Estonian to Slovenian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Asjaomaste liikmesriikidega on konsulteeritud seoses sellega, et kavandatud vähendamised teha kvootidest, mis on eraldatud muude kalavarude püügiks kui nende, mis on ülepüütud.Z zadevnimi državami članicami so se izvedla posvetovanja v zvezi s predlaganimi odbitki od kvot, dodeljenih staležem rib, ki niso bili prelovljeni.
Käesoleva määrusega ette nähtud vähendamiste kohaldamine ei tohiks piirata 2012. aasta kvootide suhtes kohaldatavaid vähendamisi, mida tehakse vastavalt järgmistele õigusaktidele:Odbitke iz te uredbe bi bilo treba uporabljati ne glede na odbitke, ki se uporabljajo pri kvotah za leto 2012, v skladu z:
komisjoni määrus (EÜ) nr 147/2007, 15. veebruar 2007, millega kohandatakse teatavaid kalapüügikvoote aastateks 2007–2012 vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 2371/2002 (ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta) artikli 23 lõikele 4, [13]ningkomisjoni määrus (EL) nr 165/2011, 22. veebruar 2011, milles sätestatakse mahaarvamised teatavatest Hispaaniale 2011. ja järgmisteks aastateks eraldatud makrellipüügikvootidest ülepüügi tõttu 2010. aastal [14],ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Uredbo Komisije (ES) št. 147/2007 z dne 15. februarja 2007 o prilagoditvi nekaterih ribolovnih kvot za leta od 2007 do 2012 v skladu s členom 23(4) Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike [13]inUredbo Komisije (EU) št. 165/2011 z dne 22. februarja 2011 o odbitkih od nekaterih kvot za skušo, dodeljenih Španiji za leto 2011 in naslednja leta, zaradi prelova v letu 2010 [14]–SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Vähendatakse käesoleva määruse I lisas osutatud 2012. aasta püügikvoote, kohaldades kõnealuses lisas sätestatud vähendamisi.Ribolovne kvote za leto 2012 iz Priloge I k tej uredbi se zmanjšajo z uporabo odbitkov iz navedene priloge.
Lõike 1 kohaldamine ei piira määrustes (EÜ) nr 147/2007 ja (EL) nr 165/2011 sätestatud vähendamisi.Odstavek 1 se uporablja ne glede na zmanjšanja, določena v uredbah (ES) št. 147/2007 in (EU) št. 165/2011.
Rakendusmääruse (EL) nr 700/2012 lisa asendatakse käesoleva määruse II lisas esitatud tekstiga.Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) št. 700/2012 se nadomesti z besedilom iz Priloge II k tej uredbi.
Brüssel, 30. november 2012V Bruslju, 30. novembra 2012
Mahaarvamised muude kalavarude püügikvootidest kui nende, mis on ülepüütudOdbitki od kvot za staleže rib, ki niso bili prelovljeni
Liigi koodOznaka vrste
Piirkonna koodOznaka območja
Liigi nimiIme vrste
Piirkonna nimetusIme območja
Lubatud lossitavad kogused 2011. aastalDovoljeni iztovori za 2011
(kohandatud kvoot kokku (tonnides)) [1](celotna prilagojena količina v tonah) [1]
Püük kokku 2011Skupni ulov 2011
(kogus tonnides)(količina v tonah)
Kvoodi kasutaminePoraba kvot
Lubatud lossitavate kogustega seotud ülepüükPrelov, povezan z dovoljenim iztovorom
Korrutustegur [2]Množilni količnik [2]
Täiendav korrutustegur [3]Dodatni množilni količnik [3]
aastast jäänud mahaarvamised [4](kogus tonnides)Ostali odbitki iz leta 2011 [4](količina v tonah)
Vähendamised 2012Odbitki za leto 2012
Harilik ogahaitrnež
IIIa püügipiirkonna ELi veedvode EU območja IIIa
Vähendatakse järgmiste kalavarude kvooti.Odbitek se izvede za naslednji stalež:
Norra salehomaarškamp
IIIa püügipiirkond; alarajoonide 22–32 ELi veedIIIa; vode EU podrazdelkov 22–32
IIa ja IV püügipiirkonna ELi veedvode EU območij IIa in IV
Harilik molvaleng
IV püügipiirkonna ELi veedvode EU območja IV
Norra tursik ja seotud kaaspüüknorveški molič in z njim povezan prilov
IIIa püügipiirkond; IIa ja IV püügipiirkonna ELi veedIIIa; vode EU območij IIa in IV
Põhjaputassuusinji mol
I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ja XIV püügipiirkonna ELi ja rahvusvahelised veedvode EU in mednarodne vode območij I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII in XIV
VIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX ja X püügipiirkond; CECAF 34.1.1 ELi veedVIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX in X; vode EU območja CECAF 34.1.1
Euroopa merluusoslič
VI ja VII püügipiirkond; Vb püügipiirkonna ELi ja rahvusvahelised veed; XII ja XIV püügipiirkonna rahvusvahelised veedVI in VII, vode EU in mednarodne vode območja Vb, mednarodne vode območij XII in XIV
I, V, VI, VII, VIII, XII ja XIV püügipiirkonna ELi ja rahvusvahelised veedvode EU in mednarodne vode območij I, V, VI, VII, VIII, XII in XIV
Süvamere haidglobokomorski morski psi
V, VI, VII, VIII püügipiirkonna ELi ja rahvusvahelised veedvode EU in mednarodne vode območij V, VI, VII in VIII
Sinine molvamodri leng
XII püügipiirkonna rahvusvahelised veedmednarodne vode območja XII
Atlandi karekalaoranžna sluzoglavka
I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII ja XIV püügipiirkonna ELi ja rahvusvahelised veedvode EU in mednarodne vode območij I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII in XIV
Meriahvenadrdeči okun
Valge ameerikalutsbela repata tabinja
V, VI, VII, VIII ja IX püügipiirkonna ELi ja rahvusvahelised veedvode EU in mednarodne vode območij V, VI, VII, VIII in IX
Kalju-tömppeakalaokroglonosi repak
Vb, VI ja VII püügipiirkonna ELi ja rahvusvahelised veedvode EU in mednarodne vode območij Vb, VI in VII
Liikmesriigile asjakohaste püügivõimaluste määruste alusel kehtestatud kvoodid pärast nõukogu määruse (EÜ) nr 2371/2002 (EÜT L 358, 31.12.2002, lk 59) artikli 20 lõike 5 kohase püügivõimaluste vahetamise, nõukogu määruse (EÜ) nr 847/96 (EÜT L 115, 9.5.1996, lk 3) artikli 4 lõike 2 kohase kvootide ülekandmise ja/või määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklite 37 ja 105 kohase püügivõimaluste ümberjaotamise või vähendamise arvessevõtmist.Kvote, ki so na voljo državam članicam v skladu z ustreznimi uredbami o ribolovnih možnostih po upoštevanju izmenjav ribolovnih možnosti v skladu s členom 20(5) Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 (UL L 358, 31.12.2002, str. 59), prenosov kvot v skladu s členom 4(2) Uredbe Sveta (ES) št. 847/96 (UL L 115, 9.5.1996, str. 3) in/ali ponovnih dodelitev in odbitkov od ribolovnih možnosti v skladu s členoma 37 in 105 Uredbe (ES) št. 1224/2009.
Nagu on sätestatud määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 105 lõikes 2.Kot določa člen 105(2) Uredbe (ES) št. 1224/2009.
Tagamaks, et ka niisugustel juhtudel arvataks maha täielik kogus, on järelejäänud koguseid arvesse võetud 2012. aasta püügikvootidest tehtavate vähendamiste kindlaksmääramisel.Da se zagotovi, da se bo tudi v teh primerih odbil celotni znesek, so se preostale količine upoštevale pri določanju odbitkov od kvot za leto 2012.
II LISAPROLOGA II
Täiendav korrutustegur [3], [4]Dodatni množilni količnik [3], [4]
JääkOstane za odbitek
Tobiaslasedprava peščenka
Tobiavarude majandamispiirkonna ELi veedvode EU območij upravljanja prave peščenke
Makrellskuša
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe püügipiirkond; Vb püügipiirkonna ELi ja rahvusvahelised veed; IIa, XII ja XIV püügipiirkonna rahvusvahelised veedVI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe, vode EU in mednarodne vode območja Vb, mednarodne vode območij IIa, XII in XIV
Alarajoonide 22–32 ELi veedvode EU podrazdelkov 22–32

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership