Source | Target | endotoksiinisisaldus on kuni 0,008 endotoksiiniühikut (EÜ/mg), | z ravnjo endotoksinov, ki ni višja od 0,008 enote endotoksina (EU)/mg |
etanoolisisaldus on kuni 1 massiprotsent, | z vsebnostjo etanola, ki ni višja od 1 mas. % |
isopropanoolisisaldus on kuni 0,5 massiprotsenti | z vsebnostjo izopropanola, ki ni višja od 0,5 mas. % |
Polümetüülmetakrülaadi tahvlid, mis vastavad järgmistele standarditele: | Plošče iz polimetilmetakrilata, ki izpolnjujejo naslednje standarde: |
EN 4364 (MIL-P-5425E) ja DTD5592A või | EN 4364 (MIL-P-5425E) in DTD5592A ali |
EN 4365 (MIL-P-8184) ja DTD5592A | EN 4365 (MIL-P-8184) in DTD5592A |
Regenereeritud tselluloosist vahtplastikplokk, mis on immutatud magneesiumkloriidi ja kvaternaarset ammooniumühendit sisaldava veega ja mille mõõtmed on 100 cm (± 10 cm) × 100 cm (± 10 cm) × 40 cm (± 5 cm) | Celičast blok regenerirane celuloze, impregniran z vodo, ki vsebuje magnezijev klorid in kvaterno amonijevo spojino, v velikosti 100 cm (± 10 cm) × 100 cm (± 10 cm) × 40 cm (± 5 cm) |
Tulekindlad tellised järgmiste omadustega: | Ognjevarna opeka z: |
servapikkus üle 300 mm, | dolžino roba večjo od 300 mm in |
TiO2 sisaldus mitte üle 1 massiprotsendi, | vsebnostjo TiO2 ne več kot 1 mas. % in |
O3 sisaldus mitte üle 0,4 massiprotsendi, | vsebnostjo Al2O3 ne več kot 0,4 mas. % ter |
ruumala muutus 1700 °C juures vähem kui 9 % | spremembo volumna za manj kot 9 % pri temperaturi 1700 °C |
Ferrokroom, mille süsinikusisaldus on massist 1,5 % või rohkem, kuid mitte rohkem kui 4 %, ja mille kroomisisaldus ei ületa 70 % massist | Fero-krom, ki vsebuje 1,5 mas. % ali več, vendar ne več kot 4 mas. % ogljika in ne več kot 70 mas. % kroma |
Alumiiniumist teleskoopkäepide, mida kasutatakse kohvrite valmistamiseks [1] | Teleskopski ročaj iz aluminija, ki se uporablja za proizvodnjo prtljage [1] |
800000 ühikut | 800000 kosov |
Ühefaasiline vahelduvvoolu kommutaatormootor, väljundvõimsusega rohkem kui 750 W ja sisendvõimsusega rohkem kui 1600 W, kuid mitte üle 2700 W, välisläbimõõduga rohkem kui 120 mm (± 0,2 mm), kuid mitte üle 135 mm (± 0,2 mm), nimipöörlemiskiirusega rohkem kui 30000 pööret minutis, kuid mitte üle 50000 pöörde minutis, varustatud õhuventilaatoriga, kasutatakse tolmuimejate tootmisel [1] | Električni komutatorski motor na izmenični tok, enofazni, z izhodno močjo več kot 750 W, z vhodno močjo več kot 1600 W, vendar neveč kot 2700 W, z zunanjim premerom več kot 120 mm (± 0,2 mm), vendar ne več kot 135 mm (± 0,2 mm), z nominalno hitrostjo več kot 30000 obr./min, vendar ne več kot 50000 obr./min, opremljen z ventilatorjem za indukcijo zraka, za uporabo pri proizvodnji sesalnikov za prah [1] |
Koost, mis koosneb järgmistest osadest: | Sklop, sestavljen iz naslednjega: |
ühefaasiline vahelduvvoolu kommutaatormootor, väljundvõimsusega 480 – 1400 W, sisendvõimsusega 900 – 1600 W, välisläbimõõduga 119,8–135,2 mm ja nimipöörlemiskiirusega 30000 – 50000 pööret minutis, ning | električni komutatorski motor na izmenični tok, enofazni, z izhodno močjo 480 W ali več, vendar ne večjo od 1400 W, z vhodno močjo več kot 900 W, vendar ne večjo od 1600 W, z zunanjim premerom več kot 119,8 mm, vendar ne več kot 135,2 mm, z nazivno hitrostjo več kot 30000 obr./min, vendar ne večjo od 50000 obr./min in |
õhku sissejuhtiv ventilaator, kasutamiseks tolmuimejate valmistamisel [1] | ventilator za induciranje zraka za uporabo pri proizvodnji sesalnikov za prah [1] |
Elektrialaldi võimsusega kuni 1 kVA, mida kasutatakse epilatsiooniseadmete valmistamiseks [1] | Električni usmernik z zmogljivostjo ne več kot 1 kVA za uporabo v proizvodnji aparatov za odstranjevanje dlak [1] |
Toitemoodul rubriikidesse 8521 ja 8528 kuuluvate kaupade valmistamiseks [1] | Napajalne plošče za uporabo pri proizvodnji izdelkov iz tarifnih številk 8521 in 8528 [1] |
Asukohamääramissüsteemiga GPS-süsteemi koost | Vezje za sistem GPS, ki vsebuje funkcijo za določanje položaja |
Pingejuhitav sagedusgeneraator, mis koosneb aktiivsete ja passiivsete elementidega varustatud trükkmoodulist, mille mõõtmed ei ületa 30 mm x 30 mm | Z napetostjo krmiljeni frekvenčni generator, ki je sestavljen iz aktivnih in pasivnih elementov, nameščenih na tiskanem vezju, v ohišju z zunanjimi dimenzijami ne več kot 30 mm × 30 mm |
Optilised kiud rubriigi 8544 klaaskiudkaablite valmistamiseks [1] | Optična vlakna za proizvodnjo kablov iz steklenih vlaken pod tarifno številko 8544 [1] |
Klaasist läätsed, prismad ja liimitud elemendid, kokku monteerimata, CN-koodide 9002, 9005, 901310 ja 9015 alla kuuluvate kaupade tootmiseks [1] | Nevgrajene steklene leče, prizme in zlepljeni elementi za uporabo v proizvodnji blaga iz tarifnih oznak KN 9002, 9005, 901310 in 9015 [1] |
Sellesse alamrubriiki klassifitseerimisel tuleb järgida asjakohastes ühenduse õigusaktides sätestatud tingimusi (vt komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 (EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1) artikleid 291–300). | Znižanje carine je v skladu s členi 291 do 300 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 (UL L 253, 11.10.1993, str. 1). |
Meede ei ole lubatud, kui töötlejateks on jaemüügi- või toitlustusettevõtted.” | Vendar ukrep ni dovoljen, če obdelavo izvajajo podjetja za trgovino na drobno ali gostinska podjetja.“ |
Järjekorranumbrit 09.2628, 09.2634 ja 09.2929 kandvate ühepoolsete liidu tariifikvootide kvoodimahud ei ole piisavad, et rahuldada liidu tööstuse vajadusi kvoodi jooksval kehtivusajal, mis lõpeb 31. detsembril 2012. | Obseg kvote za avtonomne tarifne kvote z zaporednimi številkami 09.2628, 09.2634 in 09.2929 ni zadosten za zadovoljitev potreb industrije Unije v tekočem obdobju veljavnosti kvote, ki poteče 31. decembra 2012. |
Seepärast tuleks kõnealuseid kvoodimahte suurendada alates 1. juulist 2012. | Zato bi bilo treba obseg navedenih kvot povečati z učinkom od 1. julija 2012. |
Siiski ei peaks pärast 31. detsembrit 2012 järjekorranumbrit 09.2634 kandva ühepoolse tariifikvoodi kvoodimahu suurendamist jätkama. | Povečanje obsega kvot za avtonomno tarifno kvoto z zaporedno številko 09.2634 pa se ne bi smelo ohraniti po 31. decembru 2012. |
millega muudetakse määrust (EL) nr 1344/2011, millega peatatakse teatavatele põllumajandus-, kalandus- ja tööstustoodetele kehtestatud ühise tollitariifistiku ühepoolsete tollimaksude kohaldamine | o spremembi Uredbe (EU) št. 1344/2011 o opustitvi avtonomnih dajatev skupne carinske tarife za določene kmetijske, ribiške in industrijske proizvode |
ELi huvides on peatada täielikult ühise tollitariifistiku ühepoolsete tollimaksude kohaldamine teatavate uute toodete puhul, mis ei ole praegu loetletud nõukogu määruse (EL) nr 1344/2011 [1]lisas. | V interesu Unije je, da se povsem opustijo avtonomne dajatve skupne carinske tarife za nekatere nove proizvode, ki trenutno niso navedeni v Prilogi k Uredbi Sveta (EU) št. 1344/2011 [1]. |
Määruse (EL) nr 1344/2011 lisas loetletud 39 toote puhul ei ole ühise tollitariifistiku ühepoolsete tollimaksude peatamise jätkumine enam liidu huvides. | Ohranjanje opustitev avtonomnih dajatev skupne carinske tarife za 39 proizvodov, ki so trenutno navedeni v Prilogi k Uredbi (EU) št. 1344/2011, ni več v interesu Unije. |
Seetõttu tuleks need tooted välja jätta. | Skladno s tem bi bilo treba navedene proizvode črtati. |
Et võtta arvesse toodete tehnilist arengut ja majandussuundumusi turul, samuti keelelist kohandamist, oleks vaja muuta määruse (EL) nr 1344/2011 lisas oleva 56 peatatud toote kirjeldusi. | V Prilogi k Uredbi (EU) št. 1344/2011 je treba spremeniti opise proizvodov 56 opustitev, da bi upoštevali tehnični razvoj proizvodov in gospodarska gibanja na trgu ter jezikovne prilagoditve. |
Lisaks tuleks muuta nelja toote TARICi koode. | Poleg tega bi bilo treba spremeniti oznaki TARIC štirih proizvodov. |
Vajalikuks peetakse ka kolme toote kahetist liigitamist, samal ajal kui kahe toote mitme liigi all esitamine ei ole enam vajalik. | Nadalje je za tri proizvode potrebna dvojna razvrstitev, za dva proizvoda pa večkratna razvrstitev ni več potrebna. |
Kõnealused peatamised, mille puhul on vajalikud tehnilised muudatused, tuleks määruse (EL) nr 1344/2011 lisa peatamiste loetelust välja jätta ning uute tootekirjelduste või uute CN-koodide või TARICi koodidega uuesti kõnealusesse loetellu kanda. | Navedene opustitve, za katere so potrebne tehnične spremembe, bi bilo treba črtati s seznama opustitev iz Priloge k Uredbi (EU) št. 1344/2011 in jih ponovno vstaviti na navedeni seznam z novimi opisi proizvodov ali novimi oznakami KN ali TARIC. |
Kooskõlas määruse (EL) nr 1344/2011 artikli 2 lõigetega 2 ja 3 vaatas komisjon mitu toodet üle. | Komisija je pregledala številne proizvode v skladu s členom 2(2) in (3) Uredbe (EU) št. 1344/2011. |
Liidu huvides on kehtestada nende toodete puhul uus kohustuslik läbivaatamise kuupäev. | V interesu Unije je, da se določi nov obvezen pregled za te proizvode. |
Läbivaadatud peatamised tuleks seetõttu määruse (EL) nr 1344/2011 lisas esitatud peatamiste loetelust kustutada ja lisada nad kõnealusesse loetelusse uute kohustusliku läbivaatamise tähtaegadega. | Pregledane opustitve bi bilo zato treba črtati s seznama opustitev iz Priloge k Uredbi (EU) št. 1344/2011 in jih ponovno vstaviti na navedeni seznam z novimi roki za obvezni pregled. |
Võttes arvesse peatamiste ajutist iseloomu, tuleks käesoleva määruse I lisas loetletud peatamised süstemaatiliselt läbi vaadata viis aastat pärast nende kohaldamist või pikendamist. | Glede na njihov začasen značaj bi bilo treba opustitve iz Priloge I k tej uredbi sistematično pregledovati, in sicer pet let po njihovem začetku uporabe ali obnovitvi. |
Lisaks peaks olema õigustatud komisjoni ettepanekul teatavate peatamiste lõpetamine komisjoni initsiatiivil tehtud läbivaatamise põhjal mis tahes ajal või ühe või mitme liikmesriigi nõudmisel, kui peatamine ei ole enam liidu huvides või kui selleks annavad põhjust toodete tehniline areng, muutunud tingimused või turusuundumused. | Poleg tega bi morala biti odprava določenih opustitev zagotovljena kadar koli, in sicer na podlagi predloga Komisije na podlagi pregleda, izvedenega na pobudo Komisije ali na zahtevo ene ali več držav članic, kadar ohranjanje opustitev ni več v interesu Unije, ali zaradi tehničnega razvoja proizvodov, spremenjenih okoliščin ali gospodarskih gibanj na trgu. |
Kuna käesolevas määruses sätestatud peatamised on vaja jõustada 1. jaanuarist 2013, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates samast kuupäevast ning see peaks pärast Euroopa Liidu Teatajas avaldamist viivitamata jõustuma, | Ker morajo opustitve iz te uredbe začeti učinkovati od 1. januarja 2013, bi se morala ta uredba uporabljati od istega dne in bi morala začeti veljati takoj po objavi v Uradnem listu Evropske unije – |
Määruse (EL) nr 1344/2011 lisa muudetakse järgmiselt: | Priloga k Uredbi (EU) št. 1344/2011 se spremeni: |
lisatakse read käesoleva määruse I lisas loetletud toodete jaoks; | vstavijo se vrstice za proizvode iz Priloge I k tej uredbi; |
kustutatakse read, mis käesoleva määruse II lisas on nähtud ette CN-koodide ja TARICi koodidega toodete jaoks. | črtajo se vrstice za proizvode, katerih oznake KN in TARIC so navedene v Prilogi II k tej uredbi. |
Ühepoolse tollimaksu määr | Stopnja avtonomne dajatve |
Kohustusliku läbivaatamise kuupäev | Datum, predviden za obvezni pregled |
Maguskirsid piirituselisandiga, suhkruta või suhkrusisaldusega 9 massiprotsenti, läbimõõduga kuni 19,9 mm, kiviga, kasutamiseks šokolaaditoodetes [1] | Sladke češnje, ki vsebujejo dodan alkohol, z vsebnostjo sladkorja 9 mas. % ali brez, s premerom ne več kot 19,9 mm, s koščico, za uporabo v čokoladnih izdelkih [1] |
Magustatud kuivatatud jõhvikad toiduainetööstuse toodete valmistamiseks, kusjuures ainult pakkimist ei loeta töötlemiseks [3] | Sladkane suhe brusnice, razen pakiranja v smislu predelave, za proizvodnjo proizvodov v živilsko-predelovalni industriji [3] |
Blanšeeritud viinapuulehed (sort Karakishmish), soolvees, mis sisaldavad: | Blanširani listi vinske trte roda karakishmish v slanici, ki vsebuje: |
14 % või rohkem, kuid mitte üle 16 % (± 2 %) soola, | 14 % ali več soli, vendar največ 16 % (± 2 %), |
0,2 % või rohkem, kuid mitte üle 0,3 % (± 0,1 %) sidrunhapet, ja | 0,2 % ali več citronske kisline, vendar največ 0,3 % (± 0,1 %) ter |
0,03 % või rohkem, kuid mitte üle 0,05 % (± 0,01 %) naatriumbensoaati | 0,03 % ali več natrijevega benzoata, vendar največ 0,05 % (± 0,01 %) |
ning mida kasutatakse riisiga täidetud viinapuulehtede valmistamiseks [1] | za pripravo listov vinske trte, polnjenih z rižem [1] |
Ananassimahl, muu kui pulbriline: | Ananasov sok, razen v prahu: |
Brixi arvuga üle 20 kuni 67, | z Brix vrednostjo 20 ali več, vendar ne več kot 67, |
100 kg netomassi väärtusega üle 30 euro, | z vrednostjo več kot 30 EUR za 100 kg neto mase, |
suhkrulisandiga, | ki vsebuje dodan sladkor |