Estonian to Slovenian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Vastavalt määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 6 lõikele 2 ja kohaldades kõnealuse määruse artikli 17 lõiget 2 avaldati Euroopa Liidu Teatajas [2]Itaalia taotlus saada heakskiit nimetuse „Castelmagno” spetsifikaadi muudatustele.V skladu s členom 6(2) Uredbe (ES) št. 510/2006 in z uporabo člena 17(2) navedene uredbe je bil zahtevek Italije za odobritev sprememb specifikacije za ime „Castelmagno“ objavljen v Uradnem listu Evropske unije [2].
Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 7 lõike 3 punkti a kohaselt esitas Luksemburg komisjonile vastuväite.Luksemburg je Komisiji uradno sporočil ugovor v skladu s členom 7(3)(a) Uredbe (ES) št. 510/2006.
Komisjon kutsus 23. septembri 2010. aasta kirjaga huvitatud osapooli üles asjakohaseid läbirääkimisi pidama.Komisija je v dopisu z dne 23. septembra 2010 zainteresirani strani povabila, da se ustrezno posvetujeta.
Osapooled ei suutnud kuue kuu jooksul kokkuleppele jõuda.V roku šestih mesecev med zainteresiranima stranema ni prišlo do dogovora.
Luksemburg võttis siiski oma vastuväite 2. augusti 2012. aasta kirjaga tagasi,Vendar je Luksemburg svoj ugovor umaknil z dopisom z dne 2. avgusta 2012 –
Spetsifikaadi muudatused, mis hõlmavad käesoleva määruse lisas esitatud nimetust ja mis on avaldatud 24. detsembri 2009. aasta Euroopa Liidu Teatajas, on heaks kiidetud.Spremembe specifikacije, objavljene v Uradnem listu Evropske unije z dne 24. decembra 2009 v zvezi z imenom iz Priloge k tej uredbi, se odobrijo.
Castelmagno (KPN)Castelmagno (ZOP)
millega muudetakse määrust (EL) nr 802/2010 seoses laevaühingu tegevusnäitajategao spremembi Uredbe (EU) št. 802/2010 glede uspešnosti družb
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta direktiivi 2009/16/EÜ, mis käsitleb sadamariigi kontrolli, [1]eriti selle artiklit 27,ob upoštevanju Direktive 2009/16/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2009 o pomorski inšpekciji države pristanišča [1], zlasti člena 27 Direktive,
Laevaühingu tegevusnäitajad kuuluvad selliste üldiste tegevusnäitajate hulka, mille alusel määratakse laeva riskiprofiil.Uspešnost družbe je eden od splošnih parametrov, ki določa rizični profil ladje.
Laevaühingu tegevusnäitajate hindamisel tuleks arvesse võtta laevaühingu laevastiku kõigi Euroopa Liidus ja sadamariigi kontrolli käsitleva vastastikuse mõistmise Pariisi memorandumi (edaspidi „Pariisi memorandum”) piirkonnas kontrollitud laevade puuduste ja kinnipidamiste määrasid.Pri ocenjevanju uspešnost družbe bi bilo treba upoštevati stopnje pomanjkljivosti in zadržanj vseh ladij v floti družbe, na katerih je bil opravljeninšpekcijski pregled v Uniji in na območju, ki ga ureja Pariški memorandum o soglasju glede nadzora, ki ga opravlja inšpekcija za varnost plovbe (Pariški memorandum).
Rakenduseeskirjad laevaühingu tegevusnäitajate arvutamiseks laeva riskiprofiili määramisel ning avaldatavate nimekirjade koostamise metoodika on esitatud komisjoni 13. septembri 2010. aasta määruses (EL) nr 802/2010, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/16/EÜ artikli 10 lõiget 3 ja artiklit 27 seoses laevaühingu tegevusnäitajatega [2].Izvedbena pravila za izračunavanje meril uspešnosti družbe za rizični profil ladij in metodologijo priprave seznamov, ki se objavijo, določa Uredba Komisije (EU) št. 802/2010 z dne 13. septembra 2010 o izvajanju člena 10(3) in člena 27 Direktive 2009/16/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede uspešnosti družb [2].
Kontrolliandmetel põhineva teabe alusel koostatud nimekirjade avaldamise testimine näitab, et määrusega (EL) nr 802/2010 ette nähtud avaldamise metoodika peab olema sihipärasem.Iz simulacij objav seznamov na podlagi informacij, zabeleženih v podatkovni bazi inšpekcijskih pregledov, je razvidno, da bi morala biti metodologija za objavo iz Uredbe (EU) št. 802/2010 bolj ciljno naravnana.
Selleks et halbade või väga halbade tegevusnäitajatega laevaühingute nimekiri oleks tegelikkusele vastav, on vaja muuta kriteeriumeid, mille alusel koostatakse nimekirju kõige halvemate tegevusnäitajatega laevaühingute avalikustamiseks.Da bi bili seznami podpovprečno uspešnih in neuspešnih družb zanesljivi, je treba spremeniti merila, ki se uporabljajo za pripravo teh seznamov, tako da bodo ti seznami osredotočeni predvsem na najmanj uspešne družbe.
See ei tohiks muuta laevaühingu tegevusnäitajate arvutamist laeva riskiprofiili määramisel.To ne bi smelo spreminjati izračuna uspešnosti družb za rizični profil ladje.
Halbade või väga halbade tegevusnäitajatega laevaühingute nimekirja sattumiseks peavad laevaühingu tegevusnäitajad olema olnud 36 kuu jooksul vahetult enne nimekirja avaldamist pidevalt madalal tasemel.Na seznam podpovprečno uspešnih ali neuspešnih družb se uvrstijo tiste družbe, katerih uspešnost je bila v zadnjih 36 mesecih pred objavo neprekinjeno slaba.
Halbade tegevusnäitajate esinemine nii pika ajavahemiku jooksul annab tunnistust sellest, et laevaühing ei soovi või ei suuda oma tegevusnäitajaid parandada.Neprekinjeno slaba uspešnost v tako dolgem obdobju kaže na pomanjkanje volje v družbi ali njeno nezmožnost izboljšanja uspešnosti.
Kuna nimekirjas avaldamine põhineb laevaühingu 36 kuu tegevusnäitajate töötlemisel, tuleks enne esimest avaldamist varuda piisavalt aega, et koguda andmebaasi THETIS piisavalt andmeid, mida liikmesriigid on direktiivi 2009/16/EÜ kohaselt edastanud.Glede na to, da objava na seznamu temelji na obdelavi podatkov o uspešnosti družb v obdobju 36 mesecev, bi bilo pred prvo objavo treba zagotoviti dovolj časa, da se v podatkovni bazi THETIS zbere dovolj podatkov, ki jih države članice sporočijo v skladu z Direktivo 2009/16/ES.
Nimekirja kantavad laevaühingud määratakse kindlaks teabe põhjal, mille liikmesriigid on kooskõlas direktiivi 2009/16/EÜ artikli 24 lõikega 3 edastanud ja mida kinnitanud.Družbe, ki se objavijo na seznamu, se določijo izključno na podlagi informacij, ki so jih v skladu s členom 24(3) Direktive 2009/16/ES v podatkovno bazo inšpekcijskih pregledov posredovale in potrdile države članice.
Kõnealune teave hõlmab laevade kontrollimist ning kontrollimiste ja kinnipidamiste käigus tuvastatud puudusi.Te informacije vključujejo inšpekcijske preglede ladij, pomanjkljivosti, ugotovljene med inšpekcijskimi pregledi, in zadržanja.
Samuti hõlmab see teavet laeva kohta (nimi, IMO identifitseerimisnumber, kutsung ja lipuriik), samuti omaniku või sellise isiku nime, kes on laeva valdaja või laevapereta prahtija ja kes on võtnud endale vastutuse laeva käitamise eest ning rahvusvahelise meresõiduohutuse korralduse (ISM) koodeksiga määratud ülesanded ja kohustused.Prav tako vključujejo informacije o ladjah (ime, identifikacijsko številko IMO, klicni znak in zastavo) ter ime lastnika ali osebe, kot je na primer upravljavec ali zakupnik ladijskega prostora, ki je prevzel tako odgovornost za operacije ladje kot tudi dolžnosti in odgovornosti, ki jih nalaga Mednarodni kodeks ravnanja za varno upravljanje (kodeks ISM).
Sel viisil saab laevaühingu ja tema vastutusel oleva laeva tegevusnäitajaid andmebaasis automaatselt jälgida ning nimekirju on võimalik ajakohastada iga päev.Na ta način se lahko uspešnost družbe in ladij, za katere je ta odgovorna, samodejno spremlja v podatkovni bazi inšpekcijskih pregledov, sezname pa je mogoče posodobiti vsak dan.
Kontrolliandmebaasi automaatseid funktsioone kasutades peaks komisjonil olema võimalik saada sellest tegelikkusele vastavad andmed, et määrata kindlaks laevaühingud, keda halbade ja väga halbade tegevusnäitajatega laevaühingute nimekirja kanda.Komisiji bi moralo biti omogočeno pridobivati podatke iz podatkovne baze inšpekcijskih pregledov, in sicer z uporabo samodejnih funkcij baze, da bi lahko določila družbe, ki se vključijo na seznam podpovprečno uspešnih in neuspešnih družb.
Laevaühingu tegevusnäitajate maatriksi kindlaksmääramise meetod põhineb määrusega (EL) nr 802/2010 ette nähtud kinnipidamise näitaja ja laevaühingu puuduste näitaja väärtuste töötlemisel.Metodologija za določitev matrike uspešnosti družb temelji na obdelavi indeksa zadržanja in indeksa pomanjkljivosti družbe, kot to določa Priloga k Uredbi (EU) št. 802/2010.
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas laevade põhjustatud merereostuse vältimise ja meresõiduohutuse komitee arvamusega,Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za varnost na morju in preprečevanje onesnaževanja morja z ladij –
Määruse (EL) nr 802/2010 artikli 3 lõige 2 asendatakse järgmisega:Člen 3(2) Uredbe (EU) št. 802/2010 se nadomesti z naslednjim:
Alates 1. jaanuarist 2014 avaldab ja ajakohastab Euroopa Meresõiduohutuse Amet iga päev oma avalikul veebisaidil järgmise teabe:EMSA na svoji javni spletni strani od 1. januarja 2014 objavlja in dnevno posodablja naslednje informacije:
nende laevaühingute nimekiri, kelle tegevusnäitajad on viimase 36 kuu jooksul olnud pidevalt väga halvad;seznam družb, ki so bile v obdobju 36 mesecev neprekinjeno neuspešne;
nende laevaühingute nimekiri, kelle tegevusnäitajad on viimase 36 kuu jooksul olnud pidevalt halvad või väga halvad;seznam družb, ki so bile v obdobju 36 mesecev neprekinjeno podpovprečno uspešne ali neuspešne;
nende laevaühingute nimekiri, kelle tegevusnäitajad on viimase 36 kuu jooksul olnud pidevalt väga halvad.”seznam družb, ki so bile v obdobju 36 mesecev neprekinjeno podpovprečno uspešne.“
millega antakse luba Aspergillus oryzae (DSM 10287) abil saadud valmistise endo-1,4-β-ksülanaasi kasutamiseks nuumlindude, võõrutatud põrsaste ja nuumsigade söödalisandina ning muudetakse määrusi (EÜ) nr 1332/2004 ja (EÜ) nr 2036/2005 (loa omanik DSM Nutritional Products)o izdaji dovoljenja za pripravek endo-1,4-beta-ksilanaze, ki jo proizvaja Aspergillus oryzae (DSM 10287), kot krmni dodatek za perutnino za pitanje, odstavljene pujske in prašiče za pitanje ter o spremembi uredb (ES) št. 1332/2004 in (ES) št. 2036/2005 (imetnik dovoljenja DSM Nutritional Products)
Määruse artikliga 10 on ette nähtud nõukogu direktiivi 70/524/EMÜ [2]alusel lubatud söödalisandite ümberhindamine.Člen 10 navedene uredbe določa, da je treba ponovno oceniti dodatke, odobrene v skladu z Direktivo Sveta 70/524/EGS [2].
Direktiiviga 70/524/EMÜ kooskõlas anti komisjoni määrusega (EÜ) nr 1332/2004 [3]tähtajatu luba Aspergillus oryzae (DSM 10287) abil saadud valmistise endo-1,4-β-ksülanaasi (EC 3.2.1.8) kasutamiseks broilerkanade, broilerkalkunite ja põrsaste söödalisandina ning komisjoni määrusega (EÜ) nr 2036/2005 [4]neljaks aastaks nuumsigade ja partide söödalisandina.Pripravek endo-1,4-beta-ksilanaze (ES 3.2.1.8), ki jo proizvaja Aspergillus oryzae (DSM 10287), je bil v skladu z Direktivo 70/524/EGS odobren kot krmni dodatek za piščance za pitanje, purane za pitanje in pujske brez časovne omejitve z Uredbo Komisije (ES) št. 1332/2004 [3]ter za štiri leta za prašiče za pitanje in race z Uredbo Komisije (ES) št. 2036/2005 [4].
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 10 lõikele 1 kanti see valmistis hiljem olemasoleva tootena söödalisandite registrisse.Navedeni pripravek je bil naknadno vpisan v register krmnih dodatkov kot obstoječi proizvod v skladu s členom 10(1) Uredbe (ES) št. 1831/2003.
Määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 10 lõike 2 ja artikli 7 alusel on esitatud taotlus Aspergillus oryzae (DSM 10287) abil saadud valmistise endo-1,4-β-ksülanaasi (EC 3.2.1.8) uuesti hindamiseks broilerkanade, broilerkalkunite, võõrutatud põrsaste, nuumsigade ja partide söödalisandina ning kooskõlas nimetatud määruse artikliga 7 uue kasutusviisi lubamise kohta kõikide nuumlindude puhul ja kõnealuse söödalisandi klassifitseerimise kohta söödalisandite kategooriasse „zootehnilised lisandid”.V skladu s členom 10(2) Uredbe (ES) št. 1831/2003 in v povezavi s členom 7 navedene uredbe je bil vložen zahtevek za ponovno oceno pripravka endo-1,4-beta-ksilanaze (ES 3.2.1.8), ki jo proizvaja Aspergillus oryzae (DSM 10287), kot krmnega dodatka za piščance in purane za pitanje, odstavljene pujske, prašiče za pitanje in race ter v skladu s členom 7 navedene uredbe za novo uporabo za vse vrste perutnine za pitanje ter za uvrstitev navedenega dodatka v kategorijo dodatkov „zootehnični dodatki“.
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet”) jõudis oma 12. juuni 2012. aasta arvamuses [5]järeldusele, et kavandatud kasutustingimuste korral ei avalda Aspergillus oryzae (DSM 10287) abil saadud valmistis endo-1,4-β-ksülanaas (EC 3.2.1.8) kahjulikku mõju loomade ega inimeste tervisele ega keskkonnale ja selle valmistise kasutamine võib parandada broilerkanade, -kalkunite ja -partide jõudlust.(4) Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) je v svojem mnenju z dne 12. junija 2012 [5]navedla, da pripravek endo-1,4-beta-ksilanaze (ES 3.2.1.8), ki jo proizvaja Aspergillus oryzae (DSM 10287), v predlaganih pogojih uporabe nima škodljivega vpliva na zdravje živali in ljudi ali na okolje ter da lahko njegova uporaba izboljša proizvodnost piščancev za pitanje, puranov za pitanje in rac za pitanje.
Selle järelduse võib laiendada kõikidele väiksema tähtsusega nuumlindudele.To je mogoče ekstrapolirati tudi za vse manjše vrste perutnine za pitanje.
Toiduohutusamet tuli järeldusele, et see söödalisand võib avaldada kasulikku mõju ka põrsaste ja nuumsigade jõudlusele.Prav tako je sklenila, da lahko dodatek izboljša prirast teže pri pujskih in prašičih za pitanje.
Aspergillus oryzae (DSM 10287) abil saadud valmistise endo-1,4-β-ksülanaas (EC 3.2.1.8) hindamine näitas, et määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud tingimused kasutamise lubamiseks on täidetud.Pri oceni pripravka endo-1,4-beta-ksilanaze (ES 3.2.1.8), ki jo proizvaja Aspergillus oryzae (DSM 10287), se je pokazalo, da so pogoji za izdajo dovoljenja iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1831/2003 izpolnjeni.
Seoses uue loa andmisega määruse (EÜ) nr 1831/2003 kohaselt tuleb määruseid (EÜ) nr 1332/2004 ja (EÜ) nr 2036/2005 vastavalt muuta.Zaradi izdaje novega dovoljenja v skladu z Uredbo (ES) št. 1831/2003 bi bilo treba ustrezno spremeniti uredbi (ES) št. 1332/2004 in (ES) št. 2036/2005.
Kuna ohutusnõuded ei eelda loa tingimuste viivitamatut muutmist, on asjakohane näha ette üleminekuperiood, et huvitatud isikud saaksid teha ettevalmistusi loa andmisest tulenevate uute nõuete täitmiseks.Ker ni varnostnih razlogov, zaradi katerih bi morali takoj začeti veljati spremenjeni pogoji za izdajo dovoljenja, je primerno zagotoviti prehodno obdobje, da se lahko zainteresirane strani pripravijo na izpolnjevanje novih zahtev zaradi izdaje dovoljenja.
Määruse (EÜ) nr 1332/2004 muudatusedSpremembi Uredbe (ES) št. 1332/2004
Ensüümide rühma kuuluvat II lisas nimetatud valmistist võib lubada tähtajatult kasutada loomasöötades söödalisandina kõnealuses lisas ettenähtud tingimustel.”Pripravki, ki spadajo v skupino ‚encimov‘, kot je opredeljeno v Prilogi II, se brez časovne omejitve dovolijo kot dodatki v prehrani živali pod pogoji iz navedene priloge.“;
I lisa jäetakse välja.Priloga I se črta.
Määruse (EÜ) nr 2036/2005 muudatusSprememba Uredbe (ES) št. 2036/2005
Määruse (EÜ) nr 2036/2005 III lisast jäetakse välja kirje nr 5 endo-1,4-β-ksülanaas EC 3.2.1.8 kohta.V Prilogi III k Uredbi (ES) št. 2036/2005 se črta vnos št. 5 za endo-1,4-beta-ksilanazo (ES 3.2.1.8).
Lisas nimetatud valmistist ja seda valmistist sisaldavat sööta, mis on toodetud ja märgistatud enne 4. juulit 2013 kooskõlas enne 4. jaanuari 2013 kohaldatavate eeskirjadega, võib jätkuvalt turule viia ja kasutada olemasolevate varude ammendumiseni.Pripravek iz Priloge in krma, ki vsebuje navedeni pripravek, ki sta proizvedena in označena pred 4. julijem 2013 v skladu s pravili, ki se uporabljajo pred 4. januarjem 2013, se lahko še naprej dajejo na trg in uporabljajo do porabe obstoječih zalog.
Aktiivsuse ühik kg täissööda kohta, mille niiskusesisaldus on 12 %Enote aktivnosti/kg popolne krmne mešanice z vsebnostjo vlage 12 %
Aspergillus oryzae (DSM 10287) abil toodetud endo-1,4-β-ksülanaasi valmistis minimaalse aktiivsusega:Pripravek endo-1,4-beta-ksilanaze, ki jo proizvaja Aspergillus oryzae (DSM 10287), z najmanjšo aktivnostjo:
tahkel kujul: 1000 FXU [1]/gv trdni obliki: 1000 FXU [1]/g
vedelal kujul: 650 FXU/mlv tekoči obliki: 650 FXU/ml
Aspergillus oryzae’st (DSM 10287) valmistatud endo-1,4-β-ksülanaasEndo-1,4-beta-ksilanaza, ki jo proizvaja Aspergillus oryzae (DSM 10287)
Analüüsimeetod [2]Aspergillus oryzae’st (DSM 10287) valmistatud endo-1,4-β-ksülanaasi sisalduse määramiseks söödalisandis:Analitska metoda [2]Za količinsko opredelitev endo-1,4-betaksilanaze, ki jo proizvaja Aspergillus oryzae (DSM 10287), v krmnem dodatku:
kolorimeetriline meetod, millega määratakse vees lahustuvaid värviosakesi, mis on eraldunud endo-1,4-β-ksülanaasi toimel reaktiivsinisega 19 värvitud nisu aso-arabinoksülaani substraadist.kolorimetrična metoda, s katero se merijo vodotopni obarvani fragmenti, ki se med delovanjem endo-1,4-betaksilanaze sprostijo iz substrata azo-arabinoksilana iz pšenice, obarvanega z remazol-brilliant-blue.
Aspergillus oryzae’st (DSM 10287) valmistatud endo-1,4-β-ksülanaasi sisalduse määramiseks eelsegudes ja söötades:Za količinsko opredelitev endo-1,4-betaksilanaze, ki jo proizvaja Aspergillus oryzae (DSM 10287), v premiksih in krmnih mešanicah:
kolorimeetriline meetod, millega määratakse vees lahustuvaid värviosakesi, mis on eraldunud endo-1,4-β-ksülanaasi toimel asuriiniga värvitud ristseotud nisu aso-arabinoksülaani substraadist.kolorimetrična metoda, s katero se merijo vodotopni obarvani fragmenti, ki se med delovanjem endo-1,4-betaksilanaze sprostijo iz substrata arabinoksilana iz pšenice, navzkrižno vezanega z azurinom.
NuumlinnudPerutnina za pitanje
Soovituslik maksimumkogus ühe kilogrammi täissööda kohta:Priporočeni največji odmerek na kilogram popolne krmne mešanice:
nuumlinnud: 200 FXUperutnina za pitanje 200 FXU,
(võõrutatud) põrsad: 400 FXUpujski (odstavljeni): 400 FXU,

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership