Estonian to Polish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Pidurite toimivuse näitajadSkuteczność hamowania
Sõidupiduri näitajad kategooriate M ja N [2]Vajaduse korral. puhulSkuteczność hamulca głównego w przypadku kategorii M, N [2]Jeżeli dotyczy.
lisa punkt:Załącznik 11 pkt:
KatsekiirusPrędkość w badaniu
AlgkiirusPoczątkowa
LõppkiirusKońcowa
Pidurikambri rõhk peCiśnienie w siłowniku hamulca pe
Pidurduste arvLiczba hamowań
Ühe pidurdustsükli kestusCzas trwania cyklu hamowania
Pidurdusjõud 0,5 · TeSiła hamowania 0,5 · Te
Suhteline aeglustus 0,5 · Te / 9,81 · mWskaźnik hamowania 0,5 · Te/9,81 · m
(m – katsemass)(m = masa badawcza)
Pidurikambri käigupikkus seSkok siłownika hamulca se
Pidurihoova piirjõumomentProgowy moment obrotowy przy dźwigni hamulca
Vaba liikumine: …Swobodny bieg: …
Sõidupiduri toimivuse näitajad kategooriate M2, M3, N2 ja N3 [2]Vajaduse korral. puhulSkuteczność hamulca głównego w przypadku kategorii M2, M3, N2, N3 [2]Jeżeli dotyczy.
Katse tüüpTyp badania
Sõidupiduri toimivuse näitajad kategooriate O1, O2 ja O3 [2]Vajaduse korral. puhulSkuteczność hamulca głównego w przypadku kategorii O1, O2, O3 [2]Jeżeli dotyczy.
lisa punkt:Załącznik 12 pkt:
Pidurdusjõud 0,5TeSiła hamowania 0,5Te
Suhteline aeglustus 0,5Te / 9,81 · mWskaźnik hamowania 0,5Te/9,81 · m
Sõidupiduri toimivuse näitajad O4-kategooria [2]Vajadusekorral. puhulSkuteczność hamulca głównego w przypadku kategorii O4 [2]Jeżeli dotyczy.
Seisupiduri toimivuse näitajad [2]Vajaduse korral.Skuteczność hamulca postojowego [2]Jeżeli dotyczy.
Dünaamilised hõõrdumisnäitajad Joonis: aeglustuse sõltuvus rõhustDynamiczne właściwości cierne Schemat: opóźnienie w zależności od ciśnienia
Vastupidavuse katsedBadania nienaruszalności:
Soojusliku väsimise katse:Badanie na zmęczenie cieplne:
Näidis nrNr próbki
Kahjustusteta kulgenud tsüklid:Liczba cykli bez zniszczenia zgodnie z
Vastavalt lisa 11 punktidele 4.1.1.1.3/4.1.1.2.3/4.2.1.2.3załącznikiem 11 pkt 4.1.1.1.3/4.1.1.2.3/4.2.1.2.3
Vastavalt lisa 12 punktidele 4.1.1.1.3/4.1.1.2.3/4.2.1.1.3/4.2.1.2.3 (1)załącznikiem 12 pkt 4.1.1.1.3/4.1.1.2.3/4.2.1.1.3/4.2.1.2.3 (1)
Suure koormuse katse:Badanie przy wysokim obciążeniu:
Vastavalt lisa 11 punktidele 4.1.2.1.3/4.1.2.2.3/4.2.2.1.3/4.2.2.2.3załącznikiem 11 pkt 4.1.2.1.3/4.1.2.2.3/4.2.2.1.3/4.2.2.2.3
Vastavalt lisa 12 punktidele 4.1.2.2.3/4.2.2.1.3/4.2.2.2.3 (1)załącznikiem 12 pkt 4.1.2.2.3/4.2.2.1.3/4.2.2.2.3 (1)
KatsedokumendidDokumentacja badania:
LiitedDodatki
Liide …Załącznik …
Katse kuupäev: …Data badania: …
See katse on tehtud ja katsetulemused esitatud vastavalt eeskirjale nr 90 (mida on viimati muudetud 02-seeria muudatustega).Badanie to zostało wykonane i wyniki zapisane zgodnie z regulaminem nr 90 ostatnio zmienionym serią poprawek 02.
Katse teinud tehniline teenistusUpoważniona placówka techniczna prowadząca badanie
Allkiri: … Kuupäev: …Podpisano: … Data: …
Vajaduse korral.Jeżeli dotyczy.
mvaruosa, imczęść zamienna, i
m varuosa,im część zamienna, i
Kui tüübikinnituse omanik lõpetab täielikult eeskirja kohaselt tüübikinnituse saanud varuosa tootmise, teatab ta sellest tüübikinnituse andnud asutusele.Jeżeli posiadacz homologacji zaprzestaje całkowicie produkcji części zamiennej homologowanej zgodnie z niniejszym regulaminem, powiadamia o tym fakcie organ, który udzielił homologacji.
Ketaspiduriseadme märgistamise näidisPrzykładowe oznakowanie klocka hamulcowego
Trummelpiduriseadme märgistamise näidisPrzykładowe oznakowanie zespołu szczęk hamulcowych
vair = 0,33 vvair = 0,33 v
Jahtak
Rahvusvahelise avaliku õiguse alusel on õiguslik toime ainult ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni originaaltekstidel.Jedynie oryginalne teksty EKG ONZ mają skutek prawny w międzynarodowym prawie publicznym.
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni (UN/ECE) eeskiri nr 10 – Ühtsed sätted, mis käsitlevad sõidukite tüübikinnitust seoses elektromagnetilise ühilduvusegaRegulamin nr 10 Europejskiej Komisji Gospodarczej Organizacji Narodów Zjednoczonych (EKG ONZ) – Jednolite przepisy dotyczące homologacji pojazdów w odniesieniu do kompatybilności elektromagnetycznej
eeria muudatused – 28. oktoober 2011serię poprawek 04 – data wejścia w życie: 28 października 2011 r.
versiooni parandus – jõustumiskuupäev: 28. oktoober 2011sprostowanie 1 do wersji 4 – data wejścia w życie: 28 października 2011 r.
eeria muudatuste 1. täiendus – jõustumiskuupäev: 26. juuli 2012suplement 1 do serii poprawek 04 – data wejścia w życie: 26 lipca 2012 r.
MärgistusOznakowania
Selliste koostude nõuded, mida ei kasutata „RESSi laadimisel elektrivõrgust”Specyfikacje w konfiguracjach innych niż „tryb ładowania RESS podłączonego do sieci elektroenergetycznej”
Lisanõuded koostude kohta, mida kasutatakse „RESSi elektrivõrgust laadimise režiimis”Dodatkowe specyfikacje w konfiguracji „tryb ładowania RESS podłączonego do sieci elektroenergetycznej”
Sõiduki tüübikinnituse muutmine või laiendamine pärast elektrilise/elektroonilise alakoostu lisamist või asendamistZmiana lub rozszerzenie homologacji typu pojazdu po wymianie lub montażu nowego podzespołu elektrycznego/elektronicznego (PZE)
tootmise lõplikku peatamistostatecznego zaniechania produkcji
Sõiduki või elektrilise/elektroonilise alakoostu tüübikinnituse muutmine või laiendamineZmiana i rozszerzenie homologacji typu pojazdu lub typu PZE
Tüübikinnituskatseid korraldavate tehniliste teenistuste ja tüübikinnitusasutuste nimed ja aadressidNazwy i adresy upoważnionych placówek technicznych wykonujących badania homologacyjne oraz organów udzielających homologacji typu

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership