/s2. | Opóźnienie pierwszego hamowania jest stałe i wynosi 1,5 m/s2. |
Teisest pidurdusest kuni viimaseni peab olema rõhk muutumatu ja võrdne esimese pidurduse keskmise rõhuga. | Od drugiego do ostatniego hamowania nacisk jest stały i odpowiada średniemu naciskowi pierwszego hamowania. |
Sissetöötamist jätkatakse, kuni saavutatakse vähemalt 80 % ulatuses kokkupuude trumli ja hõõrdepinna vahel. | Docieranie należy kontynuować do osiągnięcia co najmniej 80 % kontaktu okładzin z bębnem. |
(kuid piduri rõhk p ≤ 16000 kPa) | (natomiast ciśnienie hamulcowe p ≤ 16000 kPa) |
Piduritrumli suure koormuse katse tulemused | Wynik badania (badanie bębna hamulcowego przy wysokim obciążeniu) |
Katse on edukalt läbitud, kui on sooritatud vähemalt 100 pidurdust ilma kahjustuse või purunemiseta. | Wynik badania uznaje się za pozytywny, jeżeli ukończono co najmniej 100 hamowań bez zniszczenia lub uszkodzenia. |
Kui ilma kahjustuse või purunemiseta sooritatakse vähem kui 100 pidurdust, tuleb teha katse originaalse osaga ja võrrelda katsetulemusi. | Jeżeli wykonano mniej niż 100 hamowań przed zniszczeniem lub uszkodzeniem, bada się część oryginalną i porównuje wyniki. |
Vt eespool punkti 4.2.1.2.1. | Zob. pkt 4.2.1.2.1 powyżej. |
Tabel A11/4.2.2.2.2 | Tabela A11/4.2.2.2.2 |
Pidurdamine kiiruseni alla 5 km/h | Hamowanie do prędkości mniejszej niż 5 km/h |
Pidurdamiste koguarv | Całkowita liczba hamowań |
Piduritrumli algtemperatuur iga pidurdamise alguses | Temperatura początkowa bębna hamulcowego przy każdym hamowaniu |
Jahutamine (ka kõrvalekalle käesoleva lisa punktist 3.2.3) | Chłodzenie (także niezgodne z pkt 3.2.3 niniejszego załącznika) |
Katse on edukas, kui piduritrummel ei pragune. | Wynik badania jest pozytywny, jeżeli na bębnie hamulcowym nie pojawiają się pęknięcia. |
Katsemassi ja rehvi veereraadiuse valivad taotleja ja tehniline teenistus koos. | Występujący o homologację musi uzgodnić masę badawczą i dynamiczny promień toczny opony z placówką techniczną. |
O-KATEGOORIA SÕIDUKITE ASENDUSPIDURIKETASTE JA ASENDUSPIDURITRUMLITE NÕUDED | WYMAGANIA DOTYCZĄCE ZAMIENNYCH TARCZ LUB BĘBNÓW HAMULCOWYCH PRZEZNACZONYCH DO POJAZDÓW KATEGORII O |
Tabel A12/1A | Tabela A12/1 A |
Kategooriate O1, O2 ja O3 sõidukid | Pojazdy kategorii O1, O2 i O3 |
Katsesõit | Badanie drogowe (trakcyjne) |
Alternatiivne dünamomeetri katse (katsesõidu asemel) | Alternatywne badanie na stanowisku dynamometrycznym (Alternatywne do badania drogowego) |
O4-kategooria sõidukid | Pojazdy kategorii O4 |
III tüüp | Typ III |
Valitud sõidukite rühma esinduslikule sõidukile (vt määratlust käesoleva eeskirja punktis 5.3.6), millele vastavale asenduspidurikettale või -trumlile taotletakse tüübikinnitust, paigaldatakse nimetatud asenduspiduriketas või -trummel ning varustatakse pidurite katseseadmega eeskirja nr 13 kohaselt. | Pojazd reprezentatywny dla wybranej grupy badania (zob. definicja w pkt 5.3.6 niniejszego regulaminu), w odniesieniu do którego wystąpiono o homologację lub sprawozdanie z badania części dla zamiennej tarczy hamulcowej lub bębna hamulcowego, musi być wyposażony w tę zamienną tarczę hamulcową lub bęben hamulcowy, a także urządzenia badawcze do badania hamulców zgodnie z wymaganiami regulaminu nr 13. |
Asenduspiduriketas või -trummel paigaldatakse vastavale teljele koos sõiduki tootjalt või telje tootjalt saadaval oleva ning eeskirja nr 13 või 90 kohaselt tüübikinnituse saanud asjaomase hõõrdkattega. | Zamienną tarczę hamulcową lub bęben hamulcowy montuje się do danej osi wraz z okładziną hamulca, homologowaną zgodnie z regulaminem nr 13 lub 90 udostępnianą przez producenta pojazdu lub osi. |