Source | Target | Üksikasjalikud andmed alalisvoolutakistuse nimiväärtuse kohta ja resistiivsete süütejuhtmete korral nende nimitakistuse kohta ühe meetri puhul: … | Dane dotyczące wartości znamionowej rezystancji stałoprądowej oraz, w przypadku opornościowych przewodów zapłonowych, ich znamionowej rezystancji na metr: … |
VALGUSTUS- JA VALGUSSIGNAALSEADMED | URZĄDZENIA OŚWIETLENIOWE I SYGNALIZACJI ŚWIETLNEJ |
Muude elektriliste/elektrooniliste osade kui lampide lühikirjeldus (olemasolu korral): … | Zwięzły opis części elektrycznych/elektronicznych innych niżświatła (o ile występują): … |
MUUD LISASEADMED | POZOSTAŁE URZĄDZENIA |
Seadmed sõiduki ilma loata kasutamise takistamiseks: … | Urządzenia zabezpieczające przed bezprawnym użytkowaniem pojazdu: … |
Tabel raadiosagedussaatjate paigaldamise ja kasutamise kohta sõiduki(te)s vajaduse korral (vt käesoleva eeskirja punkt 3.1.8): … | Zestawienie dotyczące montażu i użytkowania nadajników radiowych w pojeździe(-ach), w stosownych przypadkach (zob. pkt 3.1.8 niniejszego regulaminu): … |
Sagedusribad [Hz] | pasma częstotliwości [Hz] |
Maksimaalne väljundvõimsus [W] | maks. moc wyjściowa [W] |
Antenni asukoht sõidukil, paigaldamise ja/või kasutamise eritingimused | położenie anteny w pojeździe, warunki szczególne montażu lub użytkowania |
Sagedusalas 24 GHz töötava lähitoime radarseadmega varustatud sõiduk: jah / ei / ei ole kohustuslik [1]Mittevajalik maha tõmmata. | Pojazd wyposażony w urządzenie radarowe bliskiego zasięgu pracujące w paśmie 24 GHz: tak/nie/opcja [1]Niepotrzebne skreślić. |
Tüübikinnituse taotleja peab vajaduse korral esitama ka järgmise. | Ubiegający się o homologację typu powinien także dostarczyć (o ile dotyczy): |
liide: loetelu kõigi käesolevas eeskirjas käsitletavate ja varem loetlemata elektriliste/elektrooniliste osade kohta (koos nende markide ja tüüpidega) (vt käesoleva eeskirja punktid 2.9 ja 2.10). | Dodatek 1: Wykaz zawierający marki i typy wszystkich części elektrycznych lub elektronicznych, których dotyczy niniejszy regulamin (zob. pkt 2.9 i 2.10 niniejszego regulaminu) i poprzednio niewymienionych. |
liide: elektriliste ja/või elektrooniliste osade üldise paigutuse skeem või joonis (käsitletakse käesolevas eeskirjas) ning juhtmestiku üldise paigutuse skeem ja/või joonis. | Dodatek 2: Schemat lub rysunek ogólnego układu części elektrycznych lub elektronicznych (których dotyczy niniejszy regulamin) oraz ogólnego układu wiązki przewodów. |
liide: tüüpi esindava sõiduki kirjeldus | Dodatek 3: Opis wybranego egzemplarza typu pojazdu: |
Kere mudel: … | Typ nadwozia: … |
Vasak- või parempoolne rool: … | Przystosowany do ruchu lewo- lub prawostronnego: … |
Teljevahe: … | Rozstaw osi: … |
liide: ISO 17025 alusel akrediteeritud ja tüübikinnitusasutuse tunnustatud katselabori koostatud ja tootja poolt tüübikinnitustunnistuse koostamiseks esitatud asjakohane (asjakohased) katsearuanne (katsearuanded). | Dodatek 4: Przekazane przez producenta stosowne sprawozdania z badań, pochodzące z laboratorium wykonującego badania akredytowanego zgodnie z normą ISO 17025 oraz uznanego przez organ udzielający homologacji do celów sporządzenia świadectwa homologacji typu. |
Laadija: sisseehitatud/väline/puudub [1]Mittevajalik maha tõmmata. | Urządzenie doładowujące: pokładowe/zewnętrzne/brak [1]Niepotrzebne skreślić. |
Laadimisvool: alalisvool/vahelduvvool (faaside/sageduste arv) [1]Mittevajalik maha tõmmata. | Prąd ładowania: prąd stały/prąd przemienny (liczba faz/częstotliwość) [1]Niepotrzebne skreślić. |
Maksimaalne nimivool (vajalik igal režiimil): | Maksymalny prąd znamionowy (w razie potrzeby w każdym trybie): |
Laadimise nimipinge: … | Znamionowe napięcie ładowania: … |
Sõiduki liidese põhifunktsioonid: nt L1/L2/L3/N/E/juhtlüliti: … | Podstawowe funkcje interfejsu pojazdu: ex: L1/L2/L3/N/E/sterownik: … |
Järgmine teave tuleb vajaduse korral esitada kolmes eksemplaris ja see peab sisaldama sisukorda. | Należy dostarczyć następujące informacje(w stosownych przypadkach), w trzech egzemplarzach ze spisem treści. |
Tüübi identifitseerimisandmed, kui need on märgitud osale/eraldi seadmestikule [1]: | Sposób identyfikacji typu, jeżeli oznaczono go na części/oddzielnym zespole technicznym: [1] |
Kõnealuse märgistuse asukoht: … | Miejsce umieszczenia takiego oznaczenia: … |
Osade ja eraldi seadmestike puhul tüübikinnitusmärgi asukoht ja kinnitusviis: | W przypadku części i oddzielnych zespołów technicznych – miejsce i sposób umieszczenia znaku homologacji typu: |
Käesolev elektriline/elektrooniline alakoost kinnitatakse osana / eraldi seadmestikuna [1]Kui tüübi identifitseerimisandmed sisaldavad märke, mis ei ole käesoleva teatisega hõlmatud osa või eraldi seadmestiku tüüpide kirjeldamisel asjakohased, asendatakse dokumentides need märgid sümboliga „?” (näiteks ABC??123??). | Podzespół elektryczny/elektroniczny homologuje się jako część/oddzielny zespół techniczny [1]Jeżeli oznaczenia identyfikujące typ zawierają znaki niezwiązane z opisem typu części lub oddzielnego zespołu technicznego, których dotyczy niniejszy dokument informacyjny, znaki te przedstawia się w dokumentacji symbolem „?” (np. ABC??123??). |
Võimalikud kasutamispiirangud ja paigaldustingimused: … | Ograniczenia użytkowania oraz warunki montażu: … |
liide: elektrilise/elektroonilise alakoostu tüüpi esindava alakoostu kirjeldus (elektriskeemi plokkdiagramm ja elektrilise/elektroonilise alakoostu põhiosade loetelu (nt mikroprotsessori mark ja tüüp, kvarts jne)). | Dodatek 1: Opis PZE wybranego jako reprezentatywny dla typu (schemat blokowy elementów elektronicznych oraz wykaz głównych elementów tworzących PZE (np. marka i typ mikroprocesora, kryształ itp.)). |
liide: ISO 17025 alusel akrediteeritud ja tüübikinnitusasutuse tunnustatud katselabori koostatud ja tootja poolt tüübikinnitustunnistuse koostamiseks esitatud asjakohane (asjakohased) katsearuanne (katsearuanded). | Dodatek 2: Przekazane przez producenta stosowne sprawozdania z badań, pochodzące z laboratorium wykonującego badania akredytowanego zgodnie z normą ISO 17025 oraz uznanego przez organ udzielający homologacji do celów sporządzenia świadectwa homologacji typu. |
Kui tüübi identifitseerimisandmed sisaldavad märke, mis ei ole käesoleva teatisega hõlmatud osa või eraldi seadmestiku tüüpide kirjeldamisel asjakohased, asendatakse dokumentides need märgid sümboliga „?” (näiteks ABC??123??). | Jeżeli oznaczenia identyfikujące typ zawierają znaki niezwiązane z opisem typu części lub oddzielnego zespołu technicznego, których dotyczy niniejszy dokument informacyjny, znaki te przedstawia się w dokumentacji symbolem „?” (np. ABC??123??). |
(suurim formaat: A4 (210 x 297 mm)) | (Maksymalny format: A4 (210 × 297 mm)) |
haldusasutuse nimetus | Nazwa organu administracji: |
milles käsitletakse (2) | dotyczące (2): |
tüübikinnituse andmist | udzielenia homologacji |
tüübikinnituse laiendamist | rozszerzenia homologacji |
tüübikinnituse andmisest keeldumist | odmowy udzielenia homologacji |
tüübikinnituse tühistamist | cofnięcia homologacji |
sõiduki / osa / eraldi seadmestiku (2) seoses eeskirjaga nr 10. | typu pojazdu/części/oddzielnego zespołu technicznego (2) w odniesieniu do regulaminu nr 10. |
Tüübikinnituse number: … | Homologacja nr … |
Laienduse nr: … | Rozszerzenie nr … |
Tüübi identifitseerimisandmed, kui need on märgitud sõidukile / osale / eraldi seadmestikule (2) … | Sposób identyfikacji typu, jeżeli oznaczono go na pojeździe/części/oddzielnym zespole technicznym (2) … |
Osade ja eraldi seadmestike puhul tüübikinnitusmärgi asukoht ja kinnitusviis: … | W przypadku części i oddzielnych zespołów technicznych – miejsce i sposób umieszczenia znaku homologacji: … |
Lisateave (vajaduse korral): vt liide | Dodatkowe informacje (w stosownych przypadkach): zob. dodatek |
Märkused (olemasolu korral): vt liide | Uwagi (jeżeli są): zob. dodatek |
Loetelu tüübikinnitusasutusele esitatud teabest, mida on võimalik taotluse korral saada … | Załączono spis treści pakietu informacyjnego przechowywanego przez organ udzielający homologacji i udostępnianego na wniosek … |
Laiendamise põhjused: … | Powód rozszerzenia: … |
Eeskirja nr 10 kohast sõiduki tüübikinnitust käsitleva tüübikinnitusteatise nr … liide | Dodatek do formularza zawiadomienia dotyczącego homologacji typu nr … dotyczącego homologacji typu pojazdu na podstawie regulaminu nr 10 |
Lisateave: … | Informacje dodatkowe: … |
Elektrisüsteemi nimipinge: … V. maandatud plussiga/miinusega (2) | Napięcie znamionowe instalacji elektrycznej: … V, +/- do masy (2) |
Katsetatava(te)le sõiduki(te)le paigaldatud elektrooniliste süsteemide loetelu, mis ei piirdu teatises nimetatutega: … | Wykaz układów elektronicznych obecnych w badanym(-ych) pojeździe (pojazdach), bez ograniczenia do pozycji wymienionych w dokumencie informacyjnym: … |
Sagedusalas 24 GHz töötava lähitoime radarseadmega varustatud sõiduk: jah / ei / ei ole kohustuslik (2) | Pojazd wyposażony w urządzenie radarowe bliskiego zasięgu pracujące w paśmie 24 GHz: tak/nie/opcja (2) |
ISO 17025 kohaselt akrediteeritud ja katsete eest vastutava tüübikinnitusasutuse poolt tunnustatud labor: … | Laboratorium akredytowane zgodnie z normą ISO 17025 i uznane przez organ udzielający homologacji odpowiedzialne za przeprowadzenie badań: … |
Märkused (nt kehtib nii vasak- kui ka parempoolse rooliga sõidukite puhul): … | Uwagi (np. obowiązujące w przypadku pojazdów przystosowanych zarówno do ruchu lewo-, jak i prawostronnego): … |
Tüübikinnituse andnud/ tüübikinnitust laiendanud / tüübikinnituse andmisest keeldunud või tüübikinnituse tühistanud riigi eraldusnumber. | Numer wyróżniający kraju, który udzielił homologacji/rozszerzył/cofnął homologację lub odmówił udzielenia homologacji. |
elektrilise/elektroonilise alakoostu (2) seoses eeskirjaga nr 10. | typu podzespołu elektrycznego/elektronicznego (2) w odniesieniu do regulaminu nr 10. |
Tüüp ja üldine/üldised kaubanduslik(ud) kirjeldus(ed): … | Typ i ogólny(-e) opis(-y) handlowy(-e): … |
Eeskirja nr 10 kohast elektrilise/elektroonilise alakoostu tüübikinnitust käsitleva tüübikinnitusteatise nr … liide | Dodatek do formularza zawiadomienia dotyczącego homologacji typu nr… dotyczącego homologacji typu podzespołu elektrycznego/elektronicznego na podstawie regulaminu nr 10 |
Käesolevat elektrilist/elektroonilist alakoostu võib kasutada mis tahes sõidukitüübi puhul järgmiste piirangutega: … | Ten PZE może być stosowany we wszystkich typach pojazdów z zastrzeżeniem następujących ograniczeń: … |