Source | Target | akustilised häired: nt alarmsüsteemi, autopasuna ebaõige toimimine. | zaburzenia akustyczne: nieprawidłowe działanie instalacji alarmowej, sygnału dźwiękowego; |
funktsioonid, mis on seotud sõiduki andmesiini toimimisega: | funkcje związane z działaniem magistrali danych w pojeździe: |
tõkestades andmeedastuse sõiduki andmesiinisüsteemide kaudu, mida kasutatakse andmete edastamiseks ja mis on vajalikud teiste häirekindlusega seotud funktsioonide nõuetekohase toimimise tagamiseks; | poprzez blokowanie transmisji danych przez magistrale danych pojazdu, stosowane do transmisji danych wymaganych dla prawidłowego działania pozostałych funkcji związanych z odpornością; |
funktsioonid, mis häirete korral mõjutavad sõiduki kohustuslikke andmeid: nt sõidumeerik, läbisõidumõõdik; | funkcje, których zakłócenie wpływa na wymaganą przepisami rejestrację danych dotyczących jazdy: tachograf, drogomierz; |
elektrivõrguga ühendatud laadimise režiimi RESSi funktsioon, | funkcja związana z RESS w trybie ładowania, podłączonym do sieci elektroenergetycznej; |
põhjustades sõiduki ootamatut liikumist. | poprzez spowodowanie niespodziewanego ruchu pojazdu. |
„RESS” – laetav energiasalvestussüsteem, mis edastab elektrienergiat sõiduki elektrilisele jõuseadmele. | „RESS” oznacza układ magazynowania energii przeznaczony do wielokrotnego ładowania, dostarczający energię elektryczną do elektrycznego napędzania pojazdu. |
„RESSi laadimise ühendussüsteem” – sõidukile paigaldatud vooluahel, mida kasutatakse RESSi laadimiseks. | „Układ do podłączania ładowania RESS” oznacza zainstalowany w pojeździe obwód elektryczny służący do ładowania RESS. |
Sõidukitüübi kinnitamine | Homologacja typu pojazdu |
Sõiduki tüübikinnituse taotluse seoses selle elektromagnetilise ühilduvusega esitab sõiduki tootja. | O udzielenie homologacji typu pojazdu w odniesieniu do jego kompatybilności elektromagnetycznej występuje producent pojazdu. |
Teatise näidisvorm on esitatud lisas 2A. | Wzór dokumentu informacyjnego zamieszczono w załączniku 2A. |
Sõiduki tootja koostab nimekirja, milles kirjeldatakse kõiki asjakohaseid sõiduki elektrilisi/elektroonilisi süsteeme või alakooste, keremudeleid, kerematerjalide variante, juhtmestiku asetust, mootori variante, rooli asendit (vasakpoolne/parempoolne) ja teljevahe variante. | Producent pojazdu sporządza wykaz zawierający opis wszystkich stosownych układów lub podzespołów elektrycznych/elektronicznych pojazdu, typów nadwozia, wariantów materiału nadwozia, ogólnego układu przewodów instalacji elektrycznej, wariantów silnika, wersji przystosowanych do ruchu prawo- lub lewostronnego oraz wersji rozstawu osi. |
Asjaomased sõiduki elektrilised/elektroonilised süsteemid või alakoostud on need, mis võivad tekitada märkimisväärset lai- või kitsasribakiirgust ja/või mis on seotud sõiduki häirekindlusega seonduvate funktsioonidega (vt punkt 2.12), ja need, mis kujutavad endast ühendussüsteemi laetava energiasalvestussüsteemi laadimiseks. | Stosowne układy lub podzespoły elektryczne/elektroniczne to takie układy lub podzespoły, które mogą emitować istotne promieniowanie szeroko- lub wąskopasmowe lub takie, które mają wpływ na funkcje związane z odpornością (zob. pkt 2.12) pojazdu, oraz takie, które stanowią układy do podłączania ładowania RESS. |
Tootja ja pädeva asutuse vastastikusel kokkuleppel valitakse sellest nimekirjast välja kinnitatavat sõidukitüüpi esindav sõiduk. | Na podstawie takiego wykazu wybiera się we wzajemnym porozumieniu między producentem i właściwym organem reprezentatywny egzemplarz typu pojazdu stanowiącego przedmiot homologacji. |
Sõiduki valiku aluseks on tootja pakutud elektrilised/elektroonilised süsteemid. | Wyboru pojazdu dokonuje się w oparciu o oferowane przez producenta układy elektryczne/elektroniczne. |
Kõnealusest nimekirjast võib välja valida rohkem kui ühe sõiduki, kui tootja ja pädev asutus on ühel arvamusel selles, et erinevad kasutatavad elektrilised/elektroonilised süsteemid võivad oluliselt mõjutada sõiduki elektromagnetilist ühilduvust võrreldes esimese representatiivsõidukiga. | Z wykazu można wybrać dodatkowo co najmniej jeden pojazd, jeżeli producent i właściwy organ zgodnie uznają, że zastosowano różne układy elektryczne/elektroniczne, które w porównaniu z pierwszym egzemplarzem typu pojazdu mogą istotnie oddziaływać na kompatybilność elektromagnetyczną pojazdu. |
Sõiduki(te) valik punkti 3.1.4 alusel piirdub sõiduki / elektrilise / elektroonilise süsteemi kombinatsioonidega, mis on ette nähtud tegelikuks tootmiseks. | Wybór pojazdu(-ów) zgodnie z pkt 3.1.4 ogranicza się do kombinacji pojazd-układ elektryczny/elektroniczny przeznaczonych do faktycznej produkcji. |
Tootja võib taotlusele lisada tehtud katsete aruande. | Producent może dołączyć do wniosku sprawozdanie z przeprowadzonych badań. |
Tüübikinnitusasutus võib tüübikinnitusteatise koostamisel kasutada kõiki esitatud andmeid. | Organ udzielający homologacji może wykorzystać wszystkie przekazane w ten sposób dane do opracowaniaformularza zawiadomienia w sprawie homologacji typu. |
Kui tüübikinnituskatse eest vastutav tehniline teenistus teeb katse ise, esitatakse talle vastavalt punktile 3.1.4 kinnitatavat sõidukitüüpi esindav sõiduk. | Jeżeli upoważniona placówka techniczna odpowiedzialna za badanie homologacyjne typu przeprowadza takie badanie samodzielnie, należy wówczas, zgodnie z pkt 3.1.4, przedstawić do badania egzemplarz typu pojazdu, który ma być homologowany. |
M-, N- ja O-kategooria sõidukite puhul peab sõidukitootja esitama selgituse sagedusribade, võimsustaseme, antenni asendite ja raadiosagedussaatjate paigaldamise nõuete kohta, isegi kui sõiduk ei ole tüübikinnituse andmise ajal raadiosagedussaatjaga varustatud. | W przypadku pojazdów kategorii M, N i O producent pojazdu musi dostarczyć specyfikację pasm częstotliwości, poziomów mocy, pozycji anteny oraz wymagań instalacyjnych do montażu nadajników radiowych, nawet jeżeli w czasie homologacji typu pojazd nie jest w nadajniki radiowe wyposażony. |
See peab hõlmama kõiki sõidukites tavapäraselt kasutatavaid mobiilseid raadioteenuseid. | Specyfikacja taka powinna uwzględniać wszystkie wykorzystywane standardowo w pojazdach funkcje radiokomunikacji mobilnej. |
Kõnealune teave tuleb pärast tüübikinnituse saamist üldsusele kättesaadavaks teha. | Po udzieleniu homologacji typu informacje takie muszą zostać publicznie udostępnione. |
Sõidukitootjad peavad tõendama, et selliste saatjate paigaldamine ei kahjusta sõiduki toimimist. | Producent pojazdu musi dowieść, że takie instalacje nadajników nie wywierają negatywnego wpływu na działanie pojazdu. |
Sõiduki tüübikinnitust taotletakse nii RESSi kui ka RESSi laadimise ühendussüsteemi jaoks, sest mõlemat käsitatakse elektrilise/elektroonilise süsteemina. | Homologację typu pojazdu należy stosować zarówno w odniesieniu do RESS, jak i do układu do podłączania ładowania RESS, ponieważ uznaje się je za układy elektryczne/elektroniczne. |
Elektrilise/elektroonilise alakoostu tüübikinnitus | Homologacja typu PZE |
Käesoleva eeskirja kohaldatavus elektriliste/elektrooniliste alakoostude suhtes: | Zakres stosowania niniejszego regulaminu do PZE: |
Elektriliste/elektrooniliste alakoostude (ESA) liigitus | Klasyfikacja podzespołu elektrycznego/elektronicznego (PZE) |
Sõidukisse paigaldamiseks ette nähtud ESA? | PZE przewidziany do montażu w pojazdach? |
Passiivne ESA või süsteem (nt süüteküünlad, juhtmed, passiivantenn)? | Pasywny PZE lub układ (np. świece zapłonowe, przewody, antena pasywna)? |
Ei käsitleta | Nie dotyczy |
Ei märgistata | Brak oznakowania |
Tüübikinnitust pole vaja | Brak homologacji typu |
Kasutusala piirdub tehniliste vahenditega liikumatus sõidukis | Użycie ograniczone technicznie do pojazdu nieruchomego |
Mehaaniliselt sõiduki külge kinnitatud ESA, mida on ilma tööriistadeta võimatu lahti võtta või eemaldada? | Przymocowany mechanicznie do pojazdu bez możliwości rozmontowania lub wymontowania bez użycia narzędzi? |
Püsivalt või ajutiselt sõiduki juhtmestikuga ühendatud? | Połączony na stałe lub czasowo z wiązką przewodów pojazdu? |
Ühendatud ühendusseadmega, mille tüübikinnitus on tehtud käesoleva määruse järgi, mis on muudetud? | Połączony poprzez interfejs typu homologowanego zgodnie z niniejszym regulaminem ze zmianami? |
Eeskirja nr 10 kohaldamine | Stosuje się regulamin nr 10 |
Eeskirja nr 10 ei kohaldata | Nie stosuje się regulaminu nr 10 |
Elektrilise/elektroonilise alakoostu tüübikinnituse taotluse seoses selle elektromagnetilise ühilduvusega esitab sõiduki või elektrilise/elektroonilise alakoostu tootja. | O udzielenie homologacji typu PZE w odniesieniu do jego kompatybilności elektromagnetycznej występuje producent pojazdu lub producent PZE. |
Näidisele (näidistele) tuleb selgelt ja kustumatult märkida tootja kaubanimi või kaubamärk ja tüübimärgistus. | Próbki muszą być wyraźnie i trwale oznakowane nazwą handlową producenta lub jego znakiem towarowym oraz oznaczeniem typu. |
Vajaduse korral märgitakse kõik kasutuspiirangud. | Należy określić wszelkie ograniczenia w zakresie użytkowania (w stosownych przypadkach). |
Kõik sellised piirangud tuleb kanda lisasse 2B ja/või lisasse 3B. | Ograniczenia takie powinny być wymienione w załączniku 2B lub 3B. |
Varuosadena turule viidavad elektrilised/elektroonilised alakoostud ei vaja tüübikinnitust, kui need on selgelt varuosade identifitseerimisnumbriga tähistatud ja kui need on identsed juba tüübikinnituse saanud sõiduki jaoks ette nähtud originaalseadme tootja (OEM) vastava osaga ja pärinevad samalt tootjalt. | Nie jest wymagana homologacja PZE wprowadzanych do obrotu jako części zamienne, jeżeli są one wyraźnie oznaczone jako części zamienne za pomocą numeru identyfikacyjnego i jeżeli są one identyczne oraz pochodzą od tego samego producenta, co odpowiadające im części wytwarzane przez producenta oryginalnego wyposażenia (OEM) przeznaczone dla już homologowanego typu pojazdu. |
Varuosadena müüdavad ja mootorsõidukitesse paigaldamiseks ette nähtud osad ei vaja tüübikinnitust, kui neil puudub seos häirekindlusega seotud funktsioonidega (vt punkt 2.12). | Nie jest wymagana homologacja typu części sprzedawanych na rynku posprzedażowym i przeznaczonych do montażu w pojazdach silnikowych, jeżeli nie są one istotne dla funkcji związanych z odpornością (zob. pkt 2.12). |
Sellisel juhul peab tootja esitama kinnituse, et elektriline/elektrooniline alakoost vastab käesoleva eeskirja nõuetele ning eelkõige punktides 6.5, 6.6, 6.8 ja 6.9 määratletud piirnormidele. | W takim przypadku producent musi wydać oświadczenie, że PZE spełnia wymagania niniejszego regulaminu, w szczególności w zakresie wartości granicznych określonych w pkt 6.5, 6.6, 6.8 i 6.9. |
Tüübikinnitusmenetlus | Procedury homologacji typu |
Sõiduki tüübikinnituse saamiseks võib sõiduki tootja kasutada järgmisi viise. | Przewiduje się następujące alternatywne procedury homologacji typu pojazdu, do wyboru wedle uznania producenta pojazdu. |
Sõiduki seadmestiku kinnitamine | Homologacja instalacji pojazdu |
Sõiduki seadmestik võib saada tüübikinnituse, kui järgitakse käesoleva eeskirja punkti 6 sätteid. | Typ instalacji pojazdu może być homologowany bezpośrednio, z zastosowaniem przepisów pkt 6 niniejszego regulaminu. |
Kui sõiduki tootja valib selle viisi, ei pea elektrilisi/elektroonilisi süsteeme või alakooste eraldi katsetama. | W przypadku wyboru przez producenta pojazdu takiego trybu homologacji nie wymaga się już odrębnych badań układów lub podzespołów elektrycznych/elektronicznych. |
Sõidukitüübi kinnitamine üksikute elektriliste/elektrooniliste alakoostude katsetamise teel | Homologacja typu pojazdu obejmująca badanie poszczególnych PZE |
Sõiduki tootja võib saada oma sõidukile tüübikinnituse, näidates tüübikinnitusasutusele, et kõik asjakohased (vt käesoleva eeskirja punkt 3.1.3) elektrilised/elektroonilised süsteemid või alakoostud on saanud eraldi tüübikinnituse vastavalt käesolevale eeskirjale ja need on paigaldatud eeskirjale lisatud tingimuste kohaselt. | Producent pojazdu może uzyskać homologację pojazdu, wykazując przed organem udzielającym homologacji, że wszystkie stosowne (zob. pkt 3.1.3 niniejszego regulaminu) układy lub podzespoły elektryczne/elektroniczne zostały homologowane zgodnie z niniejszym regulaminem i są zamontowane zgodnie z wszelkimi określonymi w regulaminie warunkami. |
Tootja võib saada käesoleva eeskirja kohase kinnituse, kui sõidukil ei ole sellist tüüpi seadmeid, mille suhtes tuleks teha häirekindlus- või kiirguskatsed. | Producent może uzyskać homologację zgodnie z niniejszym regulaminem, jeżeli pojazd nie posiada żadnych urządzeń typu podlegającego badaniom odporności lub emisji. |
Selliste tüübikinnituste puhul ei ole katsetamine vajalik. | W przypadku tego rodzaju homologacji nie wymaga się badań. |
Tüübikinnituse võib anda elektrilisele/elektroonilisele alakoostule, mis paigaldatakse mis tahes sõidukitüübile (osa tüübikinnitus) või konkreetsele/konkreetsetele elektrilise/elektroonilise alakoostu tootja taotletud sõidukitüübile või -tüüpidele (eraldi seadmestiku tüübikinnitus). | Homologacja typu może zostać udzielona na PZE przewidziany do montażu w dowolnym (homologacja części) albo w określonym typie lub typach pojazdu stosownie do wniosku producenta PZE (homologacja oddzielnego zespołu technicznego). |
Elektrilistel/elektroonilistel alakoostudel, mida kasutatakse tahtlikuks raadiosignaali edastamiseks ja mis ei ole saanud tüübikinnitust koos tootjale antava sõiduki tüübikinnitusega, peab olema kaasas sobiv paigaldusjuhend. | PZE, które zgodnie ze swym przeznaczeniem są nadajnikami radiowymi i które nie uzyskały homologacji typu w związku z producentem pojazdu, należy dostarczyć wraz z odpowiednimi instrukcjami montażu. |
Tüübikinnituse andmine | Udzielenie homologacji typu |
Sõidukile antakse tüübikinnitus, kui representatiivsõiduk vastab käesoleva eeskirja punkti 6 nõuetele. | Homologacji typu udziela się, jeżeli egzemplarz typu pojazdu spełnia wymagania pkt 6 niniejszego regulaminu. |
Tüübikinnituse teatise näidisvorm on esitatud lisas 3A. | Wzór formularza zawiadomienia w sprawie homologacji typu zamieszczono w załączniku 3A. |