Source | Target | Kõikidele huvitatud isikutele, kes seda taotlesid ja teatasid konkreetsed põhjused, miks neid tuleks ära kuulata, anti selline võimalus. | Wszystkie strony, które wystąpiły z wnioskiem o przesłuchanie oraz wykazały szczególne powody, dla których powinny zostać wysłuchane, uzyskały taką możliwość. |
Võttes arvesse Hiina RV eksportivate tootjate, liidu tootjate ja sõltumatute importijate suurt arvu, nähti algatamisteatega ette algmääruse artikli 17 kohane väljavõtteline uuring. | Ze względu na dużą liczbę producentów eksportujących w ChRL, producentów unijnych i importerów niepowiązanych, w zawiadomieniu o wszczęciu przewidziano kontrolę wyrywkową zgodnie z art. 17 rozporządzenia podstawowego. |
Selleks et võimaldada valimisse kaasatud Hiina RV eksportivatel tootjatel soovi korral taotleda turumajanduslikku või individuaalset kohtlemist, saatis komisjon taotluse vormid teadaolevatele asjaomastele Hiina RV eksportivatele tootjatele ja Hiina ametiasutustele. | Aby umożliwić zainteresowanym producentom eksportującym w ChRL złożenie wniosku o traktowanie na zasadach rynkowych („MET”) lub o indywidualne traktowanie („IT”), Komisja przesłała zainteresowanym producentom eksportującym w ChRL i władzom Chin formularze wniosków. |
Kaks äriühingut taotlesid turumajanduslikku kohtlemist vastavalt algmääruse artikli 2 lõikele 7 ning neli äriühingut taotlesid individuaalset kohtlemist vastavalt algmääruse artikli 9 lõikele 5. | Dwa przedsiębiorstwa wnioskowały o MET zgodnie z art. 2 ust. 7 rozporządzenia podstawowego, a cztery przedsiębiorstwa wnioskowały o IT zgodnie z art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego. |
Komisjon teavitas Hiina RV asjaomaseid eksportivaid tootjaid, Hiina ametiasutusi ja kaebuse esitajat ametlikult turumajandusliku kohtlemise võimaldamise kohta tehtud järeldustest. | Komisja oficjalnie poinformowała objętych postępowaniem producentów eksportujących w ChRL, władze Chin oraz skarżącego o ustaleniach w sprawie MET. |
Ühtlasi anti neile võimalus esitada kirjalikult oma seisukohad.Error! Hyperlink reference not valid. | Otrzymali oni również możliwość wyrażenia swoich opinii na piśmie. |
Nagu on selgitatud põhjenduses 29, esitasid kuus liidu tootjat nõutud teabe ja olid nõus enda kaasamisega valimisse. | W odniesieniu do producentów unijnych, jak należycie wyjaśniono w motywie (29) poniżej, sześciu producentów unijnych przedstawiło wymagane informacje i zgodziło się na włączenie do próby. |
Koostööd tegevatelt liidu tootjatelt saadud teabe põhjal moodustas komisjon valimi kolmest liidu tootjast, võttes aluseks nende müügimahu. | Na podstawie informacji otrzymanych od współpracujących producentów unijnych Komisja dobrała próbę złożoną z trzech producentów unijnych, kierując się ich wielkością sprzedaży. |
Nagu on selgitatud põhjenduses 31, esitasid 33 sõltumatut importijat nõutud teabe ja olid nõus enda kaasamisega valimisse. | Jak wyjaśniono w motywie (31) poniżej, 33 importerów niepowiązanych przesłało wymagane informacje i zgodziło się na włączenie do próby. |
Nendelt isikutelt saadud teabe põhjal moodustas komisjon valimi üheksast importijast, võttes aluseks nende geograafilise asukoha liidus ja asjaolu, et nende import liitu oli suurim. | Na podstawie informacji otrzymanych od tych stron Komisja wybrała do próby dziewięciu importerów o największej wielkości przywozu do Unii oraz mających swoją siedzibę na terenie Unii. |
Kuna üks importija ei esitanud küsimustikule vastuseid, moodustavad lõpliku valimi ülejäänud kaheksa importijat. | Jeden importer nie dostarczył odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu, w związku z czym ostateczna próba obejmowała pozostałych ośmiu importerów. |
Nagu on selgitatud põhjenduses 30, esitasid 12 Hiina RV eksportivat tootjat nõutud teabe ja olid nõus enda kaasamisega valimisse. | Jak wyjaśniono w motywie (30) poniżej, 12 producentów eksportujących w ChRL przedstawiło wymagane informacje i zgodziło się na włączenie do próby. |
Nendelt isikutel saadud teabe põhjal moodustas komisjon valimi kolmest Hiina RV eksportivast tootjast, kelle eksport liitu oli suurim. | Na podstawie informacji otrzymanych od tych stron Komisja wybrała do próby trzech producentów eksportujących w ChRL o największej wielkości wywozu do Unii. |
Komisjon saatis küsimustikud kolmele valimisse kaasatud liidu tootjale, kolmele valimisse kaasatud Hiina RV eksportivale tootjale, kolmele Tai eksportivale tootjale, kolmele Indoneesia eksportivale tootjale, üheksale valimisse kaasatud sõltumatule tootjale ning seitsmele kasutajale. | Komisja przesłała kwestionariusze do trzech objętych próbą producentów unijnych, trzech objętych próbą chińskich producentów eksportujących, trzech tajlandzkich producentów eksportujących, trzech indonezyjskich producentów eksportujących, dziewięciu objętych próbą importerów niepowiązanych oraz siedmiu użytkowników. |
Vastused küsimustikele saadi kolmelt valimisse kaasatud liidu tootjalt, kolmelt Hiina RV eksportivalt tootjalt, kahelt Tai eksportivalt tootjalt, ühelt Indoneesia eksportivalt tootjalt ning kaheksalt sõltumatult tootjalt. | Odpowiedzi otrzymano od trzech objętych próbą producentów unijnych, trzech chińskich producentów eksportujących, dwóch tajlandzkich producentów eksportujących, jednego indonezyjskiego producenta eksportującego oraz ośmiu importerów niepowiązanych. |
Küsimustikule ei esitanud vastuseid ükski kasutaja. | Na pytania zawarte w kwestionariuszu nie udzielił odpowiedzi żaden użytkownik. |
Komisjon kogus ja kontrollis teavet, mida ta pidas vajalikuks dumpingu, dumpingust tuleneva kahju ja liidu huvide esialgseks kindlakstegemiseks. | Komisja zgromadziła i zweryfikowała wszelkie informacje uznane za niezbędne do wstępnego określenia dumpingu, wynikającej z niego szkody oraz interesu Unii. |
Kontrollkäigud tehti järgmiste äriühingute valdustesse: | Wizyty weryfikacyjne odbyły się na terenie następujących przedsiębiorstw: |
liidu tootjad | producenci unijni |
ATUSA Accesorios de Tuberia S.A., Salvatierra (Alava), Hispaania; | ATUSA Accesorios de Tuberia S.A., Salvatierra (Alava), Hiszpania |
Berg Montana Fittings EAD, Montana, Bulgaaria; | Berg Montana Fittings EAD, Montana, Bułgaria |
Hiina RV eksportivad tootjad: | producenci eksportujący w ChRL |
Hebei Jianzhi Casting Group Ltd., Yutiani maakond, Hebei, Hiina RV; | Hebei Jianzhi Casting Group Ltd., powiat Yutian, Hebei, ChRL |
Jinan Meide Casting Co., Ltd., Pingyin, Shandong, Hiina RV; | Jinan Meide Casting Co., Ltd., Pingyin, Shandong, ChRL |
Qingdao Madison Industrial Co., Ltd., Jimo, Shandong, Hiina RV; | Qingdao Madison Industrial Co., Ltd., Jimo, Shandong, ChRL |
Tai eksportivad tootjad: | producenci eksportujący w Tajlandii |
Siam Fittings Co., Ltd., Samutsakorn, Tai; | Siam Fittings Co., Ltd., Samutsakorn, Tajlandia |
BIS Pipe Fitting Industry Co., Ltd., Samutsakorn, Tai; | BIS Pipe Fitting Industry Co., Ltd, Samutsakorn, Tajlandia |
Indoneesia eksportivad tootjad: | producent eksportujący w Indonezji |
Tri Sinar Purnama, Semarang, Indoneesia; | PT. Tri Sinar Purnama, Semarang, Indonezja |
liidu sõltumatud tootjad: | importerzy niepowiązani w Unii |
Crane Limited, Ipswich, Ühendkuningriik; | Crane Limited, Ipswich, Zjednoczone Królestwo |
GEBO Armaturen GmbH, Schwelm, Saksamaa; | GEBO Armaturen GmbH, Schwelm, Niemcy |
Hitachi Metals Europe GmbH, Düsseldorf, Saksamaa; | Hitachi Metals Europe GmbH, Düsseldorf, Niemcy |
MegaGroup Trade Holding B.V., Veghel, Madalmaad; | MegaGroup Trade Holding B.V., Veghel, Niderlandy |
Raccorditalia s.r.l., Brugherio(MB), Itaalia. | Raccorditalia s.r.l., Brugherio(MB), Włochy |
Kuna oli vaja kindlaks teha normaalväärtus Hiina RV eksportivate tootjate jaoks juhuks, kui neile ei võimaldata turumajanduslikku kohtlemist, tehti normaalväärtuse kindlaksmääramiseks võrdlusriigi India andmete põhjal kontrollkäik järgmise äriühingu valdustesse: | Biorąc pod uwagę potrzebę ustanowienia wartości normalnej dla producentów eksportujących w ChRL, którym nie przyznano MET, w celu ustalenia wartości normalnej na podstawie danych z państwa analogicznego, którym w tym przypadku były Indie, przeprowadzono weryfikację w siedzibie następującego przedsiębiorstwa: |
Jainson Industries, Jalandhar, Punjab, India. | Jainson Industries, Jalandhar, Punjab, Indie |
Uurimisperiood ja vaatlusalune periood | Okres objęty dochodzeniem i okres badany |
Dumpingut ja kahju tekitamist käsitlev uurimine hõlmas ajavahemikku 1. jaanuarist 2011 kuni 31. detsembrini 2011 (edaspidi „uurimisperiood”). | Dochodzenie dotyczące dumpingu i powstałej szkody objęło okres od dnia 1 stycznia 2011 r. do dnia 31 grudnia 2011 r. („okres objęty dochodzeniem” lub „OD”). |
Kahju hindamise seisukohalt asjakohaste suundumuste uurimine hõlmas ajavahemikku alates 2008. aastast kuni uurimisperioodi lõpuni (edaspidi „vaatlusalune periood”). | Analiza tendencji mających znaczenie dla oceny szkody objęła okres od 2008 r. dokońca okresu objętego dochodzeniem („okres badany”). |
B. VAATLUSALUNE TOODE JA SAMASUGUNE TOODE | B. PRODUKT OBJĘTY POSTĘPOWANIEM I PRODUKT PODOBNY |
Vaatlusalune toode | Produkt objęty postępowaniem |
Algatamisteates kirjeldatud vaatlusalune toode on tempermalmist valatud keermestatud toruliitmikud (edaspidi „vaatlusalune toode”), mis kuulub praegu CN-koodi ex73071910 alla. | Produkt objęty postępowaniem, zgodnie z opisem w zawiadomieniu o wszczęciu, to gwintowane łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewane z żeliwa ciągliwego („produkt objęty postępowaniem”), obecnie objęte kodem CN ex73071910. |
Peamised tootmises kasutatavad toorained on vanametall, koks/elekter, liiv (valamiseks) ja tsink (galvaanimiseks). | Główne surowce wykorzystywane do produkcji to złom metalowy, koks/elektryczność, piach (do formowania) oraz cynk (do cynkowania). |
Tootmisprotsessi esimene etapp on vanametalli sulatamine vagrankas. | Pierwszym etapem procesu wytwarzania jest topienie złomu metalowego w żeliwiakach. |
Sellele järgneb vormimisprotsess ja mitmesuguste vormide valu, mis seejärel eraldatakse üksikuteks tükkideks. | Następnie dokonywany jest proces formowania i odlewanie różnych kształtów, dzielonych następnie na pojedyncze sztuki. |
Tooted vajavad pikka lõõmutust, et tagada nende piisav deformeeritavus, mis võimaldaks neid kasutada otstarbel, mille puhul need peavad pidama vastu näiteks löökidele ja vibratsioonile ning taluma kiireid temperatuurimuutusi. | Produkty muszą przejść przez długi proces wyżarzania, który gwarantuje, że są one w wystarczającym stopniu ciągliwe i mogą być wykorzystane tam, gdzie wymagana jest odporność na wstrząsy i wibracje, oraz że są w stanie wytrzymać szybkie zmiany temperatur. |
Seejärel võib liitmikud vajaduse korral galvaanida. | Następnie łączniki mogą być, w razie potrzeby, poddane cynkowaniu. |
Pärast seda toimub toodete keermestamine. | Później odbywa się gwintowanie produktów. |
Tempermalmist keermestatud liitmikke kasutatakse kahe või enama toru ühendamiseks, torude ühendamiseks seadmetega, vedeliku voolusuuna muutmiseks või torude sulgemiseks. | Gwintowane łączniki z żeliwa ciągliwego są wykorzystywane w celu połączenia dwóch lub więcej rur lub przewodów rurowych, połączenia rury z urządzeniem, dokonania zmiany kierunku przepływu płynu lub zamknięcia rury. |
Tempermalmist liitmikke on saadaval mitmel kujul, millest levinuimad on 90-kraadised põlved, kolmikud, muhvid, nelikud ja ühendused. | Łączniki z żeliwa ciągliwego są dostępne w różnych konfiguracjach, najpowszechniejsze z nich to kolanka 90-stopniowe, trójniki, złączki nakrętne, krzyżaki oraz dwuzłączki. |
Neid toodetakse nii galvaanimata kui ka galvaanitud kujul. | Są produkowane w formie czarnej (nieocynkowanej) i formie ocynkowanej. |
Samasugune toode | Produkt podobny |
Leiti, et vaatlusalusel tootel ning Hiina RV, Tai ja Indoneesia siseturul ja võrdlusriigina kasutatud India siseturul toodetaval ja müüdaval tootel ning liidu tootmisharu toodetud ja liidus müüdaval tootel on samasugused füüsikalised ja tehnilised põhiomadused. | Stwierdzono, że produkt objęty postępowaniem i produkt produkowany i sprzedawany na rynku krajowym w ChRL, Tajlandii i Indonezji oraz na rynku krajowym w Indiach – państwie, które posłużyło jako państwo analogiczne, a także produkt produkowany i sprzedawany w Unii przezprzemysł unijny mają te same podstawowe cechy fizyczne i techniczne. |
Seepärast käsitatakse neid esialgu samasuguste toodetena algmääruse artikli 1 lõike 4 tähenduses (edaspidi „samasugune toode”). | Uznaje się je zatem tymczasowo za produkty podobne w rozumieniu art. 1 ust. 4 rozporządzenia podstawowego („produkt podobny”). |
Toote määratlusega seotud väited | Argumenty dotyczące zakresu definicji produktu |
Peamiselt importijad, aga ka ühe liikmesriigi ametiasutused esitasid mitu väidet toote määratluse kohta. | Przedstawiono szereg argumentów dotyczących zakresu definicji produktu, zwłaszcza przez importerów, ale również przez organy jednego z państw członkowskich. |
Kõnealuseid väiteid on allpool eraldi käsitletud. | Argumenty zostały indywidualnie rozpatrzone poniżej. |
Elektrogalvaanitud liitmikud | Łączniki cynkowane elektrolitycznie |