Estonian to Slovenian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Haigushüvitis ja tegevuskompensatsioon garantiihüvitisena (sotsiaalkindlustusseadustiku peatükk 35 (2010:110)).Nadomestilo za bolezen in nadomestilo za izpad dohodka v obliki zajamčenega nadomestila plače (poglavje 35 Zakonika socialnega zavarovanja (2010:110)).
Lese pension arvutatakse krediteeritud kindlustusperioodide põhjal „(sotsiaalkindlustusseadustiku peatükk 84 (2010:110)).”Vdovska pokojnina, izračunana na podlagi fiktivnih zavarovalnih dob (poglavje 84 Zakonika socialnega zavarovanja (2010:110)).“
lisa jaost „HISPAANIA-PORTUGAL” jäetakse välja alapunkt a.V Prilogi 1 se v oddelku „ŠPANIJA – PORTUGALSKA“ črta točka (a).
Lisa 3 muudetakse järgmiselt:Priloga 3 se spremeni:
jäetakse välja jaod „ITAALIA” ja „MALTA”;Oddelka „ITALIJA“ in „MALTA“ se črtata.
pärast jagu „HISPAANIA” lisatakse uus jagu „KÜPROS”.Za oddelkom „ŠPANIJA“ se doda nov oddelek „CIPER“:
lisas lisatakse pärast jagu „TŠEHHI VABARIIK” uus jagu „TAANI”.V Prilogi 5 se za oddelkom „ČEŠKA“ doda nov oddelek „DANSKA“.
milles käsitletakse selliste impordilitsentside väljaandmist, mille kohta on esitatud 2012. aasta detsembri seitsmel esimesel päeval määruse (EÜ) nr 533/2007 alusel avatud kodulinnuliha tariifikvootide raameso izdaji uvoznih dovoljenj na podlagi zahtevkov, predloženih v prvih sedmih dneh meseca decembra 2012 v okviru tarifnih kvot za perutninsko meso, odprtih z Uredbo (ES) št. 533/2007
võttes arvesse komisjoni 14. mai 2007. aasta määrust (EÜ) nr 533/2007, millega sätestatakse tariifikvootide avamine ja haldamine kodulinnulihasektoris, [3]eriti selle artikli 5 lõiget 6,ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 533/2007 z dne 14. maja 2007 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot v sektorju za perutninsko meso [3]in zlasti člena 5(6) Uredbe,
Määrusega (EÜ) nr 533/2007 on avatud tariifikvoodid kodulinnulihasektori toodete importimiseks.Uredba (ES) št. 533/2007 je odprla tarifne kvote za uvoz proizvodov v sektorju za perutninsko meso.
aasta detsembri seitsme esimese päeva jooksul esitatud impordilitsentsid alaperioodiks 1. jaanuarist kuni 31. märtsini 2013 hõlmavad teatavate kvootide puhul saadaolevast kogusest suuremat kogust.Količine v zahtevkih za uvozna dovoljenja, predloženih v prvih sedmih dneh meseca decembra 2012 za podobdobje od 1. januarja do 31. marca 2013, so pri nekaterih kvotah višje od razpoložljivih.
Seega tuleks kindlaks määrata, kui palju impordilitsentse võib välja anda, ja määrata taotletud kogustele jaotuskoefitsient,Zato je treba z določitvijo koeficienta dodelitve, ki se bo uporabil za zahtevane količine, določiti, v kakšnem obsegu se lahko izdajo uvozna dovoljenja –
Vastavalt määrusele (EÜ) nr 533/2007 alaperioodiks 1. jaanuarist kuni 31. märtsini 2013 esitatud impordilitsentsitaotlustele kehtestatakse käesoleva määruse lisas esitatud jaotuskoefitsient.Za zahtevke za uvozna dovoljenja, ki so v skladu z Uredbo (ES) št. 533/2007 predloženi za podobdobje od 1. januarja do 31. marca 2013 se uporabijo koeficienti dodelitve iz Priloge k tej uredbi.
Brüssel, 18 detsember 2012V Bruslju, 18. decembra 2012
Rühma nrŠtevilka skupine
Alaperioodiks 1.1.2013–31.3.2013 esitatud impordilitsentsitaotluste jaotuskoefitsientKoeficient dodelitve za zahtevke za uvozna dovoljenja, predložene za podobdobje od 1.1.2013–31.3.2013
milles käsitletakse selliste impordilitsentside väljaandmist, mille kohta on esitatud taotlused 2012. aasta detsembri seitsmel esimesel päeval määruse (EÜ) nr 539/2007 alusel avatud tariifikvootide raames munasektoris ja ovoalbumiini puhulo izdaji uvoznih dovoljenj na podlagi zahtevkov, predloženih v prvih sedmih dneh meseca decembra 2012 v okviru tarifnih kvot za nekatere proizvode v sektorju za jajca in jajčni albumin, odprtih z Uredbo (ES) št. 539/2007
võttes arvesse komisjoni 15. mai 2007. aasta määrust (EÜ) nr 539/2007, millega sätestatakse tariifikvootide avamine ja haldamine munasektoris ja ovoalbumiini puhul, [3]eriti selle artikli 5 lõiget 6,ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 539/2007 z dne 15. maja 2007 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot v sektorju za jajca in jajčni albumin [3]ter zlasti člena 5(6) Uredbe,
Määrusega (EÜ) nr 539/2007 on avatud tariifikvoodid munasektoris ja ovoalbumiini puhul.Uredba (ES) št. 539/2007 je odprla tarifne kvote za uvoz proizvodov v sektorju za jajca in jajčni albumin.
aasta detsembri seitsme esimese päeva jooksul alaperioodiks 1. jaanuarist kuni 31. märtsini 2013 esitatud impordilitsentsitaotlused hõlmavad teatavate kvootide puhul saadaolevast kogusest suuremat kogust.Količine v zahtevkih za uvozna dovoljenja, predloženih v prvih sedmih dneh meseca decembra 2012 za podobdobje od 1. januarja do 31. marca 2013, so pri nekaterih kvotah višje od razpoložljivih.
Seetõttu tuleks kindlaks määrata, kui palju impordilitsentse võib välja anda, ja määrata taotletud kogustele jaotuskoefitsient,Zato je treba z določitvijo koeficienta dodelitve, ki se bo uporabil za zahtevane količine, določiti, v kakšnem obsegu se lahko izdajo uvozna dovoljenja –
Vastavalt määrusele (EÜ) nr 539/2007 alaperioodiks 1. jaanuarist kuni 31. märtsini 2013 esitatud impordilitsentsitaotluste suhtes kohaldatakse käesoleva määruse lisas esitatud jaotuskoefitsienti.Za zahtevke za uvozna dovoljenja, ki so v skladu z Uredbo (ES) št. 539/2007 predloženi za podobdobje od 1. januarja do 31. marca 2013, se uporabijo koeficienti dodelitve iz Priloge k tej uredbi.
milles käsitletakse selliste impordilitsentside väljaandmist, mille kohta on esitatud taotlused 2012. aasta detsembri seitsmel esimesel päeval määruse (EÜ) nr 1385/2007 alusel avatud kodulinnuliha tariifikvoodi raameso izdaji uvoznih dovoljenj na podlagi zahtevkov, predloženih v prvih sedmih dneh meseca decembra 2012 v okviru tarifne kvote za perutninsko meso, odprte z Uredbo (ES) št. 1385/2007
võttes arvesse komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1301/2006, millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi, [2]eriti selle artikli 7 lõiget 2,ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1301/2006 z dne 31. avgusta 2006 o določitvi skupnih pravil za upravljanje uvoznih tarifnih kvot za kmetijske proizvode, ki se upravljajo s sistemom uvoznih dovoljenj [2], in zlasti člena 7(2) Uredbe,
võttes arvesse komisjoni 26. novembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1385/2007, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 774/94 rakenduseeskirjad kodulinnulihasektoris teatavate ühenduse tariifikvootide avamise ja haldamise puhul, [3]eriti selle artikli 5 lõiget 6,ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1385/2007 z dne 26. novembra 2007 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 774/94 o odprtju in zagotavljanju upravljanja določenih tarifnih kvot Skupnosti za perutninsko meso [3]in zlasti člena 5(6) Uredbe,
Vastavalt määrusele (EÜ) nr 1385/2007 alaperioodiks 1. jaanuarist kuni 31. märtsini 2013 esitatud impordilitsentsitaotluste suhtes kohaldatakse käesoleva määruse lisas esitatud jaotuskoefitsiente.Za zahtevke za uvozna dovoljenja, ki so v skladu z Uredbo (ES) št. 1385/2007 predloženi za podobdobje od 1. januarja do 31. marca 2013, se uporabijo koeficienti dodelitve iz Priloge k tej uredbi.
Käesolev määrus jõustub 19. detsember 2012.Ta uredba začne veljati 19. decembra 2012.
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/46/EÜ (millega kehtestatakse raamistik mootorsõidukite ja nende haagiste ning selliste sõidukite jaoks mõeldud süsteemide, osade ja eraldi seadmestike kinnituse kohta (raamdirektiiv)) IV ja XII lisao spremembi prilog IV in XII k Direktivi 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi okvira za odobritev motornih in priklopnih vozil ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (Okvirna direktiva)
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. septembri 2007. aasta direktiivi 2007/46/EÜ, millega kehtestatakse raamistik mootorsõidukite ja nende haagiste ning selliste sõidukite jaoks mõeldud süsteemide, osade ja eraldi seadmestike kinnituse kohta (raamdirektiiv), [1]eriti selle artikli 39 lõikeid 2 ja 3,ob upoštevanju Direktive 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. septembra 2007 o vzpostavitvi okvira za odobritev motornih in priklopnih vozil ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (Okvirna direktiva) [1], ter zlasti člena 39(2) in (3) Direktive,
Direktiiviga 2007/46/EÜ on kehtestatud ühtlustatud raamistik, mis sisaldab kõikide uute sõidukitega seotud haldusnorme ja üldisi tehnilisi nõudeid.Direktiva 2007/46/ES vzpostavlja usklajen okvir, ki vsebuje upravne predpise in splošne tehnične zahteve za vsa nova vozila.
Eelkõige sisaldab nimetatud direktiiv õigusakte, millega on kehtestatud tehnilised nõuded, millele sõidukid peavad EÜ tüübikinnituse saamiseks vastama.Zlasti vključuje regulativne akte, ki določajo tehnične zahteve, ki jih morajo izpolnjevati vozila za podelitev ES-homologacije.
Direktiivi 2007/46/EÜ IV lisa 1. osas on nende õigusaktide loetelu, millega on kehtestatud seeriaviisiliselt piiranguteta toodetavate sõidukite EÜ tüübikinnituse nõuded.Del 1 Priloge IV k Direktivi 2007/46/ES vsebuje seznam regulativnih aktov za ES-homologacijo vozil, izdelanih v neomejenih serijah.
Direktiivi 2007/46/EÜ on mitu korda muudetud ja seda loetelu on vastavalt ajakohastatud.Direktiva 2007/46/ES je bila večkrat spremenjena, navedeni seznam pa ustrezno posodobljen.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrusega (EÜ) nr 661/2009, mis käsitleb mootorsõidukite, nende haagiste ning nende jaoks ette nähtud süsteemide, osade ja eraldi tehniliste seadmestike üldise ohutusega seotud tüübikinnituse nõudeid, [2]tühistatakse mitu direktiivi.Uredba (ES) št. 661/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o zahtevah za homologacijo za splošno varnost motornih vozil, njihovih priklopnikov ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila [2], predvideva razveljavitev več direktiv.
Tühistatud direktiivid on asendatud vastavate ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni (ÜRO EMK) eeskirjade ja komisjoni määrustega.Razveljavljene direktive so nadomestili pravilniki Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo (UN/ECE) in uredbe Komisije.
Neid muudatusi tuleks direktiivi 2007/46/EÜ IV lisas kajastada.Navedene spremembe bi bilo treba vključiti v Prilogo IV k Direktivi 2007/46/ES.
On oluline kohandada väikeseeriate EÜ tüübikinnituse nõudeid, et tagada väikeseeria sõidukite tootjate jätkuv juurdepääs siseturule.Nujna je prilagoditev zahtev za ES-homologacijo majhnih serij, da se proizvajalcem majhnih serij vozil zagotovi dostop do notranjega trga.
Sellel eesmärgil on vaja võtta vastu lihtsustatud meetmed, et vähendada tüübikinnitusmenetlusega kaasnevaid kulusid ning samas tagada liiklusohutuse kõrge tase ja keskkonnakaitse.V ta namen je treba sprejeti poenostavljene ukrepe za zmanjšanje stroškov, ki jih zahteva postopek homologacije, ter zagotovitev visoke ravni varnosti v cestnem prometu in varstva okolja.
Kuna N1-kategooria sõidukite konstruktsioon on sarnane M1-kategooria sõidukite omaga, siis on asjakohane kehtestada N1-kategooria sõidukitele ühtlustatud tehnilised nõuded, et selliseid sõidukeid saaks toota väikeseeriatena ja neil oleks juurdepääs siseturule.Ker imajo vozila kategorije N1 podobne konstrukcijske lastnosti kot vozila kategorije M1, je prav tako primerno določiti usklajene tehnične zahteve za vozila kategorije N1, da se takim vozilom, izdelanim v majhnih serijah, omogoči dostop do notranjega trga.
On oluline, et direktiivi 2007/46/EÜ IV lisa 1. liite nõudeid kohaldataks kõigile uutele sõidukitele.Bistveno je, da se zahteve, določene v Dodatku 1 k Prilogi IV k Direktivi 2007/46/ES uporabljajo za vsa nova vozila.
Tootjatele tuleb anda piisavalt aega, et kohandada oma sõidukid uute nõuetega.Vendar bi bilo treba proizvajalcem dati na voljo dovolj časa, da svoja vozila prilagodijo novim zahtevam.
Direktiivi 2007/46/EÜ XII lisa A osa 1. ja 2. jaos on kehtestatud väikeseeriate EÜ tüübikinnituse koguselised piirangud.Oddelka 1 in 2 dela A Priloge XII k Direktivi 2007/46/ES vključujeta količinske omejitve za ES-homologacijo majhnih serij.
N1-kategooria sõidukite väikeseeriate EÜ tüübikinnituse pikendamisel on asjakohane kehtestada koguselised piirangud sellele kategooriale.Pri razširitvi ES-homologacije majhnih serij na vozila kategorije N1 je primerno, da se za vozila navedene kategorije uvede količinska omejitev.
Võttes arvesse EÜ tüübikinnituse eesmärki – soodustada juurdepääsusiseturule –, tuleks samamoodi piirata vajaliku miinimumini N1-kategooria sõidukite kogust, mille suhtes kohaldatakse riiklikku tüübikinnituskorda vastavalt direktiivi 2007/46/EÜ artiklile 23.Prav tako bi bilo treba glede na namen ES-homologacije, tj. omogočanje lažjega dostopa do notranjega trga, število vozil kategorije N1, pri katerih v skladu s členom 23 Direktive 2007/46/ES pride v poštev nacionalna homologacija, omejiti na potrebni minimum.
Seetõttu tuleks sätestada nimetatud sõidukite kogused.Zato bi bilo treba določiti tudi količino navedenih vozil.
Direktiivi 2007/46/EÜ IV ja XII lisa tuleks seepärast vastavalt muuta.Prilogi IV in XII k Direktivi 2007/46/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas mootorsõidukite tehnilise komitee arvamusega,Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Tehničnega odbora za motorna vozila –
Direktiivi 2007/46/EÜ IV ja XII lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.Prilogi IV in XII k Direktivi 2007/46/ES se spremenita v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Lisa punkti 1 alapunkti b rakendatakse vastavalt selles nimetatud kuupäevadele.Točka (1)(b) Priloge pa se uporablja v skladu z datumi, določenimi v Prilogi.
IV lisa muudetakse järgmiselt.Priloga IV se spremeni:
I osa asendatakse järgmisega:del I se nadomesti z naslednjim:
„I OSA„DEL I
Õigustloovad aktid, millega kehtestatakse seeriaviisiliselt piiranguteta toodetavate sõidukite EÜ tüübikinnituse nõudedRegulativni akti za ES-homologacijo vozil, izdelanih v neomejenih serijah
Selgitavad märkusedPojasnila:
X Kohaldatav õigustloov akt.X Regulativni akt se uporablja.
Märkus: kohustuslike ÜRO EMK eeskirjade muudatuste seeriad on loetletud määruse (EÜ) nr 661/2009 IV lisas.Opomba: Spremembe pravilnikov UN/ECE, ki se obvezno uporabljajo, so navedene v Prilogi IV k Uredbi (ES) št. 661/2009.
Hiljem vastu võetud muudatuste seeriaid käsitatakse alternatiivsetena.Poznejše spremembe se sprejmejo kot alternativa.
PunktPostavka
TeemaPredmet
ÕigusaktRegulativni akt

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership